Кертис Джоблинг - Тень Ястреба
– Ты ошибся, Лукас. Я изменился, причем гораздо сильнее, чем ты мог себе представить.
– Не знаю, как он… сделал это, – заикаясь произнес Лукас, – но он может сделать это вновь. Убейте его. Убейте, пока он не обратил свою черную магию против меня!
Опал вскинула руку, требуя тишины.
«Вот с кем тебе следует поговорить, братец. Именно она принимает здесь решения».
– Я и раньше сталкивалась с черной магией, – сказала Опал. – В Кейп Гала. Твой прежний наставник, Ванкаскан, тоже владел парой-тройкой трюков. Но этот трюк не идет ни в какое сравнение с тем, на что он был способен. Это не он тебя этому научил, не так ли?
– Я слышал, что Ванкаскан мертв, – сказал Гектор, уклоняясь от прямого ответа.
– Его убил твой дружок, Волк, – недовольно бросил Ванмортен, приближаясь к лорду-кабану. Если он и опасался Гектора, то внешне никак не показывал этого.
– В таком случае, я должен поприветствовать его, – сказал Гектор. – Выходит, он следует по моим стопам.
– Тогда позволь мне сопроводить тебя по Гриммс Лейн в Вермайр, Поросенок. Посмотришь на череп Ванкаскана в склепе моего отца, а заодно увидишь, как будут приветствовать тебя мои братья!
– Тише, Ванмортен, – негромко приказала Опал. Она посмотрела на Гектора своими круглыми желтыми глазами и улыбнулась. – Ты сильно рисковал, согласившись на то, чтобы Моржиха доставила тебя в Хайклифф, и добровольно отдал себя в наши руки. Но ты не прогадал. То, чем ты владеешь – твоя магическая сила – заставит трепетать наших врагов. Что ты хочешь взамен, Гектор?
Глаза всех присутствующих обратились к лорду-кабану.
«Вперед, брат. Плюнь на Волка. Подумай о своей собственной судьбе».
– Я хочу получить прощение, – сказал Гектор. – Хочу получить гарантии того, что вы не причините мне никакого вреда. Мне нужен пропуск на беспрепятственное передвижение по всем землям и сама возможность любых передвижений. Мне необходимо провести ряд исследований, которые помогут сделать мою магию еще более грозным оружием в ваших руках. Совет Волка считал мои занятия черной магией незаконными. Они оказались недальновидными глупцами.
«Неплохо, Гектор, так держать».
– Еще мне нужно получить должность при дворе короля. Полагаю, лучше всего мне подойдет место королевского лорда-магистра.
– Никогда! – выкрикнул Лукас, но Опал взмахом руки вновь приказала ему замолчать.
– Продолжай, – сказала она.
– Герцог Манфред – единственный оставшийся в живых член Совета Волка, не считая меня самого, разумеется. Он предал меня, и я желаю получить его жизнь. Он повез вашу мать в Айсгарден, ваше величество. Я хочу оказаться там, когда мы его схватим, и покончить с Оленем своими руками. После этого все ваши враги получат наконец по заслугам.
– Не все, – возразил принц. – Волк. Что с ним?
У Гектора неожиданно пересохли губы. Он прокашлялся и ответил:
– Я слышал, что он уже мертв. Но если это не так, я помогу вам добраться до него.
«Ты в самом деле так считаешь, братец? И если будет нужно, ты готов убить Дрю?»
Опал посмотрела на Ванмортена, затем на принца. Лукас усмехнулся, Ванмортен просто коротко кивнул головой. Опал вновь обернулась к Гектору.
– Будем считать, что мы договорились, лорд-кабан, – сказала она, прищурила свои желтые глаза и улыбнулась. Затем леди-кошка перегнулась через труп Слоты и протянула Гектору руку. Он шагнул вперед и пожал ее своей затянутой в перчатку ладонью.
Ванмортен наблюдал за ними из-под капюшона, и Гектор не мог разглядеть, одобряет лорд-крыса этот договор или он вызывает у него отвращение.
– Значит, Айсгарден, – сказал Лукас. – Вот куда он повез мою мать. Что ж, мы сотрем этот стурмландский притон со всех карт.
Лукас поднялся и покачнулся, как пьяный. Гектор внимательно следил за юным Львом – он еще никогда не видел его таким беспомощным и неопрятным. Прежний Лукас не позволял себе появляться на людях в таком виде. И этот безумный взгляд…
– Мне недостаточно четырех земель, склонившихся передо мной. Мы должны собрать все наши силы, Опал, – Львов, Котов, Крыс и Псов. Мы должны добиться того, чтобы мне под ноги легли все земли Семиземелья, мы покорим их, если понадобится, мечом и огнем!
– И Кабаны нам тоже помогут в этом, – вставил Ванмортен.
– Помогут, – сказал Гектор, поворачиваясь и улыбаясь лорду-крысе. – Но вначале я хочу воспользоваться вашим любезным предложением, лорд-канцлер. Пожалуйста, отвезите меня в Вермайр.
