KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Гэрет Уильямс - Часть 1 : Темное, кривое зеркало.

Гэрет Уильямс - Часть 1 : Темное, кривое зеркало.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гэрет Уильямс, "Часть 1 : Темное, кривое зеркало." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Шеридан бросил еще один, последний взгляд на своего боевого товарища, и подошел к предавшему его нарну. Его ноги были сломаны, а лицо обожжено. В его кроваво–красных глазах была невероятная печаль и утрата.

- Г'Кван, помилуй меня, - прошептал он на одном из нарнских диалектов, который Шеридан понимал. - Г'Кван... упокой меня.

- Что здесь случилось? Кто сделал это?

- Враг... древний, темный... враг... ах, Г'Кван, помилуй меня... должен выслушать... должен выслушать... слушай... минбарцы... они... знают...

Речь нарна стала неразборчивой, и Шеридан поднял взгляд от его лица. Он не услышал двух последних слов, но того, что он услышал, ему было достаточно.

- Проклятье! - услышал он голос Франклина. Шеридану не нужны были объяснения. Кеффер умер.

- Нас... держали под землей, - говорила Конналли. - Я не знаю, как нам удалось выжить. Но... Уоррен... он не мог двигаться так быстро, как мы... Его, наверное, ударили очень сильно. Он не мог быстро двигаться, и когда стена упала...

Шеридан отвернулся, молчаливый и спокойный. Все остальное казалось несущественным. Он слышал, как Маркус сказал что–то Конналли, и она ответила ему. Франклин и доктор тихо разговаривали, но единственные слова, достигшие его слуха, были слова Деленн:

- Вален, храни ваши души.

Шеридан резко повернулся к ней. Без всякой мысли, без злобы или ненависти, лишь с холодным, жестким чувством бесповоротности внутри, он ударил ее по лицу. Ее руки были скованы, и она упала навзничь на пепелище. Шеридан достал пистолет, по–прежнему ни о чем не думая, и прицелился в нее. С коротким жужжанием оружие набрало энергию. Мгновение тянулось долго, целую вечность, и все, что имело в этот миг значение - это выражение ее глаз. Как у испуганного ребенка, потерявшего невинность.

Исполнившись внезапным отвращением, не то к себе, не то к ней, Шеридан убрал оружие.

- Смерть - слишком легкая участь для тебя, - выпалил он. - Пошли. Несите тело Уоррена в челнок. Он заслужил, как минимум, нормальные похороны.

И они оставили Вегу-7 позади, мертвый мир, принадлежащий отныне лишь мертвым и памяти живущих.

* * *

Доктор Эрнандес бежала. Она боялась. Она не сделала того, что должна была сделать. Доктор Кайл заметил ее, и теперь ее искали. Служба безопасности. Почему? Неужели они не понимают? Этой минбарской сучке нельзя позволить жить. Ее нужно убить и оставить гнить, как они сделали со всеми на Земле, с ее мужем, с ее сыном.

Но у доктора Эрнандес была подруга, подруга, которая все ей объяснила, которая рассказала ей об этом, которая заставила ее понять, и которая сказала ей, что она должна была сделать.

- Ты там? - тяжело дыша, спросила Майя. Это было то место, в котором, как ей было сказано, будет безопасно. Ее подруга сказала ей, что они встретятся здесь. Теперь все будет хорошо.

- Ты здесь?

- Я здесь, - ответил тихий голос.

- Меня... меня поймали. Служба безопасности ищет меня. Но почему? Она ведь заслуживает смерти, правильно? Ты мне сама так сказала. Она заслуживает смерти. Почему они охотятся за мной за то, что я собиралась сделать то, что нужно?

- Ты провалила задание. Мне было нужно, чтобы эта минбарская сучка умерла. Она знает, кто я, что я такое. Ты все испортила, и ты привлечешь внимание ко мне. Я не могу позволить тебе сделать это.

- Ты... ты пугаешь меня.

- Хорошо.

Неслышное движение, тупой удар, и доктор Майя Эрнандес умерла прежде, чем сумела понять, что с ней происходит. Сьюзен Иванова сложила свой боевой посох и вышла из тени. Так... Одна попытка провалилась. Что ж, это еще не конец света. У нее еще есть время.

Достаточно времени, чтобы увидеть, как эта минбарская шлюха сдохнет.

* * *

- Со звезд мы пришли, и к звездам мы возвращаемся. Отныне и до конца времен.

Шеридан закончил читать речь похоронного ритуала и стал смотреть в темный обзорный экран. Темный, потому что внешние камеры не работали. Они должны были бы проводить ритуал в обзорном куполе, но тот также был поврежден. Это было нечестно. Кеффер заслужил лучшего погребения, чем это. Не было времени даже на то, чтобы послать с ним эскорт истребителей. Все это было просто нечестно.

Шеридан отвел взгляд от пустого экрана и посмотрел на всех, кто стоял в рубке. Франклин был тих, горечь и злость читались в его глазах. Иногда он все еще проявлял чувства врача. Корвин выглядел неловко. Конналли не было здесь, возможно, она где–то выпивала в память о Кеффере. А Деленн... Были ли это настоящие слезы в ее глазах, или всего лишь последствия его оплеухи?

