KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Иностранное фэнтези » Первое правило волшебника - Гудкайнд Терри

Первое правило волшебника - Гудкайнд Терри

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гудкайнд Терри, "Первое правило волшебника" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Кроме вас, никто не в состоянии с этим покончить.

Воины прижали к груди кулаки и поклонились.

Д'харианский полководец поднял глаза на Ричарда. Взгляды их встретились.

— Слушаюсь, Магистр Рал.

Ричард удивленно посмотрел на офицера, но решил, что тот назвал его Магистром Ралом по старой привычке, и не стал задавать лишних вопросов.

Искатель заметил стражника, стоявшего несколько поодаль. Того самого, что нес караул неделю назад, когда Ричард покидал Народный Дворец. Он тогда предложил путнику коня и предупредил его о драконе. Ричард жестом подозвал к себе стражника. Тот вышел вперед и встал навытяжку, встревоженно глядя на Искателя.

— Тут есть одна работа. — Стражник молча ждал. — Мне кажется, ты справишься с ней лучше остальных. Я хочу, чтобы ты собрал всех Морд-Сит. Всех до единой.

— Да, ваша милость. — Воин побледнел. — Все Морд-Сит будут казнены до захода солнца.

— Нет! Я не желаю, чтобы их казнили!

— Что я должен с ними сделать? — в замешательстве спросил стражник.

— Ты должен уничтожить их эйджилы. Все! Я не хочу больше видеть ни одного эйджила. — Ричард поднял тот, что висел у него на шее. — Кроме этого. Затем ты найдешь для них новые платья. Их одеяния сожги. Со всеми Морд-Сит следует обращаться с добротой и уважением.

Глаза стражника полезли на лоб.

— С добротой, — пробормотал он, — и с уважением?..

— Да, именно это я и сказал. Им нужно подыскать какое-нибудь полезное дело. Морд-Сит должны научиться обращаться с людьми так же, как обращаются с ними: с добротой и уважением. Я не знаю, как именно ты этого добьешься, придется тебе подумать. Ты, похоже, неглупый малый. Договорились?

Стражник нахмурился.

— А если они не захотят измениться?

Ричард сверкнул глазами.

— Скажи всем Морд-Сит, что если они предпочтут следовать прежним путем, то в конце их будет ждать Искатель с белым Мечом Истины.

Воин улыбнулся, приложил к сердцу сжатый кулак и порывисто поклонился.

— Ричард, — окликнул Волшебник, — эйджилы — порождение магии, их не так-то просто уничтожить.

— Тогда помоги ему, Зедд. Помоги уничтожить эйджилы или запрятать их получше. В общем, тебе решать.

Зедд улыбнулся.

— Буду рад помочь в этом деле, мой мальчик. — Зедд заколебался, провел костлявым пальцем по подбородку и негромко спросил:

— Ричард, ты действительно думаешь, что все это сработает? Я имею в виду вывод войск и помощь вестландского войска? Ты думаешь, этого достаточно?

— Может, и нет. Но ты лучше не рассказывай никому о Первом Правиле Волшебника, пока все не вернутся по домам. А потом ты восстановишь границы, и мы опять окажемся в безопасности. И с магией будет покончено.

Сверху донесся громовой рев. Ричард задрал голову и увидел Скарлет.

Дракониха медленно спускалась по спирали, готовясь приземлиться у подножия лестницы. Гвардейцы, вопя и спотыкаясь, бросились врассыпную. Скарлет спланировала на каменные плиты перед Ричардом, Кэлен, Зеддом и двумя детишками.

— Ричард! Ричард! — прокричала дракониха, прыгая с ноги на ногу.

Огромные крылья дрожали от возбуждения. Красная голова метнулась к Искателю.

— Яйцо проклюнулось! Там такой прекрасный малыш! Ну совсем как ты говорил! Давай полетим в гнездо. Я хочу, чтобы ты сам полюбовался на моего дракончика! Он такой сильный! Держу пари, не пройдет и месяца, как он научится летать. — Тут Скарлет наконец обратила внимание на гвардейцев.

Она повернула голову, обводя собравшихся критическим взглядом. Затем обратилась к Ричарду:

— О духи! Опять связался с целым войском? Тебе подсобить? Как насчет драконьего пламени?

— Нет, нет, Скарлет, — с улыбкой ответил Искатель, — все нормально.

— Ну тогда забирайся, я отнесу тебя к малышу.

Ричард обнял Кэлен за талию.

— Если ты возьмешь и Кэлен, я буду счастлив отправиться с тобой.

