Нарцисс в цепях - Гамильтон Лорел Кей
— Мы? — переспросила я.
— Ашер и ваш покорный слуга.
— Значит, Ашер знает, как это делается.
— Oui,но он тоже не Мастер Дамиана.
— Он — нет, а я — да. Если у Дамиана еще есть Мастер, то это я. Тогда ты займешься Гретхен, мне одолжишь Ашера, и он мне расскажет, что делать с Дамианом.
— После этого представления в спальне ты готова ему верить?
— Я готова вверить ему свою жизнь, как и ты.
— Но не свое сердце, — возразил Жан-Клод.
— Почему его так разозлило, когда он увидел тебя с Микой? — спросила я. — Он почти такое же видел и с Ричардом, и со мной.
— Я думаю, что ты, как мой слуга-человек, и Ричард, как мой подвластный волк, мои по праву, и вы уже были, когда Ашер переехал в Сент-Луис. Мика не мой зверь, его ничто со мной непосредственно не связывает. Для тебя он Нимир-Радж, но для меня — никто.
— И? — спросила я.
— Ашер готов был делить меня с тобой и Ричардом, потому что вы принадлежите мне. А этот Нимир-Радж — посторонний мужчина, который пользуется моей благосклонностью, которой не пользуется Ашер.
— Но Мика еще не пользуется твоей благосклонностью — в прямом смысле. Пока еще.
Жан-Клод едва заметно улыбнулся:
— Это верно, но Ашер смотрит на это по-другому.
— Если бы не мои... социальные комплексы, ты бы уже был с Ашером?
Он рассмеялся — резким звуком, не тем, который плясал у меня по коже, нет, этот лишь наполнил его лицо ликованием.
— Социальные комплексы — ах, ma petite,как это великолепно сказано!
Я насупилась:
— Ты можешь просто ответить?
Смех стих постепенно, почти как у человека, без той резкой перемены, которая у него обычно бывала.
— Вероятно, мы с Ашером пришли бы к пониманию, если бы мне это не стоило тебя, ma petite.
—К пониманию. А теперь кто манерничает?
Он по-галльски пожал плечами — это значило все и ничего.
— Ma petite,грубая честность была бы тебе неприятна.
— Ладно. Если бы я это стерпела, ты бы взял себе Ашера обратно в любовники?
Он задумался и потом ответил:
— Я не знаю, ma petite.
—Я знаю, что ты его любишь.
— Oui,но это не значит, что мы могли бы снова стать любовниками. Счастливее всего мы с ним были при Джулианне. Может быть, ты бы и стерпела, что мы любовники, если бы ты нас притом не видела, а при тебе мы бы изображали, что это не так. Вряд ли тебе понравилось бы смотреть, как мы с Ашером держимся за ручки.
Если так посмотреть, то он прав.
— Так к чему ты это?
— Я хочу этим сказать, что Ашер заслуживает лучшего, нежели тайные отношения, когда мы никак не можем проявить нежность, чтобы тебя не задевать. Я бы предпочел отдать его полностью кому-нибудь, мужчине или женщине, нежели заставить его вечно играть второго или еще низшего после тебя.
Я открыла было рот и хотела сказать, что Ашер мне нравится, что я его даже люблю по-своему, но не сказала, потому что поднимать вопрос о возможности menage a troisмне не хотелось. То, что я увидела Мику с Жан-Клодом, мне уже очень не понравилось. Я просто не могу себе представить в таком виде двух мужчин и себя. Да-да, я знаю, система ценностей среднего класса и Среднего Запада, но вот такое у меня мировоззрение. Что уж я тут могу поделать? А если бы и могла, захотела бы?
Я не знала, просто не знала. Тот факт, что мысль об этом не заставила меня удрать в ночь с паническим воплем, беспокоил меня. Но не так сильно, как, по моему мнению, должен был бы.
Глава 54
Жан-Клод дал Джейсону ключи от серебряных цепей. Последний час он все ходил от одного к другому, объясняя каждому его работу. Джейсон будет закуской... пардон, первым питанием для Гретхен. Человека на эту работу ставить нельзя, потому что первый сеанс питания после выхода из гроба может быть весьма... травматичным —это он так сформулировал, не я. Таким образом, Джейсону выпало быть на острие атаки и принять на себя первый удар. Потом наступит очередь Жан-Клода донорствовать. Мастер Вампиров дает кровь и восстанавливает связь вампира либо с Мастером Города, либо с создателем, либо с предком по крови, либо — как в случае Жан-Клода — со всеми тремя. Это самое лучшее: чем сильнее были исходные связи, тем выше шанс, что вампир восстановится.
