KnigaRead.com/

Виктор Власов - Красный лотос

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Виктор Власов, "Красный лотос" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Вот-вот, мы хотим быть с теми, с кем быть не можем. Мы страдаем по тем, кто нас не любит, и губим тех, кто в нас влюблён.

Смысл сказанного остался непонятным для Сейдри. Прорицатель заверил юношу, что со временем он многое поймёт.

– Я никогда не обманываю тех, кто приходит ко мне за советом, – сказал Генбо, усаживаясь на дзабутон. – Правда, могу не договорить, но каждый в моих предсказаниях слышит то, чего ему довольно услышать. Я стараюсь не разочаровывать тех, кто обращается ко мне. Помните, принц, что правда – в душе. Переоденетесь, так будет лучше. Простите, но золотые нити вам не подходят. Одежда в том ящике, – показал Генбо. – Вам понравится!

Юноша достал новую одежду: чёрное тонкое кимоно без рукавов с пурпурными огнедышащими драконами и хакама с орнаментами тех же мифических созданий.

Сейдри переоделся, увидел своё старое кимоно, засунул руку в нагрудный карман и обнаружил индиговый платочек с тёмными шёлковыми буквами. Как только он взял платочек в руки, то почувствовал душевное тепло и сердечную тревогу одновременно. Юноша пытался найти объяснение своим чувствам. Не нашёл. Спрятал платок за пояс новой одежды.

Татсумару вышел к отряду Масаши и провёл с ними остаток дня в тренировках, затем вернулся в комнату, где ночевал раньше.

Ночью фиолетово-чёрное небо раскололось зигзагами молний и содрогнулось от сильного грохота грома. По крыше застучали крупные капли дождя.

Сейдри задул свечу и, заждавшись Суа, заснул. Она вошла бесшумно, повесила ножны с мечом на стену и прошла к себе.

Наутро дождь прекратился. Обильная роса посеребрила распустившиеся хризантемы крошечного садика Генбо. С веранды он, восхищаясь, смотрел на цветы.

Маленький худой человек с двумя пучками собранных на затылке волос прибыл в Осаку. Поверх кимоно на нём была безрукавная накидка с изображением павлонии на светло-сиреневом фоне. Он спрыгнул с инкрустированного перламутром седла гнедого жеребца. Поклонился:

– Приветствую, Генбо – мудрейшего из мудрецов.

Толстяк слегка наклонил голову, продолжил любоваться садом.

– Яко, вассал Миёсу, – обратилась Суа. – «Бишумо» отбыли?

– Да, госпожа. Император Миёсу и другие…

– Не хочу слышать о них, – нахмурилась Суа. – Скоро, Яко. Скоро…

Он поклонился, запрыгнул на коня, отправился в Киото.

– Сейдри, я ненадолго покину Осаку, – сказала она, выйдя в белом кимоно с вытканными бледно-зелёными цветами.

– Помоги…

Сейдри завязал ей пунцовый пояс, прошитый золотой нитью.

Вскоре Суа уехала.

Два дня Сейдри провёл в изнурительных тренировках с Масаши.

Близилась ночь, Сейдри проверил – на месте ли его клинок. Как только он оставался один, сомнения не давали покоя. Внутренний голос говорил то одно, то другое. Можно ли верить Суа? Иногда она смотрела на него ласково, с надеждой, а иногда пронзала, словно клинком. В голове слышались посторонние голоса и звуки. Так можно лишиться рассудка. Главное, как сказал мудрец, не волноваться. Сейдри успокоился и думал о предстоящей дороге.

Не моргая, он смотрел на беспокойных лошадей, нетерпеливо переминавшихся у ворот. Масаши прервал его уединение:

– Можем не успеть. Выбирайте коня!

Юноша очнулся от тяжёлых раздумий. Стемнело. Отряд двигался лесной дорогой. Хвойный лес незаметно перешёл в лиственный. Иногда из лесной чащи над тропой пролетали филины, недовольно ухали и скрывались. Только звёзды спокойно поблёскивали высоко в тёмном небе.

Преодолев несколько ри, отряд прибыл в бухту. Показался корабль под чёрными парусами, словно тёмная судьба отвергнутой сестры Хадзиме отражалась в нём. Или ей просто нравился чёрный цвет? Как только судно пристало к берегу, воины взошли на него.

Суа увидала Сейдри в новом облачении, и отметила, что принц красив. Особенно впечатляюще смотрелись драконы на тёмном кимоно! Юноша улыбнулся и покраснел.

– Грешный храбрый новый мир! – произнесла Суа и указала вдаль.

Трое суток солнце и луна попеременно сопровождали морских путешественников до Нагаоки.

Глава 10

Судно достигло берегов Нагаоки. С пристани махал рукой ниндзя из семьи «Бишумо», но в бухту корабль заходить не отважился. Три большие лодки спустили на воду, чтобы высадиться на берег. Ниндзя, открыв лицо, простёрся ниц перед Суа.

– Поднимись.

Он встал, окинул взглядом пустую пристань.

– «Бишумо» примет моё командование?

