KnigaRead.com/

Дэн Абнетт - Ересь Хоруса: Омнибус. Том 3

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дэн Абнетт, "Ересь Хоруса: Омнибус. Том 3" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

(Таллери): Следующий пункт. Запросишь подтверждение сигнала от массива прокси-серверов на Луне, адресу…


[приближающиеся шаги бегущего человека]


(Келькинод): Таллери! Письмоводитель Таллери! Прошу вашего внимания!

(Сервитор): Пожалуйста… переформулируйте… команду.

(Таллери): Остановка диктовки. Келькинод, вы не можете просто взять и прервать меня посреди…

(Келькинод): Это важно! Отвлекитесь от своего занятия!

Таллери совершенно не обрадовало появление письмоводителя-адепта Воло Келькинода, свалившегося, как снег на голову. Это был суматошливый себялюбивый человек, который всегда казался тонущим в своём форменном служебном одеянии, являя собой прямую противоположность с тонюсенькой и несколько угловатой Таллери. Хотя формально они и занимали одинаковое положение в сложной организационной структуре Департаменто Муниторум, Келькинод всегда разговаривал с ней так, словно она была нижестоящей.

У него была раздражающая привычка совать нос в логистические операции, которые совершенно его не касались, давая так называемый "совет", в котором не содержалось абсолютно ничего, кроме слегка завуалированной критики.

Но сейчас его обычная брюзгливость исчезла, сменившись неподдельной паникой.

(Таллери): Что случилось?

(Келькинод): На меня легла тяжёлая обязанность принести печальные известия. Наш достопочтенный старший адепт, куратор Лоннд… Этим утром его нашли мёртвым в его спальне!

(Таллери): Что? Как?

(Келькинод): Медики говорят, остановка сердца. Он так усердно работал…

(Таллери): Воистину, исполнение долга кончается лишь со смертью…

(Келькинод): И оно не кончается на Лоннде! Идёмте со мной. Мы должны принять меры. И не распространяйтесь об этом. Категорически важно, чтобы рабочий процесс продолжал идти теми же темпами!


4

[Прошлое. День. Тот же комплекс, тесный личный кабинет.]


Куратор Лоннд был примечателен только одним: своим отсутствием в комплексе Муниторума Риги. Любитель уединяться в своём личном кабинете по несколько дней подряд, босс Таллери был почти недоступен взорам тех, кто трудился под его началом. Единственным свидетельством его существования для неё служил стабильный поток рекомендательных пометок и запросов сведений, текущий из его информационной очереди в её. Ну или тёкший до сегодняшнего дня.

(Келькинод): Взгляните. Вы видите? У нас проблема, Таллери. Работа Лоннда всё накапливается и накапливается, и мы не можем допустить, чтобы в ней произошёл затык в этом кабинете. Последнее, чего хочется любому из нас, это… ревизия!

(Таллери): Согласна. Тогда нам следует связаться с Центральным Управлением и проинформировать их о ситуации.

(Келькинод): Я уже это сделал. С Терры пошлют нового куратора, чтобы он как можно быстрее занял должность Лоннда.

(Таллери): О… Я думала…

(Келькинод): А вы думали, что я собираюсь предложить повысить вас на его место, да? [фыркает] Вы забываетесь!

(Таллери): У меня более чем достаточно опыта.

(Келькинод): Таллери, тело этого человека ещё даже не успело остыть! Я думаю, вряд ли подобает с такой поспешностью выбрасывать его из головы!

(Таллери, ехидно): Они отказали вам в этой должности, так?

Лицо второго письмоводителя залила краска, и Таллери поняла, что её догадка попала в цель. Келькинод скривился и двинулся к обширному рабочему столу Лоннда, делая резкий жест в сторону аккуратных стопок информационных планшетов и листов фотического пергамента.

(Келькинод): Работа по координации прохождения через причалы Риги военной техники, космических кораблей и разнообразных предметов материально-технического обеспечения армии, которую вёл наш покойный куратор, являлась… она является жизненно важным винтиком в деле противостояния предательству Воителя!

(Таллери): Мне прекрасно это известно.

(Келькинод): Тогда вам известно и то, что нельзя допустить, чтобы обработка наших данных задерживалась чем-то столь незначительным, как безвременная кончина одного человека! Поток разрешений, удостоверений и всяких прочих типовых формулировок не должен прекращаться, дабы смазывать шестерни имперской бюрократической машины! Без этого возникнет…

(Таллери): Хаос, да. Безусловно.

