KnigaRead.com/

Брэйден Кэмпбелл - Темпестус

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Брэйден Кэмпбелл, "Темпестус" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Камнетварь рванулась вперед. Марджин мельком увидела на её нижней стороне клыкастую пасть.

Ульрих яростно зарылся в карман своего пальто и выхватил ручной ауспик. Он направил его на существо. Когда устройство издало короткий, резкий гул, инквизитор нахмурился.

— Это не то, за чем мы пришли. Убить его.

— Фией, Брандт, направленный «огненный шторм», — рявкнул двоим отпрыскам Чавис.

Пробивные лазганы обоих осветили каменистый пляж жгучими лучами. Те ударили в существо и расплавили часть каменистого панциря. Оно издало пронзительный визг и упало замёртво, внутренности вспыхнули пламенем.

Бежавший к нему старик затормозил и упал на колени перед тушей, не веря своим глазам. На мгновение единственным звуком на берегу стал шум прибоя. Лизийцы стояли разинув рты и молчали. Затем старик протянул руки к мировой волне и начал причитать.

— Я был готов! — закричал он.

Как будто вняв его возгласам, тело мёртвой твари вздрогнуло. Откуда-то изнутри него раздался рвущийся звук. Из-под пылающего панциря хлынул рой крошечных созданий, каждый представлял собой точную копию существа-родителя в миниатюре. Они нахлынули на стенающего человека и начали вгрызаться в его плоть. Тот рухнул под ними.

Марджин могла поклясться, что его горестные крики стали благодарственными.

Ульрих с отвращением сделал шаг назад. Ещё одна титаническая волна пронеслась над камнями и рухнула, обливая всех водой и оставляя за собой ещё больше существ. Они выползали на берег с помощью пары эластичных плавников, размахивая плоскими хвостами. Их спины покрывали длинные иглы, направленные вперед. Существа встряхнулись, послав в толпу облако шипов.

Один из дротиков задел Ульриха в висок, оставив длинную царапину, которая начала сочиться темным ихором. Мужчина с впечатляющей скоростью выхватил пистолет и послал заряд энергии в посмевшее ранить его существо.

Ещё два камнепаука врезались в толпу лизийцев, разбрасывая во все стороны тела. С ужасным хрюканьем они извергли своих детенышей, которые начали кусать и грызть всё вокруг себя. По всему пляжу на берег выбросило сборище различных существ. Немного прокатившись, шар студенистого вещества развалился кучей водорослей и мясистых слизней с остроконечными плавниками. Они с пугающей скоростью поползли к прожектору и всем, кто собрался вокруг него.

В голове Марджин промелькнуло воспоминание о случае, произошедшем годы назад, когда в её скрипториум каким-то образом попал мотылек. Он бросался на подсвечник вновь и вновь, пока, наконец, не вспыхнул и не умер. Он не обращал внимания ни на боль, ни на полученные раны, потому что был сведен с ума; сведен с ума ярким светом её свечей.

— Инквизитор, я думаю, ваш маяк работает слишком хорошо, — сказала она.

Чавис указал на два «Таурокса»:

— Катон, Эрдон, забирайтесь в турели и будьте готовы обеспечить нас огневой поддержкой.

Едва двое мужчин побежали к транспортам, стая шипастых тварей обратила свое внимание на огневую линию отпрысков. Их морды были покрыты кровью и внутренностями лизийцев, которыми они только что лакомились. Чудовища яростно встряхнулись и побежали вперед. Правую руку Бирдгона усеяло шипами. Он выстрелил, и одно из существ взорвалось пылающими кусками мяса. Остальные отпрыски последовали его примеру, освещая каменистый пляж лазерным огнем.

— Сдерживайте их, — выкрикнул Чавис. — Не позволяйте им подобраться ближе и стрелять в вас этими шипами. — Он посмотрел на дисплей. Таймер обратного отсчета был почти на нуле. — Инквизитор, волна скоро достигнет своего пика. Который из них образец?

Ульрих махнул своим ауспиком взад и вперед:

— Я не… ни один из них, — крикнул он.

Бирдгон попятился назад и упал на землю лицом вниз. По обе стороны от него отпрыски продолжали изливать лазерный огонь на шипастых существ, но, казалось, на место каждого убитого вставали два новых.

Чавис бросился к Бирдгону и перевернул его. Правая рука бойца заметно опухла. Из основания каждого шипа сочился чёрный гель. Отпрыск попытался что-то сказать, но смог издать лишь удушливые звуки.

Волна обрушилась на них с оглушительным грохотом. Вокруг основания прожектора и гусениц ближайшего «Таурокса» разлилась вода. Стаю шипастых существ это, похоже, воодушевило, и они хлынули вперед, прыгая на отпрысков и обрушивая на них шквал кусачих, царапающих атак.

