KnigaRead.com/

Питер Бретт - Меченый

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Питер Бретт, "Меченый" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Смотрите, кто пришел, – донеслось от двери. – Чудо-ребенок!

Лиша подняла взгляд и увидела в дверях Праведного дома Дарси с охапкой дров. Женщина даже не пыталась скрыть, что Лиша ей не нравится, и при желании могла напугать не меньше Бруны. Лиша попробовала убедить ее, что не представляет опасности, но вышло только хуже. Дарси не собиралась с ней мириться.

– Лиша не виновата, что за два дня выучила больше, чем ты за первый год, – сказала Бруна, когда Дарси бросила дрова на пол и подняла тяжелую чугунную кочергу, чтобы разворошить огонь.

Лиша понимала, что не поладит с Дарси, пока Бруна сыплет соль на рану. Девочка занялась травами для припарок. У нескольких пострадавших воспалились ожоги, и за ними надо было тщательно ухаживать. Другим приходилось и того хуже. Бруна дважды вставала ночью, чтобы им помочь, но пока что травы и умение ее не подвели.

Бруна распоряжалась в Праведном доме, как у себя в хижине; гоняла рачителя Майкла и остальных, словно милнских служанок. Лишу она держала при себе и ни на секунду не умолкала, объясняя ей хриплым скрипучим голосом природу ран и свойства лекарственных трав. Лиша смотрела, как старуха режет и зашивает плоть, и ее больше не подташнивало от неприятного зрелища.

Утро сменилось днем, и Лиша заставила Бруну отдохнуть и перекусить. Другие не замечали натужного дыхания и дрожащих рук старухи, но Лиша видела все.

– Хватит. – Она забрала у травницы ступку и пестик.

Бруна вскинулась.

– Отдохните, – велела Лиша.

– Да кто ты такая, девка… – Бруна потянулась за палкой.

Лиша успела уклониться, перехватить палку и указать ею на крючковатый нос Бруны.

– Хотите опять свалиться с приступом? – упрекнула она. – Я отведу вас на улицу, и нечего спорить! Стефни и Дарси справятся без вас.

– Сомневаюсь, – проворчала Бруна, но позволила вывести себя наружу.

Солнце стояло высоко, и трава у Праведного дома была сочной и зеленой, не считая пары выгоревших участков, где порезвились огненные демоны. Лиша разложила покрывало, усадила Бруну и поднесла ей лечебный чай и мягкий хлеб, об который старуха не обломает последние зубы.

Они молча сидели и наслаждались теплым весенним днем. Лиша подумала, что напрасно сравнивала Бруну с матерью. Когда они с Элоной в последний раз молча радовались солнышку? Пожалуй, никогда.

Лиша услышала храп, обернулась и увидела, что Бруна задремала. Девочка улыбнулась и укутала травницу шалью. Вытянула ноги и заметила неподалеку Сэйру и Мэйри с шитьем. Подруги помахали ей и подвинулись, чтобы освободить место на одеяле.

– Как поживает знахарство? – спросила Мэйри.

– Утомительно, – ответила Лиша. – А где Брианна?

Девочки переглянулись и захихикали.

– В лесу с Эвином, – ответила Сэйра.

Лиша поцокала языком:

– Рано или поздно она кончит, как Кларисса.

Сэйра пожала плечами:

– Брианна говорит, что глупо презирать то, чего не пробовал.

– Собираешься попробовать? – спросила Лиша.

– Ты думаешь, спешить некуда. Я тоже так считала, пока Джек не погиб. Теперь я бы все отдала, чтобы побыть с ним хоть разок перед смертью. Или даже родить от него ребенка.

– Прости.

– Ничего, – печально ответила Сэйра. Лиша обняла ее, и Мэйри присоединилась к ним.

– Как мило! – раздался голос из-за спины. – Я тоже хочу обниматься!

Девушки обернулись. Брианна налетела на них и со смехом повалила в траву.

– Ты сегодня в хорошем настроении, – заметила Лиша.

– Удачно повалялась в лесу.

Брианна подмигнула и ткнула подругу локтем под ребра.

– А еще, – пропела она, – Э-э-э-эвин рассказал мне се-е-екрет!

– Какой? – хором крикнули девушки.

Брианна рассмеялась и покосилась на Лишу.

– Позже, – сказала она. – Как поживает новая ученица старой карги?

– Никакая я не ученица, что бы Бруна ни думала, – возразила Лиша. – Я по-прежнему собираюсь управлять отцовской мастерской, когда мы с Гаредом поженимся. Я просто помогаю лечить больных.

– Тебе не позавидуешь, – сказала Брианна. – Похоже, целительство – тяжелая работа. Выглядишь ужасно. Хорошо спала ночью?

Лиша покачала головой:

– На полу у очага – не то что на кровати.

– А по мне, так с Гаредом мягко и на полу, – заметила Брианна.

– Что ты имеешь в виду?

– Лиша, не прикидывайся дурочкой, – начала злиться Брианна. – Мы же твои подруги.

Лиша надулась:

– Если ты намекаешь…

– Хватит пыжиться, Лиша, – сказала Брианна. – Я знаю, что Гаред заправил тебе прошлой ночью. Я надеялась, ты не станешь врать подругам.

