KnigaRead.com/

Роберт Л. Андерсон - Страна снов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роберт Л. Андерсон, "Страна снов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

У подножия башни, когда они уже вошли в ее тень, Деа убедилась, что ее первоначальное предположение – что башня вытесана из скалы, а затем надстроена и расширена невероятными сооружениями из стекла и металла – оказалось правильным. Дворец, доминировавший в апексе[4] города снов, был неизмеримо больше исполинской каменной башни: так к горному пику лепятся невысокие скалы. Здесь были зубчатые стены с бойницами и сводчатые арки, сады и площади. Дворец и сам был размером с небольшой город: все население Филдинга легко поместилось бы в одном из флигелей.

При мысли о Филдинге Деа стало страшно: разве вот эта реальность возможна? Но стоя здесь и чувствуя, как солнце припекает шею, а плечо Аэри касается ее плеча, она понимала: это реально. Скорее уж Филдинг кажется сном.

Они вошли во дворец через узкий коридор, охраняемый такими чудовищами, что Деа отшатнулась, не сдержав испуганного вскрика. Трое стражей ничем не напоминали людей – какие-то невозможные существа из рыл, зубов и чешуи, настолько безобразные, что Деа не могла вынести их вида.

– Все нормально, – сказал Аэри, тронув ее за спину. От его прикосновения по коже растекся обжигающий жар. – Они тебе ничего не сделают, мы же здесь по делам короля.

– Не понимаю, – Деа смутилась выступивших слез, – где он их берет? Кто они такие?

Аэри пожал плечами.

– Наемники. Он их вытаскивает из ям. Из снов, – пояснил он, когда Деа покачала головой. Он старался держаться непринужденно, но Деа чувствовала его напряжение и видела, как часто Аэри вынимал из кармана пропуск, будто проверяя, на месте ли он. – Они служат ему охраной и солдатами, а в обмен он дает им власть и свободу. Дает жизнь, – Аэри чуть улыбнулся. – Чего еще нужно монстрам?

Монстры. У Деа по спине пробежала дрожь. Что это говорит о безлицых? Что это значит? Если те ямы в пустыне – сны, тогда что же это за место? Может, безлицые тоже рекруты королевской армии? Неужели король как-то вытащил, извлек их из снов Коннора? Это поэтому Мириам столько лет требовала повышенных предосторожностей – их преследовали королевские чудовища?

Но это же бессмыслица – зачем вдруг Деа королю?

Аэри был прав: стражи их пропускали, молча глядя своими блестяще-черными, желтыми или красными, как свежая рана, глазами. Аэри и Деа прошли в маленькую комнату со стеклянными дверями. Только когда комната стремительно пошла вверх и вид вокруг сменился простыми каменными стенами, Деа сообразила, что это лифт.

– Ты как, ничего? – спросил Аэри, когда лифт замедлил ход. Надо же, все-таки беспокоится за нее. Аэри глядел на нее с очень странным выражением, морща сжатые губы, будто хотел что-то сказать, но сдерживался изо всех сил.

Деа кивнула, боясь, что голос ей изменит.

Из каменного мешка они вышли в прекрасный атриум с высоким потолком. Через огромные слуховые окна в куполе лились солнечные лучи. Деа увидела массивных тварей, чертивших небо: не птицы, а какие-то крылатые кошки. Зал был выложен мраморной мозаикой со сложным узором и украшен колоннами, по виду будто из расплавленного золота. У Деа, вышедшей из лифта после Аэри, подкосились ноги, и на секунду она испугалась, что упадет. По периметру стояли сотни чудовищ – королевская гвардия, и длинная очередь змеилась по залу к человеку, сидевшему на троне на возвышении в центре.

Каким-то образом, несмотря на разделявшее их расстояние и множество людей, взгляд короля сразу нашел Деа. Это походило на электрошок, точно кто-то щелкнул ее током сзади в шею. Насмотревшись на чудовищ, она решила, что и сам король какой-то монстр, но на помосте сидел усталый человек с седыми висками и мягким подбородком. Выглядел он совершенно обыкновенно, как школьный учитель или отец семейства из Филдинга, сажающий свой выводок в старый мини-вэн.

Однако обыкновенным он, конечно, не был. Еле уловимым жестом король дал понять, чтобы все удалились из зала. В очереди раздались ропот и протесты, но монстры двинулись вперед и выпроводили просителей в двойную дверь в дальней стене. Деа очень ждала, чтобы чудовища тоже вышли, но примерно половина осталась стоять вдоль стен, обратив к Деа полурастаявшие лица и улыбаясь утыканными зубами ртами.

Деа не двигалась. Они с королем долго смотрели друг на друга. Усилием воли она удерживалась от обморока, подавляя желание повернуться и убежать.

Наконец король заговорил, обратившись к Аэри:

– Столько лет я нанимал солдат, а надо было сразу послать тебя. – Деа удивил его голос – легкий, ироничный, не без сарказма. – Иди туда, – добавил он, кивнув на двойные двери. – Мой слуга проследит, чтобы тебе заплатили.

Понимание пришло мгновенно, как раскрывается ладонь. Деа повернулась к Аэри.