Последнее заставляло меня волноваться насчет Дамиана. Я не была его создателем, не была предком по крови, не была Мастером Города. Даже непонятно, чем я все-таки для него была. Жан-Клод на этот вопрос ответил так:
— Ты его Мастер, ma petite.Что это значит для некроманта, именно тем ты для него и являешься. Если полученная от тебя кровь его не привяжет снова, тогда попробует Ашер. Если и это не поможет, то меня позовут от Гретхен. С одним из нас Дамиан должен восстановить связь, иначе он пропал.
— Уточни, что значит «пропал».
— Безумие может стать постоянным.
— Хреново, блин.
— Oui.
Но сначала Гретхен. Глядя, как это будет делаться, я лучше пойму процесс.
Джейсон отпер цепи. Они соскользнули с, гроба и клацнули по полу — тупой и резкий звук. Я вздрогнула. Гретхен пыталась меня убить, когда она еще только думала,что я встречаюсь с Жан-Клодом. И она может восстать из гроба, твердо решив убить меня. Я была ее адвокатом, я требовала от Жан-Клода ее освобождения. Но сейчас, когда Джейсон снял замки уже с самой крышки, мне стиснуло грудь, и нелегко оказалось подавить желание потянуться за пистолетом. Это было бы глупо — не говоря уже о том, что до идиотизма смешно — убить ее в тот момент, когда она встанет из гроба. Я почти что слышала сухую интонацию Жан-Клода: "Это так ты решила улучшить ее положение, ma petite?"
Я произнесла короткую молитву о том, чтобы до этого не дошло. Я хотела не убивать ее, а спасти. Желание спасти должно означать не желание убить, а желание всеми силами этого избежать.
Джейсон поднял крышку — медленно. Не потому, что крышка тяжелая, а потому, что ему тоже было страшновато. Идея быть первой кормежкой у Гретхен заставила его засмеяться — полумужским-полумальчишеским смехом. Та интонация, которая у мужчин резервирована для сочетания секса и обычного спорта, увлечения — машины, техника, опасности, — у всех у них по-разному. Наверняка есть на свете мужчины, которые этим мурлыкающим смехом смеются при мысли о садоводстве или поэзии, но я пока их не встречала. А интересно было бы — для разнообразия.
Крышка откинулась наполовину на петлях, как положено крышке гроба. Ничто не шевелилось. Только Джейсон стоял в своих коротких джинсовых шортах, голой спиной обращенный к нам. Гретхен не вырвалась с воплем кого-нибудь сожрать, и я издала вздох облегчения — оказывается, я задержала дыхание.
Джейсон стоял, опустив глаза, недвижно, с застывшими на крышке руками. Наконец он повернулся к нам, и на его лице было выражение, которого я никогда в жизни на нем не видела. Смесь ужаса и жалости. Глаза цвета весеннего неба широко раскрылись, и, как мне показалось, в них блеснули слезы. Джейсон и Гретхен никогда не были особо близки, в этой реакции не могло быть личного. Так что же там в гробу такое, от чего у Джейсона стало такое лицо?
Я непроизвольно пошла вперед.
— Ma petite,не подходи ближе.
Я оглянулась на него:
— Что там с ней такое? Что так поразило Джейсона?
— Я никогда ничего подобного не видел, — ответил Джейсон.
Так, теперь я должна была посмотреть, должна. Я пошла к гробу. Жан-Клод заступил мне дорогу:
— Пожалуйста, ma petite,не подходи ближе.
— Мне ведь полагается видеть весь процесс? И мне все равно предстоит увидеть, какая она, раньше или позже, Жан-Клод. Так пусть будет раньше.
Он всмотрелся мне в лицо, будто запоминая.
— Я не предвидел, что она будет так... — Он покачал головой. — Ты будешь очень мною недовольна, когда ее увидишь.
— Но ты же сам не знаешь, как она выглядит.