Скарлет оглядела Исповедницу с головы до пят.

— Если она с тобой, она желанная гостья.

— Ричард, — сказала Кэлен, — а как быть с Сиддином? Везелэн и Савидлин с ума сходят от беспокойства. — Зеленые глаза сделались глубокими и серьезными. Девушка приникла к Искателю и прошептала:

— И у нас осталось незаконченное дело в доме духов. Думаю, там до сих пор лежит то самое яблоко.

Рука Кэлен еще крепче обвила его талию, уголки губ слегка дрогнули.

Ричард узнал эту улыбку, и у него перехватило дыхание.

Он с трудом оторвал глаза от возлюбленной и посмотрел на Скарлет.

— Когда Даркен Рал летал с тобой в Племя Тины, он похитил этого ребенка. Его мать тоскует, как ты тосковала о своем дракончике, и жаждет вернуть сына. Ты не отнесешь нас туда после того, как мы навестим твоего малыша?

Большой глаз Скарлет уставился на Сиддина.

— Я вполне могу понять беспокойство его матери. Решено. Забирайтесь.

Зедд шагнул вперед и, подперев бока, встал перед драконихой.

— И ты позволишь человеку летать на тебе? — с сомнением спросил Волшебник. — Ты, красный дракон? Ты отнесешь его туда, куда он пожелает отправиться?

Скарлет пыхнула на Волшебника дымом, вынудив его отступить на шаг.

— Человеку — нет. Но это Искатель. Для него я бы полетела куда угодно, хоть в подземный мир.

Ричард, хватаясь за гребни драконихи, забрался ей на шею. Кэлен передала ему Сиддина. Искатель посадил малыша себе на колени и протянул руку Кэлен. Та устроилась позади, обхватила Ричарда руками, положила голову ему на плечо и крепко прижалась к нему.

Ричард наклонился к Волшебнику.

— Береги себя, друг мой! — Он одарил старика широкой улыбкой. — Птичий Человек будет счастлив, когда узнает, что я все-таки решился взять жену из Племени Тины. Где тебя искать?

Зедд поднял тощую руку и дружески хлопнул Ричарда по лодыжке.

— В Эйдиндриле. Приходи, когда будешь готов.

Ричард бросил на Волшебника взгляд, исполненный решимости, и нагнулся еще ниже.

— И тогда мы поговорим. Это будет долгий разговор.

— Я надеюсь, — улыбнулся Зедд.

Ричард подмигнул Рэчел, помахал рукой Чейзу и легонько шлепнул по красной чешуйке драконихи.

— Вперед, мой друг!

Скарлет с ревом выпустила столб пламени и поднялась ввысь, унося ликующего Ричарда.

* * *

Зедд глядел вслед улетавшим друзьям до тех пор, пока дракон не обратился в едва заметную красную точку. Волшебник постарался унять беспокойство. Чейз погладил по головке Рэчел, потом скрестил руки на груди и, приподняв бровь, посмотрел на Волшебника.

— Для лесного проводника он отдает слишком много приказов.

— Что верно, то верно, — рассмеялся Зедд.

По каменным ступеням бежал вниз лысый коротышка, отчаянно размахивая руками.

— Волшебник Зорандер! Волшебник Зорандер! — Он наконец добежал и остановился рядом с Зеддом, пытаясь отдышаться. — Волшебник Зорандер!

— В чем дело? — нахмурившись, спросил Волшебник.

Человечек никак не мог восстановить дыхание.

— Волшебник Зорандер, беда!

— Что за беда? И кто вы такой?

Коротышка подошел поближе и, понизив голос, начал заговорщицким тоном:

— Я старший мастер персонала склепа. У нас беда. — Глазки-бусинки заметались по сторонам. — Беда в склепе.

— В каком еще склепе?

Глаза человечка выкатились от удивления.

— В склепе Паниза Рала, деда Магистра Рала, конечно же.

— Так что за беда, в конце концов?

Старший мастер лихорадочно приложил пальцы к губам.

— Сам я не видел, Волшебник Зорандер, но мои люди никогда бы не стали лгать. Никогда. Они все мне рассказали, и они не лгут.

— Да о чем ты?! — взревел Зедд. — Какая беда?

Глазки человечка снова забегали, голос снизился до шепота:

— Стены, Волшебник Зорандер, стены.

Зедд стиснул зубы.

— Что со стенами?

Старший мастер возвел очи на Волшебника, губы его задрожали.

— Они тают. Волшебник Зорандер. Стены склепа тают.

Зедд расправил плечи и в остервенении посмотрел на человечка.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*