– Заплатили? – ахнула она. Аэри неловко потупился. Она обернулась к королю: – Как заплатили? – Ее голос гулко прокатился по мраморным полам, но Деа это не заботило: гнев подогревал в ней безрассудство: – Он сказал, что у тебя есть ответы!

Король засмеялся – так густо и добродушно, что Деа снова ощутила неуверенность.

– Ты и есть ответ, Деа.

Она попятилась. Успеет ли она убежать, прежде чем ее схватят? Глупая, отчаянная мысль – она и шагу не сделает, как королевские чудовища бросятся на нее!

– Откуда ты знаешь мое имя? – спросила она дрогнувшим голосом.

Аэри вздохнул и как-то беспомощно показал на помост и человека на троне.

– Деа, – сказал он, – познакомься со своим отцом.

Глава 25

Повисла пауза. Деа чувствовала, что мозг работает с перебоями – зависает и отключается, как дефективное оборудование.

– Не может быть, – произнесла она наконец.

– Может, – заверил король и поднялся. Он был одет в белые брюки и белую хламиду, как актер, играющий бога в школьном спектакле.

– Не может, – повторила Деа. – Это невозможно. Мой отец…

Она замолчала. А что отец? Что говорила Мириам, кроме лжи? Что она сказала, когда Деа устроила скандал из-за той дурацкой фотографии? «Твой отец – важный, влиятельный человек… но это слишком сложно».

– Кто? – поторопил ее король, явно забавляясь. – Что нарассказывала обо мне твоя мать? Очень хочу узнать – мне она не признается.

Деа схватилась за бешено забившееся сердце, словно боясь, что оно выскочит из груди.

– Мама… она здесь?

– Ну конечно, – ответил король. – С ней все в порядке, – почти раздраженно добавил он при виде лица Деа. – Значит, она ничего тебе не говорила?

Деа отрицательно покачала головой.

Король – отец Деа – что-то пробормотал и потер лоб. Он выглядел совсем как любой другой отец, и на долю секунды Деа захотелось подбежать к нему, броситься на шею, заплакать, почувствовать его объятия и еще раз услышать, как он произносит ее имя. Отец, которого она не знала. Отец, которого она всегда так хотела!

Король повысил голос:

– Оставьте нас.

Он махнул рукой, и Деа невольно посмотрела на монстров, стоявших в тени. Ей вспомнились безлицые, преследовавшие ее во мраке и хрипло дышавшие разверстыми ртами.

Аэри замялся. Он подался вперед, будто желая что-то прошептать, но Деа отпрянула, враждебно глянув на него.

– Простите, принцесса. – Паренек прикоснулся пальцами ко лбу, будто в каком-то салюте, и ушел. От этих слов у Деа снова закружилась голова.

Принцесса. Она действительно принцесса этого города расселин и уровней, всех этих людей, рабов с тощими шеями, сгибающихся под бременем своих цепей, монстров, летающих чудищ и трущоб, превращенных в клоаки.

Она дома.

Она отвернулась, ощутив дурноту, и поднесла ко рту ладонь. Двери закрылись за последним монстром, и наступила тишина. Как это возможно? Как такое может происходить? Деа ощутила соленый вкус и только тут поняла, что плачет. Вскоре она почувствовала, что отец стоит рядом.

– Сочувствую, – произнес он негромко. – Это, должно быть, очень нелегко.

Деа вытерла щеки рукавом, злясь на себя – и на него.

– Неужели? А тебе откуда знать? – Она развернулась к нему: – Я чуть не погибла! Ты меня чуть не угробил, ты этого хотел? Сейчас ты снова этого добиваешься?

– Разумеется, нет, – сказал король, пристально глядя на нее. – Ты моя дочь. Деа, я искал тебя всю жизнь!

– Ты меня не искал, ты послал этих… существ выполнять для тебя работу. – Она шагнула к нему, но остановилась, боясь подходить ближе. – Как ты меня нашел?

– Из-за твоей неосторожности, – просто ответил король.

Ну конечно, Деа ведь нарушила правила. Начала вмешиваться в сны, наследила, не скрывала своего присутствия. Безлицые из сна Коннора ее заметили, и отец отправил их по следу. Деа ощутила ледяное бешенство, от которого в душе все застыло.

– Ты послал за мной своих солдат, – сказала она треснувшим, тоже будто от мороза, голосом, – которых вытащил из кошмара Коннора.

Деа ожидала, что король начнет оправдываться или даже разгневается, но его, казалось, забавлял этот разговор.

– Я не знаю Коннора, – отозвался он. – Всех своих солдат я набираю из ям. Ямы, как ты уже знаешь, существуют недолго. Сны заканчиваются, и чудовища уходят в небытие вместе с ними. Каждый раз им приходится рождаться заново и заново сниться. – Он пожал плечами. – Я даю им новую жизнь, настоящую, которая длится куда дольше, и определенную власть. – Его лицо потемнело. – Они получили строгий приказ не причинять тебе вреда. Забрать тебя, да, но не навредить. Солдаты, отправленные за твоей матерью, доставили ее в целости и сохранности.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*