KnigaRead.com/

Джон Толкин - Возвращение Короля

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Толкин, "Возвращение Короля" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Правда, здесь я, как и хоббиты, вынужден был допустить непоследовательность. Ведь хоббиты переводили только то, что понимали и знали - Снежица, Хельмова Падь, а, например, незнакомый им «королевский сад» так и остался Эдорасом. По этому же принципу появились имена - Сполох, Червослов. Это вовсе не означает, что рохирримы и в остальном имеют культурные или военные связи с древней Англией, хотя кое-что общее заметить все-таки можно. Как и наши предки, рохирримы представляли простой, в чем-то даже примитивный народ в стадии контакта с более высокой культурой, да к тому же еще и занимали земли, некогда принадлежавшие старшему в культурном отношении народу.

Северные хоббитские диалекты я представлял, пытаясь угадать, как звучали бы в наши дни вышедшие из употребления древнеанглийские слова. «Смеал» (нора) образовано от «смигел», аналогичного хоббитскому «тран» и роханскому «трахан». Таким образом, «Смеагорл» и «Деагорл» - эквиваленты для «Трахальд» (роющий, закапывающийся) и «Нахальд» (секретный, тайный) из северного диалекта.

Еще более северные языки представлены в книге только в именах Гномов. В качестве «внешних» гномов вполне устраивали людские имена самого северного в Среднеземье диалекта. Сейчас-то гномы вызывают у нас улыбку, а в Третьей Эпохе былая сила и могущество еще не совсем оставили потомков Наугримов Древнейших Дней. В их сердцах еще пылало древнее пламя Аулэ-Кузнеца[35] и тлели угли давней вражды к эльфам, а руки творили из камня и поныне непревзойденные чудеса.

Сами гномы называют себя «Казад» - так назвал свои творения Аулэ на заре времен. Слово «Мория» - эльфийского происхождения и своим значением - Черная Бездна - характерно для эльфов, любящих зелень лета и свет небес, но не для гномов. На их собственном языке Мория звалась Казад Дум - Дворцы (народа) Казад.

Слово «эльфы» использовано мной для перевода совокупного обозначения двух народов - Квэнди («говорящие» - древнее название всего народа) и Эльдаров, отправившихся в Начале Дней в Неувядающие Земли. «Квэнди» или «Эльфы» - только так и можно назвать народ, воспоминания о котором сохранились среди людей. Этих воспоминаний немного, зато достаточно других, вздорных, изображающих не то бабочек, не то быстрых стрижей, что, разумеется, никакого отношения к Квэнди не имеет. Крыльев у Квэнди никогда не было, им это так же несвойственно, как и Людям. Это был прекрасный высокий народ, древние Дети Мира, народ Великого Похода, народ Звезд, от которого ныне не осталось и следа. Они были сероглазы и темноволосы, только род Финрода отличался цветом волос чистого золота. Голоса эльфов были мелодичней, чем у любого смертного. Велика была их доблесть, но участь вернувшихся в Среднеземье печальна.

Судьба их давно переплелась с судьбами Отцов, но судьбой Людей не стала. Время их миновало, они живут ныне далеко за Кругами Мира и не вернутся больше никогда.

Примечания

1

Здесь и далее стихи в переводе И. Гриншпуна.

2

См. Приложение VI.

3

Он был четвертым сыном Исилдура. Родился в Имладрисе. Его братья были убиты в Оболони. - Прим. автора.

4

После Эарендура Короли не брали имен на Высоком Эльфийском наречии.

5

После Мальвегила Короли Форноста снова начали требовать власти над всем Арнором, и в знак этого брали имена с приставкой Ар(а) - Прим. автора.

6

за ним следуют четыре «Морских Короля»

7

он был первым бездетным Королем, и ему наследовал сын его брата Таркириана

8

при нем Гондор достигает вершины своего могущества

9

Он был вторым бездетным Королем, и ему наследовал младший брат.

10

Коронован в 1304 году под именем Ромендакила II

11

При нем в Гондоре разразилась междоусобица.

12

Сын Валакара (сначала звавшийся Винитариа) был свергнут в 1437, затем вернулся на престол.

13

(второй сын Эльдакара)

14

Телемнар и его дети умерли от Черного Недуга; ему наследовал племянник, сын Минастана, второго сына Минардила.

15

Ондогер и двое его сыновей пали в битве. Через год, в 1945, корону получил не знавший поражений полководец Эарнил, наследник Телумехтара Умбардакила.

16

Дом Хурина. Он правил год по смерти Короля Ондогера и посоветовал Гондору отвергнуть притязания Арведуи на корону

17

Первый из наместников-правителей. Его наследники перестали пользоваться именами Заморских Эльфов.

18

В его дни рохирримы пришли в Каленардон.

19

Он был последним из правящих наместников, и ему наследовал его второй сын.

20

Я отдала свою Надежду дунаданам и ничего не оставила себе (эльф.)

21

Адорн впадает в Изен западнее Белых Гор - Прим. автора

22

Даты рождения и смерти указаны по гондорскому летоисчислению Третьей Эпохи. - Прим. автора

23

Левая рука Йовин была сломана ударом булавы Короля-Призрака, но и сам он был обращен в ничто; так исполнилось давнее провидение Глорфиндейла. Когда-то он сказал Королю Эарнуру, что Чародею суждено пасть не от руки воина. Песни Рохана хранят память и об оруженосце Теодена, полурослике из далекой страны, которой помог Йовин одолеть страшного врага. Йомер, воздав полурослику великие почести, нарек его Холдвайном (это был наш Мериадок Великолепный, хозяин Заскочья) - Прим. автора.

24

???!!! Байн см. диалог на пиру у Элронда - Прим. spellchecker

25

365 дней, 5 часов, 48 минут, 46 секунд. - Прим. автора.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*