Сэйра и Мэйри ахнули, а Лиша выпучила глаза и покраснела.

– Ничего подобного! – взвилась она. – Кто это сказал?

– Эвин, – улыбнулась Брианна. – Говорит, Гаред хвастается весь день.

– Значит, Гаред – гнусный лжец! – отрезала Лиша. – Я не какая-нибудь потаскушка…

Лицо Брианны потемнело. Лиша осеклась и прижала ладонь ко рту:

– О господи, Брианна! Прости! Я не хотела…

– А по-моему, хотела, – сказала Брианна. – Хоть в чем-то не соврала.

Она встала и отряхнула юбку. Ее обычно хорошее настроение улетучилось.

– Пойдемте, девочки, – сказала она. – Куда-нибудь, где не воняет.

Сэйра и Мэйри переглянулись и посмотрели на Лишу, но Брианна уже направилась прочь, и они, вскочив, бросились за ней. Лиша открыла рот, но задохнулась, не зная, что сказать.

– Лиша! – окликнула Бруна.

Девочка обернулась и увидела, что старуха вцепилась в палку и пытается встать. Бросив страдальческий взгляд на спины подруг, Лиша поспешила ей на помощь.

* * *

Лиша поджидала на тропинке у отцовского дома. Гаред и Стив шли неторопливо, смеялись и шутили. Их веселье придало Лише необходимые силы. Она подхватила юбки, так что костяшки пальцев побелели, и зашагала навстречу.

– Лиша! – притворно улыбнулся Стив. – Как поживает моя будущая дочь?

Он раскинул руки, как будто собирался заключить ее в объятия.

Лиша не обратила на него внимания, направилась прямо к Гареду и с размаху ударила в лицо.

– Ты что! – крикнул Гаред.

– О нет! – засмеялся Стив.

Лиша смерила его коронным материнским взглядом, и он примирительно поднял руки:

– Кажется, вам надо поговорить. Не стану мешать.

Он посмотрел на Гареда и подмигнул.

– За удовольствия надо платить, – напоследок произнес он.

Лиша развернулась к Гареду и замахнулась. Парень перехватил ее запястье и крепко сжал.

– Лиша, прекрати! – потребовал он.

Не обращая внимания на боль, Лиша врезала жениху коленом между ног. Плотные юбки смягчили удар, но Гаред все равно отпустил ее руку и упал на землю, зажимая пах. Лиша пнула его еще раз, но у Гареда были стальные мышцы, а единственное уязвимое место он прикрывал руками.

– Лиша, ты что, с цепи сорвалась? – выдохнул Гаред. Лиша не дала ему договорить, ударив по губам.

Гаред зарычал и, когда она снова подняла ногу, схватил и дернул. Лиша упала на спину, у нее перехватило дыхание, и Гаред прежде, чем она пришла в себя, бросился на нее, схватил за руки и притиснул к земле.

– Рехнулась? – заорал он.

Лиша билась под ним. Его лицо было багровым, глаза слезились.

– Как ты посмел? – крикнула Лиша. – Демонов сын, как ты мог так со мной поступить?

– Создатель! Лиша, о чем ты? – прохрипел Гаред, навалившись на нее.

– Как ты мог? – повторила она. – Как ты мог всем наврать, что распечатал меня ночью?

Гаред явно был захвачен врасплох.

– Кто тебе наболтал? – спросил он, и у Лиши забрезжила надежда, что соврал кто-то другой.

– Эвин сказал Брианне.

– Убью демонова сына, – прорычал Гаред и приподнялся. – Он обещал держать рот на замке.

– Так это правда? – вскричала Лиша и врезала Гареду коленом.

Парень завыл и скатился с нее. Она отскочила подальше, пока он не успел прийти в себя и схватить ее снова.

– Зачем? – спросила она. – Зачем ты солгал?

– Пустая болтовня лесорубов, – простонал Гаред. – Чепуха!

Лиша никогда не плевалась, но плюнула в Гареда.

– Чепуха? – рассвирепела она. – Ты испортил мне жизнь из-за чепухи?

Гаред встал, и Лиша попятилась. Он поднял руки и не стал приближаться:

– Ничего я не испортил…

– Брианна знает! – крикнула Лиша. – Сэйра и Мэйри тоже! Завтра будет знать вся деревня!

– Лиша… – начал Гаред.

– Кому еще? – оборвала его она.

– Что?

– Кому еще ты рассказал, идиот?

Он сунул руки в карманы и опустил глаза.

– Только остальным лесорубам, – ответил он.

– Ночь! Всем лесорубам?

Лиша бросилась к нему, готовая вцепиться в лицо, но Гаред схватил ее за руки.

– Успокойся! – крикнул парень. Его руки, похожие на два окорока, стиснули девичьи запястья, и Лиша от боли пришла в чувство.

– Мне больно, – сказала она как можно спокойнее.

– Вот и прекрасно. – Он ослабил хватку, но не отпустил. – Поверь, по яйцам – намного больнее.

– Ты это заслужил, – возразила Лиша.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*