Дэн Абнетт - Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III
Взрыв подбрасывает Тиля так, что он бьется об потолок туннеля. Ультрадесантник падает под оглушительный грохот рушащегося свода. Погружаясь во тьму, он, теряя сознание, представляет, как его проглатывает ненасытная пасть гигантского чудовища.
Тиль просыпается от того, что кто-то скребется о его нагрудник.
Он открывает глаза, но вокруг лишь тьма, пахнущая землей и мокрым камнем. Что-то невероятно тяжелое давит ему на спину. Десантник пытается пошевелиться, но под завалом тяжело даже вздохнуть.
— Солдат… — Тиль хрипит.
Его голос звучит сипло и тихо, грудь сдавливают тонны камней.
Это Роуд скребся о нагрудник десантника. Придавленный массой десантника, он отчаянно царапал металл, пытаясь достучаться до Тиля.
— Слава Императору, — с облегчением выдыхает Роуд.
Тело Ультрадесантника — единственное, что защищает рядового от неминуемой гибели. Ему хотя бы хватило ума нацепить маску с респиратором перед самым обрушением. Роуд спрашивает:
— Вы можете подняться?
Тиль чувствует себя так, словно у него по спине проехал танк. Он пытается выпрямиться. Кряхтя, Эонид лишь немного приподнимает глыбу, которая неминуемо грозит расплющить их обоих.
— Дальше не получается.
— Значит, даже космодесантники не всесильны? — Роуд пытается пошутить, но получается неважно. — Сэр, я не хочу умирать вот так.
— Я тоже. Поэтому сделай вот что: постарайся дотянуться до гранат у меня на поясе. Сможешь это сделать, солдат?
Роуд кивает и откладывает нож.
Тиль упирается руками и ногами, удерживая вес завала. Его тело изогнуто так, что у Роуда едва остается пространство для движения. Тиль чувствует, как рядовой отстегивает гранату, с трудом вытаскивает ее, царапая о нагрудник, и подносит к его лицу.
— Что теперь?
— Поставь таймер на тридцать секунд, а затем просунь ее в щель между моей спиной и камнями. Ты без брони, так что запихни гранату поглубже, а не то взрыв почти наверняка убьет тебя.
Роуд, кажется, не уверен в этом плане.
— А что будет с вами?
Тиль, напротив, смирился с неизбежным:
— Мне будет чертовски больно. Выполняй.
Роуд подчиняется. Он взводит таймер и просовывает гранату как можно дальше между толщей камней и спиной Тиля, прикрывающей его от завала.
— Готово.
— Хорошо. У тебя около двадцати секунд. Сожмись. И будь добр, закрой мне уши.
Роуд прижимает трясущиеся ладони к голове десантника. Тиль даже сквозь толщу брони чувствует каждую отмеренную таймером секунду. Когда остается три секунды, он закрывает глаза.
Жар, давление, грохот ломающихся каменных глыб, запах обожженного металла и вкус крови во рту, — все это разом обрушивается на Тиля вместе с вихрем дикой боли. Ультрадесантник выдержал взрыв, но его руки и ноги онемели, доспех получил серьезные повреждения. Воздух над головой стал прозрачнее. Через боль Тиль с трудом переворачивается, стряхивая со спины обломки камней.
— Ты жив? — спрашивает он рядового.
На зубах у Тиля вкус крови.
Роуд отвечает не совсем уверенно:
— Да.
— Тогда помоги мне подняться, солдат. Культисты уже начали разбирать завалы. Они пытаются до нас добраться.
Одному, без апотекария, Тилю сложно определить тяжесть полученных ранений. По ощущениям, у него внутреннее кровотечение, раздроблено несколько ребер и сломано левое плечо. Надев шлем, он также видит, что повреждены и сами пластины, и стыки брони, и генератор.
Ультрадесантник неуклюже поднимается, стряхивая с плеч щебень и осколки, и вглядывается в облако пыли в поисках врагов.
— Четыре контакта, дистанция — тридцать три метра, — Тиль достает пистолет. Индикатор показывает, в магазине осталось три снаряда.
Эхо выстрела раскатывается по туннелю, из дула вырывается ослепительная вспышка. Трое культистов разом превращаются в ошметки. Четвертый погибает более изящно — от точного выстрела Роуда.
Тиль кивает.
— А ты вполне прилично стреляешь.
Роуд вытирает с лица пыль и пот. Он снимал маску, когда прицеливался.
— Я сражаюсь за Ультрамар, сержант. Пусть даже здесь, в этой грязи. Возмездие — хорошая мотивация. Помогает сконцентрироваться.
— Отлично сказано. Чем ты занимался, пока не вступил в армию?