7. Возвращение в стаю
В свете звезд на востоке виднелись заснеженные пики гор Бейрбоунс. Поеживаясь на ветру, придерживая у горла свой развевающийся красный плащ, Трент смотрел на них, стоя среди равнины Лонграйдингса. Бросив еще один, прощальный взгляд на горы, он пригладил рукой растрепавшиеся волосы и пошел назад, к походному лагерю, направляясь к палатке, в которой держали пленника.
Возле полога палатки стоял один охранник – приближаясь к нему, Трент зашагал уверенно и быстро, как имеющий на то полномочия.
– Сержант, – сказал часовой, загораживая Тренту дорогу. Охранник был старше Трента по годам, но младше по званию.
– Посторонись, Ивс, – ответил Трент, отодвигая его рукой.
– Нельзя, сержант, – жестко возразил часовой. Очень немногие из друзей капитана Сорина с уважением относились к юному сержанту Тренту, считая его любимчиком и подхалимом лорда Фроста. И то сказать, никого кот-альбинос не выделял так, как этого выскочку с Холодного побережья.
– В чем дело, Ивс?
– Приказ капитана.
– Забудь о Сорине. Я здесь по распоряжению лорда Фроста, мне нужно допросить пленного. Хочешь, чтобы я доложил обо всем его милости лорду?
Трент выкатил глаза, сверля часового взглядом. Хотя Трент был лет на двадцать моложе часового, он не уступал ему ни в росте, ни в силе – это яблочко недалеко упало от яблони сержанта Мака Феррана.
Часовой неохотно отодвинулся. Трент прошел мимо него, вошел в палатку и плотно задвинул за собой полог. Затянул веревочные завязки полога, чтобы никто не смог неожиданно войти в палатку вслед за ним, и прошел вглубь, туда, где в темноте угадывалась жалкая фигура пленника, стоявшего на коленях с низко опущенной головой.
– Еще один вопрос, – сказал Трент, останавливаясь рядом с бароном Эваном.
– Ты вернулся? – прошептал разбитыми губами лорд-баран, поднимая голову.
– Ты не веришь в то, что Дрю убил мою мать. Тогда кто, если не он?
– Лорд-крыса Ванмортен, вот кто убил твою мать, парень.
Голос Эвана прозвучал серьезно и твердо.
– Откуда тебе это известно?
– Мне было достаточно слов самого Дрю. Я не сомневаюсь ни в чем, что он рассказал мне. И не забывай: я сам был в Кейп Гала, когда там в Хай Стебл хозяйничал лорд-крыса Ванкаскан. Он не хранил тайн, если от этого зависела его собственная жизнь. Он гордился тем, что его брат убил твою мать, я своими собственными ушами слышал, как он говорил об этом.
По рукам Трента пробежал холодок, поднялся к груди, к горлу, проник в сердце. Неужели этот избитый, сломанный старик не лжет?
Не может быть!
– Ты что угодно можешь сказать, лишь бы избежать новых побоев от Сорина, – сказал Трент, с трудом сдерживая слезы. Голос его предательски задрожал.
– Что он еще может сделать со мной? – негромко рассмеялся лорд-баран. – Мое тело и сердце ослабли после того, как капитан отделал меня. Я уже и так стою на пороге смерти. Вечный сон станет мне наградой и облегчением после того, что сотворили со мной твои дружки.
– Это не может быть правдой, – всхлипнул Трент, не в силах больше сдержать свои чувства.
– После смерти твоей матери не было дня, чтобы Дрю с ужасом не вспоминал о том, что случилось с его семьей. И о том, что его отец – и брат тоже – могли подумать, что это он убил ее. Ты можешь представить, какая это для него мука?
Слезы текли по щекам Трента, и их поток было не остановить. Он сгорбился, его затошнило. Трент опустился на колени, хотел завыть, но вместо этого беззвучно зарыдал.
– Что я натворил? – шептал он. – Я охотился за ним. Охотился как за человеком, который… который погубил мою семью. Что я наделал? Я проклят теперь, я проклят…
– Еще не все потеряно, – прошептал Эван. – Ты по-прежнему можешь помочь ему. Леди Гретхен и леди Уитли. Твои хозяева считают, что они отправились на юг, в Калико или порт Сталлион.
– А это не так?
– Нет! Они двинулись на север, в Брекенхольм! Ступай за ними, помоги им, мальчик. Они в смертельной опасности!
Хлопок в ладоши заставил их обоих вздрогнуть и поднять головы. В палатку проскользнула гибкая фигура лорда Фроста – у него за спиной закрылся сорванный с завязок полог. Трент взглянул на Эвана, и лорд-баран грустно улыбнулся ему. Глаза Трента расширились от страха, он понял, что Фрост слышал все. Все! На лорде-коте не было надето ничего, кроме пары кожаных бриджей, босые ноги Фроста бесшумно шагали по земляному полу. За плечом кота-альбиноса нарисовалась фигура Сорина – на лице капитана со сломанным носом играла мрачная ухмылка.