Нарцисс в цепях - Гамильтон Лорел Кей
— То есть? — спросил Ричард.
— Гиен сейчас больше четырехсот, кое-кого я набирал за границами штата. И теперь мы вполне можем сравниться с крысолюдами и волками. Вам придется говорить с нами как с равными, а не как с крепостными.
— И чего ты... — начал Ричард.
— Давайте договариваться, — перебил Жан-Клод. Я услышала страх, скрытый за этими спокойными словами, и Ричард тоже услышал. Сексуального садиста не надо спрашивать, чего он хочет. Ответ тебе не понравится.
Нарцисс поглядел на Ричарда.
— А что, теперь волки принадлежат Жан-Клоду? — насмешливо спросил Нарцисс. — Ты поделился троном?
— Ульфрик — я, и это я буду ставить условия, и не кто другой.
Но голос Ричарда был сдержан, он взял себя в руки. Я его никогда таким не видела и не знала, нравится ли мне эта перемена. Он стал поступать как я. Тут я подумала, что я взяла у Ричарда часть его зверя, у Жан-Клода — часть его голода... а что взяли они от меня?
— Ты знаешь, чего я хочу, — сказал Нарцисс.
— Я бы тебе не советовал этого просить, — заметил Жан-Клод.
— Раз я не могу получить тебя, Жан-Клод, то, быть может, если бы я видел, как вы втроем соединяетесь на моей кровати, было бы достаточно, чтобы смыть оскорбление.
Мы с Ричардом сказали «нет» одновременно.
Он поглядел на нас, и что-то в его глазах было неприятное.
— Тогда дайте мне Натэниела.
— Нет, — отказалась я.
— На один вечер.
— Нет.
— На час.
Я покачала головой.
— Другого леопарда?
— Я тебе никого из своего народа не дам.
Он поглядел на Ричарда:
— А ты, Ульфрик, дашь ли мне одного из своих волков?
— Ты сам знаешь ответ, Нарцисс.
— Так что же ты предложишь мне, Ульфрик?
— Назови что-нибудь, что я соглашусь дать.
Нарцисс улыбнулся, и я ощутила Аякса и Ашера, стерегущих друг друга — они ощутили, как растет напряжение.
— Я хочу, чтобы меня включили в совет, который управляет общиной оборотней в этом городе.
— Отлично, — кивнул Ричард. — Мы с Рафаэлем думали, что ты не интересуешься политикой, иначе давно бы пригласили.
— Царь крыс не знает сердца моего, неведомо оно и волкам.
Ричард встал:
— Анита должна пойти забрать своих леопардов.
— Ну нет, Ульфрик, не так все просто.
Ричард нахмурился:
— Ты будешь иметь голос в принятии решений. Это то, чего ты хотел.
— Но я хочу и подарков.
— Между волками и крысами подарков нет. Мы союзники. Если хочешь быть союзником, то подарков тебе не будет, кроме одного: мы придем тебе на помощь, когда будем нужны.
Нарцисс снова покачал головой:
— Мне не нужны союзники — не хочу втягиваться в склоки между животными, которые меня не касаются. Нет, Ульфрик, ты меня не так понял. Я хочу войти в совет, который устанавливает правила. Но я не хочу ни к кому привязываться и втягиваться в войны, которые не я начинаю.
— Так чего же ты просишь?
— Даров.
— То есть взяток?
— Называй как хочешь, — пожал плечами Нарцисс.
Я почувствовала, как напрягся Жан-Клод за миг до того, как Ричард заговорил.
— Mon ami...
—Нет, — перебил Ричард, обернувшись к Жан-Клоду. — Даже если он сможет убить нас всех, в чем я сомневаюсь, мои волки и твои вампиры разнесут этот клуб по кирпичику. Он не пойдет на такой риск. Нарцисс — вожак осторожный, я это помню, видел, как он имел дело с Маркусом. Для него превыше всего — собственный комфорт и безопасность.
— Превыше всего — комфорт и безопасность моего народа. — Нарцисс поглядел на меня. — А ты, Нимир-Ра, ты тоже так в себе уверена? Ты тоже думаешь, что если мои люди убьют твоих котят, то вервольфы и вампиры хоть пальцем шевельнут, чтобы за них отомстить?
— Ты забыл, Нарцисс, что она — моя лупа, моя подруга. Волки будут защищать тех, кого она им велит.
— Ах да. Человек-лупа, человек — королева леопардов. Но ведь на самом деле не человек?
