Энтони Райан - Песнь крови
Ваэлин сосредоточил свою песнь на одной звонкой ноте, направил ее через разделявшие их пустыни, джунгли и море: «Я отыщу тебя, брат!»
Молодой человек на миг напрягся, вызвав боязливые взгляды со стороны тех, кто его стерег, и снова застыл неподвижно, с ничего не выражающим взглядом.
Видение и песнь исчезли. Ваэлин сидел под палящим солнцем, а на востоке вставало облако пыли. Скоро сквозь пыль проглянул отряд всадников, и во главе их – высокая фигура генерального прокурора Вельсуса, который гнал во весь опор, торопясь забрать свою добычу.
Приложение I
Янус Аль-Ниэрен – король Королевства
Мальций Аль-Ниэрен – сын Януса, принц Королевства, наследник трона
Лирна Аль-Ниэрен – дочь Януса, принцесса Королевства
Знатный дом СорнаКралик Аль-Сорна – первый меч Королевства, бывший владыка битв королевского войска
Ваэлин Аль-Сорна – сын Кралика, брат Шестого ордена
Алорнис Динал – незаконнорожденная дочь Кралика
Знатный дом МирнаВанос Аль-Мирна – меч Королевства, владыка башни Северных пределов
Дарена Аль-Мирна – девочка-найденыш из лонаков, приемная дочь Ваноса
Знатный дом СендальАртис Аль-Сендаль – первый министр совета Единых
Норта Аль-Сендаль – брат Шестого ордена, сын Артиса, товарищ Ваэлина
Знатный дом ГестианЛакриль Аль-Гестиан – лорд-маршал двадцать седьмого королевского конного полка, позднее владыка битв королевского войска
Линден Аль-Гестиан – лорд-маршал тридцать пятого королевского пехотного полка, сын Лакриля, друг Ваэлина
Алюций Аль-Гестиан – поэт, второй сын Лакриля
ОРДЕНА ВЕРЫШестой орден ВерыГайнил Арлин – аспект Шестого ордена, высший начальник Ваэлина
Соллис – мастер меча, брат-командор Шестого ордена, наставник Ваэлина
Каэнис Аль-Низа – брат Шестого ордена, третий сын дома Низа, товарищ Ваэлина
Баркус Джешуа – брат Шестого ордена, сын кузнеца из Нильсаэля, товарищ Ваэлина
Дентос – брат Шестого ордена, товарищ Ваэлина
Френтис – уличный мальчишка, карманник, позднее брат Шестого ордена, друг Ваэлина
Макрил – брат Шестого ордена, прославленный следопыт, позднее брат-командор
Ренсиаль – мастер конюшен
Джеклин – мастер-псарь
Хутрил – мастер охоты
Джестин – мастер кузницы
Пятый орден ВерыЭлера Аль-Менда – аспект Пятого ордена
Шерин – сестра Пятого ордена, друг Ваэлина, позднее мастер зелий
Гильма – сестра Пятого ордена, прикомандированная к тридцать пятому пехотному полку
Гарин – мастер-костоправ Пятого ордена
Селлин – престарелый брат Пятого ордена, привратник Дома ордена
ДРУГИЕМеченый – воларская травильная собака, друг Ваэлина
Плюй – боевой скакун со скверным норовом, конь Ваэлина
Нирка Смолен – капитан третьей роты королевской конной стражи
Сентес Мустор – пьяница, наследник владыки фьефа Кумбраэль
Хентес Мустор – младший брат Сентеса, прозванный Истинным Мечом
Лартек Аль-Молнар – министр финансов совета Объединенного Королевства
Дендриш Хендрил – аспект Третьего ордена
Тендрис Аль-Форне – брат Четвертого ордена, служитель совета по еретическим преступлениям, позднее аспект Четвертого ордена
Лиэза Ильниэн – аспект Второго ордена
Терос Линель – владыка фьефа Ренфаэль, вассал Януса
Дарнел Линель – сын Тероса, наследник владыки фьефа Ренфаэль
Бендерс – рыцарь, барон Ренфаэля, вассал Тероса
Галлис – верхолаз, уголовник, позднее сержант тридцать пятого пехотного полка
Брен Антеш – капитан кумбраэльских лучников в ходе Альпиранской войны
Граф Марвен – капитан нильсаэльского войска в ходе Альпиранской войны
АЛЬПИРАНСКАЯ ИМПЕРИЯАлюран Макстор Сельсус – император
Селиесен Макстор Алюран (Эрухин, Светоч) – приемный сын Алюрана, избранный наследник императорского трона
Эмерен Насур Айлерс – супруга Селиесена
Вернье Алише Сомерен – императорский хронист
Нелиесен Нестер Хеврен – капитан императорской гвардии
Холус Нестер Аруан – губернатор города Линеш
Мерулин Нестер Вельсус – генеральный прокурор Империи
Ам Лин – каменотес, родом с Дальнего Запада
Приложение II
В кешет играют вдвоем на доске в сто полей. Каждый игрок начинает игру с одним императором, одним военачальником, одним ученым, двумя купцами, тремя ворами, четырьмя всадниками, пятью лучниками и восемью копейщиками.
В начале игры игрок может поставить любую фигуру на любое поле первых трех рядов своего края доски. Затем противник ставит фигуру по выбору игрока на первые три ряда его края доски. Затем все фигуры выставляются на доску по очереди. Игрок, который первым ставит фигуру, затем делает первый ход.
Фигура считается взятой, если поле, на котором она стоит, оказывается занято фигурой противника. Игра выиграна, когда взят император или если император оказывается единственной фигурой, которая осталась у проигравшего.
Любая фигура в полях, примыкающих к тому, где находится ученый, защищена, и взять ее нельзя.
Ученый ходит на одно или два поля в любом направлении.
Император может ходить на расстояние до четырех полей в любом направлении.
Военачальник может ходить на расстояние до десяти полей в любом направлении.
Лучник может ходить на расстояние до шести полей по вертикали или по горизонтали.
Вор может ходить на одно поле в любом направлении. Игрок может использовать любую фигуру, взятую вором.
Копейщик может ходить на одно или два поля по вертикали или по горизонтали.
Всадник может ходить на расстояние до десяти полей по диагонали.
Купец может ходить либо на одно поле в любом направлении, либо на любое свободное поле, примыкающее к полю, где находится император, по горизонтали, по вертикали или по диагонали, если путь не прегражден иной фигурой.
Примечания
1
Д ю й м – примерно 2,5 см (прим. перев.).
2
Л и г а – мера длины, около пяти километров (прим. перев.).
3
Ф у т – примерно 30,5 см (прим. перев.).
4
Я р д – три фута, примерно 91,5 см (прим. перев.).
5
Г у н т е р – охотничья лошадь (прим. перев.).
6
Примерно 175 см (прим. перев.).
7
К а л ь т р о п – элемент заграждения, состоящий из четырех шипов, один из которых всегда торчит вверх, а три остальных служат опорой; применяется против пехоты и конницы (прим. перев.).