KnigaRead.com/

Старое поместье Батлера (СИ) - Лин Айлин

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лин Айлин, "Старое поместье Батлера (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ваше Императорское Величество, прошу простить дерзость моей супруги, – Дин низко поклонился, а я сделала реверанс, – мы за благо и процветание нашей Родины. Потому и рисковали своими жизнями, чтобы раскрыть преступников. Но, если вы считаете, что Роберт Нокстэд не заслуживает шанса, так тому и быть.

– Знаю я, кого должен благодарить и ваши имена первые в списке. Подите вон. Одно расстройство с вами, – голос Гарольда чуть смягчился. – Своё решение я вынесу в ближайшее время. А пока развлекайтесь на балу.

– Благодарю, Ваше Императорское Величество! – одними губами шепнула я, за что получила острый взор тёмных глаз и фразу:

– Наглая девчонка!

Роберта Нокстэда лишили титула и всех земель. Он был с позором отправлен на каменоломни, но ему сохранили жизнь и шанс стать человеком. Выживет ли там Роберт – другой вопрос и пусть он его решает сам.

Тётушка Мэй ходила с красными, опухшими глазами, но сердечно нас благодарила за помощь, а ещё согласилась навестить Мэделин и погостить в поместье Батлера пару недель, после чего она отбудет в свой загородный дом с романтическим названием "Розери".

Эпилог

– "ГБ", хмм, а что значат эти буквы? – мужской басовитый голос невольно внушал уважение.

– Грейс Батлер, внучка знаменитого генерала Эдварда Батлера, – произнесли в ответ гнусавым голосом мастера Волша. – Именно леди Грейс придумала конструкцию "Бабочки".

– Вы о супруге графа Харрисона?

– Добрый день! – поздоровалась я, входя в мастерскую мастера Рори.

– Леди Харрисон! Рад, чрезвычайно рад, что вы меня навестили, – седельщик тут же ко мне подскочил и, вежливо поклонившись, предложил присесть. – Хэрри! Обслужи лорда Джонсона.

– Простите, – посетитель посмотрел на меня горящими от любопытства глазами, – вы создательница "Бабочки"?

– Да, – вежливо кивнула я.

– Прошу прощения за назойливость. Барон Джонсон к вашим услугам, – новый знакомый галантно поклонился, я благожелательно кивнула в ответ. – Хочу выразить своё восхищение придумкой. Я прибыл в Алон из Бирмингема, только чтобы лично сделать заказ мастеру Волшу. Бабочек сейчас на рынке много, но лишь ваши обладают некоей притягательной силой и являются талисманом среди жокеев.

– Спасибо за лестный отзыв и высокую оценку, – искренне улыбнулась я.

– Ваши сёдла действительно лучшие, леди Харрисон! Скажите, в чём секрет?

– Мы делаем с душой.

Встреча с мастером Волшем была запланирована давно: мужчина представил отчёты, также мы обсудили планы по расширению.

– Ох, леди Грейси, – качал он головой, – на старости лет путешествовать заставляете, – при этом его глаза сияли звёздами – человек явно был счастлив предстоящим делам, – но, знаете, сейчас во мне столько сил и энергии! И откуда что берётся?

Было решено открыть завод по изготовлению фирменных батлеровских бабочек в столице империи и ещё в трёх крупных городах. Да, у нас уже были подражатели, пытавшиеся конкурировать, и у них действительно выходили неплохие изделия, вот только именно наше творение запечатлелось в умах людей как знак качества. Именно наши сёдла закупались для императорских скаковых. "Бабочки ГБ" навсегда останутся в истории родоначальниками нового вида сёдел.

– У меня есть для вас ещё кое-что, – на стол лёг лист пергамента, где я изобразила ковбойское седло, – посмотрите.

– Леди Грейси, для чего оно (седло) может пригодиться? – вопросы он задавал больше для себя, поскольку через несколько минут изучения схем поднял на меня глаза и выдал: – В таком седле и лошадь, и всадник очень долгое время смогут не ощущать усталости. Это же просто гениально!

Ковбойские сёдла изначально предназначались для работы со скотом, поэтому строение их отличалось от привычных английских: они больше прилегали к позвоночнику животного, захватывали и область плеча. Благодаря такой конструкции у лошади почти не травмировались мышцы спины. И под ковбойским седлом зверь мог проводить до пяти часов.

