KnigaRead.com/

Варвара Иславская - Жемчужный принц

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Варвара Иславская - Жемчужный принц". Жанр: Историческое фэнтези издательство -, год -.
Назад 1 ... 54 55 56 57 58 Вперед
Перейти на страницу:

– Время пролетит быстро, и мы снова встретимся с тобой. Я сама не заметила, как стала мамой, бабушкой, и как прошла вся моя жизнь. Живи так, как будто бы я с тобой!

Принц похоронил ее в большой гробнице, рассчитанной на двоих. Надгробный камень он усыпал сапфировыми васильками, а золотыми буквами написал только одно слово: «КРИСТИНА».

Настала пора самых тяжелых испытаний для принца. Он пережил Кристину на целых 20 лет! Иногда она приходила к нему во сне и говорила, что он должен жить, а не ждать. И принц жил, как мог: работал в Венеции, оставался членом Совета республики, разрабатывал программы помощи бедным, хотя в душе продолжал считать это явление неискоренимым. Его радовали внуки, правнуки, в особенности маленькая черноволосая девочка, которая внешне и внутренне была точной копией бабушки Кристины. Когда на него смотрели васильковые глаза его правнучки, принцу казалось, что перед ним стоит живая Кристина.

Когда принц совсем состарился, он решил вернуться в свою молодость и снова поселился на Жемчужном острове в своих бывших королевских покоях. К тому времени остров был почти необитаем. Кроме Робина и небольшой рыбацкой деревни, насчитывавшей всего 10 домов, там уже никто не жил. После обрушения замка, произошли какие-то тектонические сдвиги, и остров постепенно начал затапливаться морем. Но принца это мало волновало. Теперь у него было все, что он хотел: старая спальня с пресловутым зеркальным шкафом, балкон с заросшей беседкой, живописные каменные руины и могилы дорогих его сердцу женщин, которые сделали из него мужчину и принесли в его жизнь счастье. Маргарита, Фаустина, Кристина… Теперь их портреты украшали стены его спальни.

Принц много времени просиживал в библиотеке и увлеченно читал книги, сознавая, что ему не хватит оставшейся жизни, чтобы прочесть все, что создал человеческий разум.

Иногда они вместе с Робином вспоминали былые дни, и пили земляничную настойку, изобретенную Эльфиной. Но больше всего времени принц Перль проводил на могиле своей жены, потому что только там он чувствовал ее реальное присутствие, и в нем снова загорался былой огонек.

Как-то ночью принц проснулся от того, что окно с шумом распахнулось, и в него влетела улыбающаяся, молодая Кристина в подвенечном платье. Ее шею украшало подаренное принцем жемчужное ожерелье, а на руках белели тонкие перчатки.

– Привет! – весело сказал Кристина. – Вот я и пришла за тобой. Теперь мы всегда будем вместе.

– Это невозможно, Кристина! – сказал принц. – Ты такая юная, а я – седой, сгорбленный старик.

– Какой же ты старик? – усмехнулась Кристина. – Посмотри на себя в зеркало!

Принц тяжело встал с кровати, подошел к зеркалу и ахнул. На него смотрел юный черноволосый юноша с синими глазами и скульптурными формами тела.

Кристина подошла к принцу, взяла его за руку и сказала:

– Я всегда любила тебя больше, чем ты меня.

– Неправда, – возразил принц. – Но что теперь будет с нами?

– Ничего не бойся. У тебя начинается новая жизнь. Все на свете имеет начало и конец. Главное – чтобы новое всегда было лучше старого. А теперь давай, вместе шагнем в твое волшебное зеркало. Ведь ты один раз в жизни преодолел свой страх и сделал это. Значит, у тебя получится и сейчас.

Весело засмеявшись, принц Перль и принцесса Кристина взялись за руки и шагнули в светящееся таинственным светом зеркало.

Принц прожил 94 года. Похоронен он был рядом со своей женой Кристиной, оплакиваемой многочисленными потомками и друзьями.

После его смерти остров пришел в окончательный упадок. Быстро разрушились и сравнялись с землей апартаменты принца, на месте которых пышным цветом выросли зеленые тополя, кусты сирени и… синие озорные васильки.

Этот кусочек земли до сих пор существует, но найти его среди 118 островов венецианкой лагуны почти невозможно. Как-то путешествуя на водном такси, я увидела похожий остров, попросила водителя остановиться и сошла на берег. Побродив по дикой рощице, я ничего там не нашла, кроме поляны, усеянной голубенькими цветами. Но это были не васильки.

Но я уверена, что если хорошенько поискать, то наверняка на одном из островков вы найдете старый афинский лес и, возможно, встретитесь с Робином, который до сих пор жив и если сочтет нужным, то расскажет вам много захватывающих историй. Я обходила много островов, но Робин стал вредным эльфом и не явился ко мне.

Зато каждый из путешественников может увидеть принцессу Кристину. На острове Бурано в музее истории кружева «Далла Лидия», под стеклянной витриной до сих пор стоит ее восковая фигура в подвенечном наряде. Вы увидите Кристину во всем блеске молодости и красоты и поразитесь ее глазам, подернутым дымкой грусти.

В магазине вам скажут, что ее платье сплели 16 кружевниц, но на самом деле это чудо совершила русалка Маркиза, ударив своим изумрудным хвостом по синей воде колодца. Еще вы узнаете, что в 18-ом веке где-то в Европе нашли восковую фигуру бельгийской принцессы в подвенечном платье. Замуж она так и не вышла. Имя ее осталось тайной.

На самом деле историю этой беглянки просто скрыли от потомков, чтобы не опозорить честь ее семьи. Но мне удалось узнать правду, и я не могла не рассказать вам историю этой удивительной женщины, чье сердце было пылким и любящим, а воля твердой и непреклонной. И звали ее Кристина.

И напоследок…

Весной 2014 года я была в Венеции. Проезжая по Большому каналу, на одном из дворцов я увидела огромное полотнище пурпурного цвета, на котором белыми буквами по-английски было написано: «ГОРОД ВЕНЕЦИЯ ОСУЖДАЕТ ГОМОФОБИЮ И ТРАНСОФОБИЮ».

Жаль, что эти слова не перевели на русский язык.

Варвара Иславская

Примечания

1

(пер. В. В. Крестовского)

2

(пер. В. В. Вересаева)

3

Для греческого сознания того времени любовь женщины и мужчины считалась более низкой, хотя и необходимой для продолжения рода, чем чувства любви мужчины к мужчине, как существ более совершенных. Автор данного произведения пользуется выдержками из книги «Платон. Диалоги». Издательство «Азбука» 2013. Перевод с древнегреческого В. Н. Карпова. Книга используется в интерпретации автора.

Назад 1 ... 54 55 56 57 58 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*