Роуд запинается:
— Я… Я был заключенным, сэр. Меня призвали в штрафной батальон.
Тиль присвистывает и, улыбаясь, сообщает:
— Значит, мы с тобой собраться по несчастью?
Раздается выстрел. Пуля высекает обломки из скалы у них над головами. Следующая отскакивает от наплечника Тиля, оставляя небольшое углубление в керамите. Впереди культисты уже выкатывают тяжелое орудие, устанавливают его позади груды обломков. Стрелковая команда помогает расчалить его, устанавливает магазин и прицел. У Тиля нет никакого желания продолжать испытывать прочность собственной брони.
— Надо уходить.
Роуда не приходится упрашивать. Прикрывая Ультрадесантника слева, он следует вместе с ним дальше по туннелю. Они успевают завернуть за угол до того, как автопушка открывает огонь.
Роуд опускается на корточки. Тиль заряжает новую ячейку в болт-пистолет.
Зажимая уши руками, Роуд кричит:
— Что теперь? Мы не сможет вернуться этим путем.
Раздаются новые выстрелы, снаряды врезаются в камень, словно буры.
— Вражеские легионеры не заставят себя ждать.
Тиль сверяется с хронометром в дисплее. Он непрерывно ведет свой отсчет, как и другой встроенный датчик, отмеряющий время с момента начала операции по защите Калта. — Солнечная вспышка, должно быть, уже утихает. Тут неподалеку есть выход.
— На поверхность? Но там же…
— Выжженная радиацией пустошь, — по тону Тиля понятно, что решение уже принято. — Теоретическая цель: нам необходимо зайти с другой стороны, чтобы застать врасплох Курту Седда и его приспешников. Практика: если останемся здесь, то погибнем, и все наши тоже. Капитан Вальтий не станет сражаться, пока не будет уверен, что гражданские в безопасности. Седду нужны пленники.
Роуд заметно бледнеет.
— Значит, и так и так нас ждет неминуемая гибель. Только в одном из случаев чуть позднее, чем в другом.
Тиль, кажется, уже не слушает его. Выдвигаясь, он приказывает:
— Застегни костюм и следи за уровнем радиации.
— Сомневаюсь, что костюм защитит меня от очередной вспышки. Куда мы направимся, когда окажемся снаружи?
Тиль оборачивается, глядя на рядового сквозь линзы шлема.
— Куда-нибудь под землю, и поскорее. Иначе, сгорим оба.
Курта Седд стоит, безразлично сложив руки на груди. Его и без того плохо освещенная фигура окутана дымом. Та малая часть доспеха, на которую падает свет фосфорных ламп, деформирована, искорежена и испещрена клинописными знаками. Большую часть надписей Седд выполнил собственноручно, поскольку мнил себя своего рода проповедником. Некоторые фрагменты текста, не вмещающиеся на металле, сползают на его плоть. В отличие от брони, на коже письмена выполнены его собственной кровью, а не кровью жертв. Курта Седд ждет.
Из тени появляются культисты, за которыми следует один из легионеров. Седд обращается только к Несущему Слово.
— Эшра, где они?
— Повелитель, им удалось уйти.
Легионер преклоняет колени и опускает голову, подставляя шею для ритуальной казни.
— Подними глаза. Я не убью тебя за этот промах, но тебе придется искупить свою вину.
С тех пор, как Лоргар бросил своих заблудших сынов погибать на Калте, у отщепенцев возникло особое понимание собственной миссии, на которое в равной степени повлияли инстинкт выживания и возмущенное неприятие постигшей их участи. Седд верит, что он оставлен здесь во имя какой-то высшей, хоть и пока неясной, цели.
На Эшре нет шлема. Он потерял его несколько недель назад и теперь ходит с открытым лицом, демонстрируя шрамы как символ приверженности Слову.
— Что я должен делать?
Эшра бьет себя кулаком в грудь — устаревший жест. Седд игнорирует его. Глаза апостола горят, словно костры, сквозь линзы его шлема.
— Отправляйся за ними.
Эшра в замешательстве.
— В зараженную радиацией пустыню? В неполном доспехе?
— Ты умрешь в мучениях, но перед этим тебе должно хватить времени, чтобы поймать беглецов. Считай это хорошей мотивацией.
— Но, мой повелитель, я…
Удар, отделивший голову от шеи, столь стремителен, что никто из присутствующих даже не замечает движения клинка, который Седд молниеносно извлек из своих наручей.
— Кайлок…
Из-за спины темного апостола выходит другой воин. Ему хватило ума не снимать шлем, из левого виска которого торчит кривой рог.
— Да, повелитель.
У него не один голос, а два, и они звучат слегка в рассинхрон.