(Келькинод): Центральное Управление наделило меня полномочиями переложить всё, что вам поручено в текущий момент, на вашего подручного сервитора для временной обработки…

(Таллери): Этого тупого болвана? Я не хочу, чтобы неквалифицированный работник с выскобленными мозгами портачил в моей информационной очереди!

(Келькинод, игнорируя её):…и возложить на вас завершение всей неоконченной работы, назначенной куратору Лоннду, до той поры, пока на Ригу не прибудет его преемник.

(Таллери): Что? Трона ради, Келькинод, — да здесь, должно быть, порядка двухсот недоделанных ордеров!

(Келькинод): По самой меньшей мере. Так что я советую вам приступать прямо сейчас.

Таллери помрачнела, и её свободная рука по привычке потянулась к запястью, к золотой цепочке и символу, спрятанному под манжетой.

(Таллери, сама себе): Император, дай мне силы!


5

[Ночь, гигантская верфь.]


Пока женщина говорила, Гарро изучал её, выискивая в каждом её слове малейшую нотку фальши. Он не обнаружил ничего.

(Гарро): Этот человек, этот… куратор Лоннд. Ты полагаешь, что его смерть не была естественной?

(Таллери): Нет. Ну, по крайней мере, не на первых порах. Но сейчас, оглядываясь на всё, что случилось с того времени, я не могу не спрашивать себя… Не совершил ли Лоннд ту же ошибку, что и я? Не заставили ли его замолчать тем же способом, каким они хотят заткнуть рот мне?

(Гарро): Кто "они"?

(Таллери, после паузы): Это сложный момент, милорд.

(Гарро): Знаю по опыту, что обстоятельства обычно такими и бывают. Так продолжай же. Расскажи мне, что ты обнаружила.

Она грустно улыбнулась, и страх, который окрашивал её лицо мраморной белизной, ненадолго растаял. Таллери не походила ни на одну разновидность предательского отродья, с которыми Гарро доводилось сталкиваться прежде, но воин не собирался терять бдительность, пока не удостоверится в том, что она из себя представляет.

Наши враги не знают себе равных в вероломстве, напомнил он себе. Он проявит доверие, если это окажется возможным, но только если у него не будет сомнений.

(Таллери): Полагаю, воин из Легионов сочтёт мою работу скучной и неважной…

(Гарро): Все мы сражаемся на этой войне на свой собственный манер.

(Таллери): Да. Это то, что я не переставала себе твердить. Но сейчас я спрашиваю себя: а вдруг я неосознанно служила врагам всё это время и знать об этом не знала? Вдруг я по неведению стала их соучастницей?

В пасмурном небе над верфью медленно проплыл мимо похожий на хищную птицу беспилотник, подвешенный в вышине на струях реактивной тяги. Таллери отпрянула к стене, но машина заколебалась, исследуя воздух своими датчиками, и лишь потом двинулась дальше на прочёсывание другой зоны.

(Гарро): Он не может увидеть нас здесь внизу. Металл грузовых модулей препятствует любому удалённому прозреванию. Продолжай, письмоводитель.

(Таллери): Все доказательства были там. В ордерах Лоннда. Требовалось лишь знать, что искать.

(Гарро): Доказательства чего?

(Таллери, мрачно): Государственной измены.

(Гарро): Значит, ты утверждаешь, что куратор работал во вред Империуму.

(Таллери): Нет! О нет, ничуть! Возможно, он и знать не знал, что происходит. Бедный глупец… Жаль, что я не была так зашорена, как он. Тогда ничего из этого не случилось бы.

(Гарро): Мне хотелось бы услышать всё.


6

[Прошлое. Ночь. Кабинет куратора.]


Часы, проведённые в кабинете Лоннда, вскоре превратились в дни. На каждый ордер, которым занималась Таллери, приходилось три неохваченных. Объём работы рос, как снежный ком, каждое поручение или инструкция разрастались в многочисленные дополнительные задачи, любая из которых требовала тщательного изучения с её стороны.

(Таллери, сама себе): Файл завершён. Отослать и оформить бумажную копию. Открыть следующий…

Она перекусывала, веля служителям приносить причитающиеся ей порции в комнату, которую она покидала лишь для отправления телесных надобностей. Таллери быстро привыкла спать на диване из кожи грокса, задвинутом в угол кабинета, вместо того, чтобы возвращаться в своё собственное жилище на спальных ярусах. В лишённой окон комнате день и ночь становились абстрактными понятиями, и она вскоре потеряла счёт времени.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*