- Через какое время двигатели гиперперехода будут работать, мистер Корвин?

- Боюсь, что только через добрых полчаса. Им крепко досталось. Понадобится основательный ремонт, когда мы вернемся на Проксиму.

Шеридан понимающе кивнул, и тут Деленн начала говорить:

- Капитан, пожалуйста, выслушайте меня. Мой народ никогда бы не сделал ничего подобного. Это была другая раса, старшая раса. Ваша компаньон - часть той силы, что служит им. Они злые, темные и ужасные. Мы называем их...

- Заткнись! Меня не волнует, как вы их там называете, но Сьюзен мне уже все рассказала о них. Я знаю о вашей маленькой вендетте против них. Не знаю, из–за чего она началась, и это меня не волнует. Все, что мне известно, это то, что впервые за четырнадцать лет мы больше не одиноки.

- Капитан, пожалуйста, выслушайте!

- Мне что, заткнуть тебе рот? Ты находишься здесь потому, что я желаю держать тебя там, где я могу тебя видеть, потому что ты нужна мне живой, но когда наступит тот день, когда ты уже не будешь иметь значения, я первый вызовусь нажать кнопку, которая выбросит тебя в космос.

- Я приму смерть, но не раньше, чем я скажу...

Шеридан достал пистолет и направил оружие прямо на нее. Она встретила его взгляд с холодным безразличием, но в глубине ее глаз читалась затаенная мольба. Он пожалел о словах, что сорвались с его языка, но ничего поделать было уже нельзя.

- Как ты примешь смерть, меня не касается. А теперь заткнись, или я прикажу вставить тебе кляп.

- Капитан! - неожиданно вмешался Франклин. - Прямо над нами открываются две точки перехода!

- О, черт! Минбарцы! Начать маневры уклонения, Дэвид. Запустить истребители и заставьте работать эти гипердвигатели как можно быстрее. Как они могли найти нас здесь? Мы же ведь за луной, черт побери.

- Без понятия, капитан, - сказал Корвин. - Они вызывают нас.

Шеридан сжал зубы и взглянул на Деленн. Ее взгляд был опущен к полу.

- На экран. Может быть, нам удастся уцелеть, поговорив с ними.

Лицо минбарца появилось на экране. Он не был склонен к долгим вступлениям.

- У вас сатаи Деленн. Вы вернете ее нам и немедленно сдадите корабль.

- Знаете что, ребята, вашими бы устами да мед пить. У нас есть преимущество. Вы не можете стрелять по нам, или вы рискуете убить вашу драгоценную сатаи Деленн. Не можете ведь, так?

Экран потемнел.

- Они не могут?

- Они из касты воинов, капитан, - неожиданно сказала Деленн. - Моя смерть, особенно при обстоятельствах, когда можно обвинить в ней вас, их вполне устроит.

- Политика. Превосходно! Дэвид!

- Я делаю все, что могу, сэр. Я... подождите... Открывается еще одна точка перехода.

Шеридан вскочил на ноги.

- У нас должен быть хоть какой–то выход!

- Я... о, Боже, - прошептал Франклин. - Оба минбарца уничтожены. Я... Там что–то есть, но... я никогда не видел ничего подобного.

- Этого не может быть. Не бывает кораблей такой силы и быстроты. Попытайтесь вызвать их на связь.

- Пытаюсь, сэр. Пытаюсь, и у меня не получается. Они ушли.

- Невероятно. Вот это скорость. Им ведь нужно было сперва дать своим двигателям гиперперехода возможность хоть немного остыть. Кто такие, черт побери, они были? Что–нибудь было на внешних камерах?

- Никак нет, сэр, - ответил Дэвид. - Они все еще не работают, и у нас не было времени, чтобы запустить хоть один истребитель. Чем бы эта штука ни была, ее никто не видел.

Шеридан сел назад в свое кресло.

- Что же это могло быть?

- Один из моих друзей, капитан.

Это сказала Сьюзен, войдя легкой походкой в рубку и мило улыбаясь.

- Точнее сказать, наших друзей. Я подумала, что у нас здесь могут возникнуть неприятности, так что я попросила их в случае чего придти к нам на помощь.

- Это был один из наших друзей? Два минбарских крейсера за десять секунд?

- При необходимости. Они теперь на нашей стороне, капитан. Они не станут помогать нам во всем, но когда у них есть возможность, они будут рады сделать это.

Шеридан обвел взглядом команду рубки, и увидел на их лицах страх, смешанный с благоговением. Страх и еще кое–что, чего он не думал увидеть больше в своей жизни.

Надежду.

- Похоже, что наши дела, наконец, пошли на лад. Наконец–то, после четырнадцати лет борьбы и унижений!

Он позволил себе усмехнуться, и через секунду все, кто находился в рубке, улыбались, смеялись и ликовали. Первая крупица надежды после десятилетия разочарований.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*