Я посмотрела ему прямо в глаза:
— Я хочу получить своих леопардов. И спасибо за гостеприимство.
Встав на ноги, я подошла к Ричарду.
Нарцисс обернулся к Жан-Клоду, который все так же непринужденно валялся на кровати.
— Они действительно такие дети?
Жан-Клод грациозно пожал плечами:
— Нарцисс, они не такие, как мы. Они все еще верят в добро и зло. И в правила.
— Тогда я им покажу новое правило.
Он не шевельнулся, не встал с кровати, на нем было все то же черное кружевное платье, но вдруг сила вырвалась из него плетями жара. Она ударила в меня как огромная ладонь, чуть не сбив с ног. Ричард протянул руку меня поддержать, и как только он меня коснулся, его зверь прыгнул между нами в порыве жара, отозвавшегося у меня мурашками на коже. Тело Ричарда содрогнулась, я ощутила, как у него — у нас — перехватило дыхание. Неотмирная сила клубилась вокруг, и впервые я поняла, что она движется в обе стороны. Внутри меня было не просто эхо от зверя Ричарда — было что-то большее. Может быть, все было бы по-другому, если бы я не отделилась от них так надолго. Но теперь сила, которая когда-то принадлежала ему, стала моей. Тепло разливалось между нами, как два потока, сливающиеся в реку, кипящую у меня на коже. Такую горячую, что у меня кожа могла бы отвалиться и открыть спрятанного зверя.
— Если она перекинется, то мои люди имеют право вмешаться в драку.
Голос Нарцисса был неожиданностью. Я, наверное, забыла, что он здесь, забыла все, кроме жаркой горячен силы, текущей между мной и Ричардом. Лицо Нарцисса стало удлиняться — будто задвигались палочки под слоем глины.
Ричард провел рукой передо мной, успокаивая силу, бушующую вне меня. На его лице было некоторое удивление.
— Она не перекинется. Даю тебе мое слово.
— Что ж, этого достаточно. Свое слово ты всегда держишь. Пусть я садист и мазохист, но я еще и Обей этого клана. — Голос его перешел в высокое рычание. — Ты оскорбил меня и во мне все, что принадлежит мне.
Из-под пальчиков, уже не рук, а кривых лап показались когти.
Жан-Клод подошел ко мне и Ричарду:
— Отойдем, ma petite,дадим им место для маневра.
Он коснулся моей руки, и обжигающая сила потекла к нему на кожу. Он рухнул на колени, не разжав руки, будто жар ее приварил.
Я опустилась рядом с ним, и он поднял глаза, бездонно-синие, утонувшие в силе, но сила была не его. Он открыл рот, хотел что-то сказать, но не произнес ни звука. Он глядел на меня и, судя по выражению лица, был ошеломлен.
— Что случилось? — спросил Ашер с другого конца комнаты, не отрывая глаз от Аякса.
— Не знаю, — ответила я.
— Кажется, ему больно, — произнес Нарцисс, и я посмотрела на него. Если не считать рук и лица, он сохранял облик человека. По-настоящему сильные альфы владеют частичным превращением.
— Его затопила сила, — сказал Ричард, чуть порыкивающим голосом. Горло его было скрыто кожаной полосой, но я могла бы ручаться, что оно осталось гладким. Голос выходил изо рта, как у пса, без перемен внешности.
— Но он же вампир, — удивился Нарцисс. — Сила волков не должна быть ему близка.
— Волк — его зверь, — пояснил Ричард.
Я посмотрела в лицо Жан-Клода, увидела, как он борется с горячей, обжигающей силой, и поняла, почему это у него не получается. Это была первичная энергия, сила и пульс земли под ногами, ветер, шелестящий в деревьях, сплошная жизнь. А Жан-Клод, хоть ходил, говорил и флиртовал, живым не был.
Ричард присел рядом с нами, и Жан-Клод испустил тихий стон, привалившись ко мне.
— Жан-Клод!
Ричард взял его на руки, у Жан-Клода выгнулась спина, дыхание стало прерывистым.
Нарцисс встал на кровати:
— Что с ним?
— Не знаю, — ответил Ричард.
Я положила руку на шею Жан-Клода. Пульс не просто частил — бился, как птица в клетке. Я попыталась использовать свои способности чувствовать вампира, но ощущала только жар зверя. Ничего не было ни холодного, ни мертвого у нас в руках.
— Положи его на пол, Ричард.