– Да, вы всё верно подметили.

– Это будет интересно очень-очень многим, особенно тем, кто работает в поле. Вы снова меня удивили!

– Рискнёте? – хитро прищурилась я.

– А как же! Куда вы, туда и я! – рассмеялся старый мастер и мы ударили по рукам.

После Волша я отправилась к стеклодуву Рейвенскрофту, чтобы забрать матушку. Мэделин в последнее время редко покидала территорию поместья – она носила под сердцем малыша и старалась себя максимально беречь. Том сдувал с жены пылинки и следил, чтобы она как можно меньше работала и как можно больше дышала свежим воздухом. Но сегодня мы решили вдвоём пройтись по лавочкам, посидеть в ресторанчике, поболтать и провести время друг с другом. А раз уж всё равно приехали в Алон, то и заглянули к своим мастерам.

С помощью Эприкот забралась в карету и устало откинулась на спинку сиденья: ныла поясница и гудели ноги.

– Грейс, тебе скоро рожать, а ты всё носишься, никак не успокоишься! – вопреки строгости слов, сестрёнка Дина широко улыбалась.

– Не могу доверить дела кому-то.

– Можешь, просто не хочешь, признайся уже.

Окинула задумчивым взором собеседницу: несмотря на внешнюю несерьёзность, Эпри была умной, смекалистой и инициативной. А ещё преданной и заинтересованной в успехе. И так же, как старший брат, обладала недюжинными математическими способностями.

– Ты что это так на меня смотришь? – улыбка исчезла с веснушчатого личика, – Я знаю этот взгляд. Ты что-то задумала. – Не спросила, утвердительно заявила юная собеседница.

– Хочешь стать моим доверенным лицом? В последние месяцы именно ты сопровождала меня и присутствовала на всех встречах…

– Та-ак, – протянула Эпри, – язык мой – враг мой… Но я согласна! Ответственное дело! Мне впервые что-то подобное поручат, ух! Вот братец удивится.

Я смотрела на неё и улыбалась – замечательная, искренняя, просто прекрасная девушка.

– Только Дину не говори, что я делала, пока его не было дома, – попросила я Эприкот и та тут же понятливо кивнула:

– Мой рот на замке, – она провела пальцем по губам, изобразила, что проворачивает ключик и выкидывает его в окно.

Мой муж вот уже три месяца, как отбыл в столицу. Приказ императора под видом вежливого приглашения касался и меня, но так как я в тот момент страшно страдала от токсикоза, да и вообще была уже сильно беременна, Дин не позволил мне даже думать о путешествии в центр страны.

А всё из-за чертежей железной дороги, которые мы отправили Гарольду Первому. Проект сначала весьма заинтересовал герцога Хоупа, а после всё пошло-поехало и вот он результат – наша задумка привлекла самого императора. Впрочем, мы этого и добивались – без помощи правителя страны реализовать такую масштабную задумку своими силами мы бы не смогли.

Завершив дела в Алоне, направились домой. Мама всю дорогу радостно щебетала – у неё тоже всё было хорошо, она твёрдой рукой вела дела по производству украшений из бисера и картин из них же, и уже давно вышла за рамки одного поместья, они вместе с семьёй Рейвенскрофтов купили пустующее здание в городе и наняли работников. Том метался между домом и бизнесом, стараясь, чтобы любимая Мэдди не перенапрягалась.

Зевс прославился на всю империю, его наградили почётным титулом "Лошадь года". А желающих получить от него потомство было хоть отбавляй. Первого жеребёнка Зевса я подарила Дину, второго Гарольду Первому, а третий и четвёртый были на подходе.

Карета въехала в кованые ворота поместья Харрисонов, и я сразу же почувствовала перемены: уж как-то много людей суетились по двору, ржали многочисленные кони.

Стоило нашему экипажу притормозить, как я толкнула дверцу.

– Грейс, куда? – ахнула Эпри, но я уже спустилась на землю, спеша в дом.

Тут парадная дверь распахнулась, явив моему ищущему взору Дина Харрисона.

Я даже не думала, что буду так скучать! До боли в сердце, до острой тоски по ночам!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*