– Нет, – холодно ответил он. – Мы охраняем наследников императора в Киото.

Суа нахмурилась. Ниндзя отвёл взгляд:

– С вашего позволения…

– Стой. Близится решающий день. Миёсу знает, что самураи и ниндзя Эдо и Уравы самые опытные противники. Ты не посвящён в планы наследных принцев?

– Нет.

Специальные люди тайными тропами подогнали лошадей к условленному месту.

– Внезапность – лучший помощник и залог успеха, – сказал Тсенг.

– Тридцать пять ри – это день пути, – вздохнул Сейдри.

– Достигнем холмов, там проведём ночь, – ответила через плечо Суа.

Тсенг и женщина ехали впереди, а Сейдри и Масаши сзади, за ними двигались пятьсот воинов.

– Если нападение неожиданно, то воинов достаточно, – сказал Тсенг. – За холмами нас не увидят смотровые из башен Ампаруа.

Масаши проверил оружие и подготовил опасные штучки, изобретённые Генбо. «Слёзные шары», как назвал их мудрец. Генбо не только предсказывал судьбу, но и мастерил хитрые предметы для сражений, которые продавал.

Стемнело. Отряд Суа достиг холмов. В небольшой пещере воины развели костёр для предводителей, а сами скрылись в темноту бамбукового леса. Суа, Сейдри, Масаши и Тсенг расположились вокруг костра. Сейдри молчал и думал…

– Очнись! – Суа, подбросила сухого хвороста, взметнулся сноп искр, которые осветили задумчивое лицо Сейдри. – Что с тобой?

– Ничего, – пожал плечами он. Помолчал и спросил: – Ты не в настроении?

– Я взбешена, императоры понимают, что Эдо не сдастся без боя, но отказались помогать…

– Я слышал. «Бишумо» – великая семья?

– Нет, – задумчиво покачала головой Суа. По тому, как она ответила, Сейдри понял, что императоры Киото не получат от неё и кусочка земли Эдо.

На рассвете всадники приблизились к холмам, склоны которых сплошь покрывались бамбуковой порослью. Сердце Сейдри заколотилось, он почувствовал, что бывал здесь раньше. Отряд вплотную подошёл к изгороди деревни. Утренний туман прикрывал их. Часовой на вышке спал и не заметил, как «Пылающий рассвет» вплотную приблизился к Ампаруа. Воины приготовили луки, туго натянули тетиву. По команде Тсенга зажгли и пустили в смертельный полет стрелы, которые мгновение спустя, достигли цели – впились огненными жалами в соломенные крыши хижин. Жители выскакивали из них, спасаясь от полыхающего вокруг пожара. Мастер Шуинсай разбудил чиновника:

– Враги жгут деревню! Готовы к схватке?

Гохд, продрав глаза, растерялся:

– С кем?

Ниндзя обнажили мечи и с криком ринулись в бой. Они убивали каждого чужака, кто попадался им на пути. Огонь быстро охватил всю деревню, опалил бамбуковый лес.

Ветер дул в сторону Эдо и понёс горелый запах. Во дворце гостили ученики мастера. Местный врачеватель лечил Рикиморо, Аяме его сопровождала.

– Что происходит? – забеспокоился Рикиморо.

– Ампаруа горит! – воскликнула Аяме.

Они услышали, как Хавасан и Накомото подняли кавалерию и спустя несколько минут направились в деревню. Слуги Мотохайдуса предоставили лошадей Рикиморо и Аяме, которые поскакали в сторону дымящихся домов.

Бой разгорался, как пожар, с необычной силой.

– На холм! – крикнула леди Коридвен.

Самураи окружили дом мастера. Меч молнией сверкал в руках учителя Шуинсая. Чиновник Гохд сражался рядом, неплохо орудовал копьём. Вместе они положили немало врагов. Лязг металла и глухие крики слышались повсюду.

Сейдри с обнажённым клинком забежал в хижину. Мастер только что зарубил одного из нападавших. Меньше всего ожидал он увидеть здесь погибшего Татсу. Удивление отразилось на лице учителя. Ничего не понимая и продолжая бой, старик крикнул:

– Татсумару, это ты?

Сейдри рубанул, но мастер искусно парировал удар. Сражались два достойных соперника. Мастер хорошо защищался, а Сейдри не переставал нападать. Суа Коридвен вломилась в хижину и ударила чиновника, Гохд упал. Она оттолкнула Сейдри и бросила шар в лицо мастера. Шар разбился, встреченный мечом, и слёзные пары ослепили старика. Учитель закрыл глаза, но сумел уйти от нового удара Сейдри. Следующий – достиг цели. Шуинсай почувствовал резкую боль, зашатался.

– Будь ты проклята, Ёсида! – проговорил старый ниндзя дрожащим голосом и повалился на татами.

Повергнув мастера, Сейдри испытал странное чувство, словно лишился своей половины. Не понимая собственных чувств, юноша взял меч поверженного противника и начал разглядывать. Клинок удивительно походил на тот, который был у него в руке. Недоумение неожиданно прервал ворвавшийся в хижину беловолосый ниндзя.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*