Чавис извлек из-за пояса боевой нож и заполнил собой дыру в построении. Слева и справа от него отпрыски били чудовищ своими винтовками, пока те не падали, а затем давили им головы, дабы гарантировать, что они больше не поднимутся. Да, признал Чавис, их было много, но главной их угрозой, похоже, являлись ядовитые шипы, которые в ближнем бою оказались бесполезными. Темпестор был абсолютно уверен в том, что, пока тварям не позволяют подходить слишком близко, он и его люди быстро выйдут победителями из этой схватки.

А затем, в свете прожектора, Чавис увидел, что из бурунов выходят более крупные существа. Они были немногим выше человека и ползли вперед с помощью пары толстых, покрытых хитином когтей. Их тела смутно извивались. Вокруг них потрескивали маленькие разряды электричества.

Они рванулись вперед странным, загребущим ходом, пронесясь через оставшихся шипастых существ и врезавшись в отпрысков. Чавис почувствовал, что всё его тело неконтролируемо содрогается, когда создания нанесли тяжелый электрический удар. На миг его мышцы отказались повиноваться ему, и он выронил нож. Затем он осознал, что лежит на спине, а когти пытаются сорвать с него броню. Бедро пронзила резкая и ужасная боль.

С большим усилием Чавис впился пальцами в бок твари, сжал полную горсть ворвани[3] и потянул. Разверзлась окаймленная хрящеватой тканью рана, залив все тело темпестора вонючими жидкостями. Существо издало пронзительный крик и рухнуло без движения.

Чавис столкнул с себя труп и поднялся на ноги, не обращая внимания на боль в раненом бедре. Его дисплей замигал разнообразными сигналами; желтым обозначались отпрыски, которых ранили несерьезно, красным — которых было уже не спасти. Также он отметил, что в борьбу включилась Марджин. Она прицепила к стволу своего болтгана несоразмерный штык и с его помощью разрубала тела атакующих существ.

Ульрих расстреливал из пистолета ещё одну группу водных ужасов, которые тащились и скользили к прожектору. Казалось, будто все живые существа мировой волны вышли на берег, чтобы полакомиться ими.

— Огневую поддержку на линию воды! — прокричал в вокс Чавис.

На крышах обоих «Тауроксов» находились пушки, призванные разносить на части легкую технику и тяжелобронированную пехоту. Именно ими и начали обстреливать пляж Эрдон и Катон. С каждым взрывом вверх взлетали конусы гравия и воды. А сверху сыпались куски панциря и жировой ткани.

Ещё одно когтистое существо прыгнуло к Чавису. Тот выхватил пистолет и пристрелил создание прежде, чем оно успело ударить его током. Теперь повсюду вокруг них был океан, полностью скрыв тела павших и намочив уцелевших почти по пояс. От прожектора разлетались искры, и спустя минуту тот вышел из строя. Вновь нахлынул красноватый свет Иксоя.

Меч Ульриха блестел в лунном свете, когда он наносил рубящие и колющие удары. Его пальто порвалось в плече, а половину лица перекосило. Вокруг него плавали тела мёртвых созданий.

Марджин первой увидела это. Она как раз закончила разрубать пополам одно из шипастых существ, и стояла спиной к спине с одним из отпрысков. Его шлем потерялся, а одна из рук была сильно искалечена. На них упала тень, и женщина посмотрела наверх, чтобы увидеть, что её отбросило.

Из мировой волны поднялось дерево. По крайней мере, таково было её первое впечатление: дерево, чей широкий ствол покрывала кора цвета высохших струпьев. Сотни его ветвей кремового цвета крутились и дергались, растягиваясь по лику луны. Некоторые из них оканчивались когтями, не уступавшими в размерах «Тауроксу».

Тело женщины невольно затряслось, когда её осенило. Это было не дерево. Это было огромное щупальце. К тому же от него отрастали мириады других щупалец.

Один за другим, Чавис, Ульрих и оставшиеся отпрыски увидели это, и, несмотря на их разное происхождение, все они потеряли дар речи. Отпрыски остановились лишь на доли секунды, после чего вновь сосредоточились и продолжили отбиваться от нападавших.

Однако Ульрих, несмотря на все свои опыт и подготовку, стоял, безмолвно разинув рот.

Это Шелса, — смутно подумал он. — Нет, хуже: это всего лишь часть Шелсы.

Все его ожидания разлетелись на части, и на смену им пришел чистый ужас. Все мысли о том, что существо удастся захватить полностью, исчезли. Единственное, что его заботило на данный момент — выживание.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*