KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Городское фэнтези » Екатерина Стадникова - Стальной ворон. Книга 1

Екатерина Стадникова - Стальной ворон. Книга 1

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Екатерина Стадникова, "Стальной ворон. Книга 1" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Он волнуется, — попыталась вступиться Эмьюз.

— Бедные сестры Иеремаи, — фыркнула Росарио. — На их месте я бы срочно искала женихов, чтобы не достаться непрошибаемому наглецу.

Жаркие баталии между Бобом и мадам Тэсори продолжались до последнего дня. Боббертиджис не принимал отказа, а тетка не собиралась сдаваться. Что до предмета спора, то девочка предусмотрительно помалкивала. Разумеется, ей хотелось пожить у карликов, сменить обстановку и отделаться от опеки. Только Эмьюз, как никто, понимала серьезность угрозы Дивных.

Кроме того, находясь в доме, она могла отвлекать Росарио от злополучного шкафа, где появилась новая книжка, чтобы место испорченной не пустовало. Выкрашенный обувным кремом корешок учебника по Истории Ордена за первый курс выдавал маленькую Тень с головой, но другой книжки, подходящей по размеру, девочка не обнаружила.

В общем, если не брать в расчет ощущение осажденной крепости, витавшее в воздухе, ничего особенного не происходило. Би сообщила, что Клауса выписали из больницы, но у мальчишки нет времени ни с кем встречаться, потому что он слишком занят. Помимо работы у ОПОв, Клаус ввязался в непонятное расследование. «Сказал, собирается посадить какого-то подлеца в тюрьму. Он вроде как основной и единственный свидетель. Взвинченный весь, дерганный», — призналась Робин. — «Ты бы хоть с ним поговорила, а? Ему явно участия не хватает». Но Эмьюз твердо решила обидеться, значит, ни о каком первом шаге навстречу и речи быть не может. Правда, в душу вкрались справедливые подозрения, что своей позицией она делает хуже только себе.

Когда счет пошел на часы, девочка запаниковала. Вот сейчас бы хоть крошечную лазейку избавиться от ответственности, — отказалась бы без колебаний! Прикинуться больной или по-настоящему заболеть! «Ты не имеешь права подвести друга, даже двух», — неумолимый голос совести звенел в ушах. Эмьюз не видела себя в качестве матери в принципе, матери карлика в частности, тем более, матери карлика Боббертиджиса. Пусть формальность, но у девочки пересыхало в горле и тряслись коленки, как перед экзаменом. Эмьюз прекрасно осознавала, что все на этой свадьбе будут пристально следить за ней. Карликам безразлично, Тень она или нет. Для них Эмьюз Варлоу — человек. А, учитывая и те скудные сведения об истории обеих семей, родственники Боба точно девочке не обрадуются.

— Не удивлюсь, если ты волнуешься сильнее невесты, — посмеивалась Росарио. — Будь жива настоящая матушка твоего приятеля, она бы плясала от восторга при одной мысли о том, что ее маленькое чудовище не закончит свои дни в одиночестве.

— Зря ты так, — встрепенулась Эмьюз. — Боб красивый карлик. Еще он энергичный, храбрый и веселый.

— Отличная характеристика… для бульдога. — Тетка отставила пустую чашку. — Но если снять «розовые очки» дружбы, станет ясно, что этот мальчик неуправляемый, невоспитанный, эгоистичный авантюрист. Редкое сочетание качеств для карлика. К счастью, редкое. Можно считать, твоему Бобу крупно повезло. При любых других обстоятельствах не видать бы ему жены, как своих ушей. Семейная жизнь — это не на год и не на два, а навсегда, тем более у карликов. Не каждая согласится на такое.

Вдруг новая проблема занозой впилась в сознание.

— Что произойдет, если все сестры Иеремаи откажутся? Если Боб не найдет себе невесту? — Произнесенное вслух, опасение внушало ужас.

— Лучше о девушках беспокойся, — всплеснула руками та. — Поскольку речь о примирении двух семей, то никто ему не откажет.

— Тогда это несправедливо. — Завтрашние события неожиданно предстали в ином свете.

— Начинаешь соображать в верном направлении, принцесса, — улыбнулась Росарио. — Увы, твое мнение ничего не меняет. Варварские традиции — неприятная сторона, незаметная за милыми кукольными мордашками. Чем меньше в этом понимаешь, тем легче жить рядом с ними.

После такого разговора Эмьюз поднялась из-за стола с твердой уверенностью, что не смокнет глаз. Только чай с травами победил тревоги: ночь пролетела, как один миг.

В окна глядел бледный, неуклюжий рассвет. Его невообразимая прозрачность вселяла надежду. Казалось, в такой день не может произойти ничего жуткого. Природа не позволит.

Есть совершенно не хотелось. Самое удивительное, тетка не настаивала. «Ты выглядишь так, словно вот-вот упадешь в обморок», — поцокала языком она, собирая непослушные кудряшки Эмьюз в пучок. — «Зеленая вся. Спокойнее надо быть».

— Я совершенно спокойна, — возразила девочка.

— Не похоже. — Росарио скептически нахмурилась. — Куда положишь зеркальце? В карман фартука нельзя.

— Почему? — Эмьюз сосредоточенно имитировала бодрость.

— Во-первых, оно тяжелое, — терпеливо пояснила тетка. — Вся конструкция окажется перекошенной. Во-вторых, цвет. Не ломай голову. Я предусмотрела и это.

Мадам Тэсори протянула хорошенький тряпичный мешочек в тон наряда.

— Советую взять расческу и носовой платок, мало ли что.

Под нескончаемым потоком ценных указаний девочка совсем не чувствовала волнения. Колючий клубок эмоций распутался сам собой, оставив тонкую ниточку обреченности. «Не драматизируй», — скомандовал внутренний голос. — «У Боббертиджиса наверняка припасен хитрый план. Единственное, из-за чего есть смысл переживать».

Наблюдая за Росарио, меланхолично потягивающей свой кофе, Эмьюз искренне недоумевала, известно ли тетке, что Сэр Коллоу также в числе гостей. Такая потрясающая возможность наладить отношения. Праздник примирения старых врагов — чем не повод пересмотреть прежние обиды? Верилось с трудом, но все же робкий лучик надежды теплился в груди.

Мадам Тэсори резко выдохнула и выпрямилась.

— Пора? — спросила девочка.

— Да, — кивнула та. — Ничего не забыли?

— Наше настроение, — картинно спохватилась Тень. — Наверное, под кровать закатилось. Пойду, посмотрю.

— Хорошая попытка, — усмехнулась тетка. — Давай доберемся сначала, а уже на месте радоваться начнем?

— Тогда я готова, — согласилась Эмьюз.

Девочка крепко зажмурилась, стараясь загнать поглубже так не вовремя проявившийся страх. Земля под ногами пошатнулась, а сквозь плотно сжатые веки замелькал хоровод ярких бликов.

Когда переход закончился, Эмьюз обнаружила себя посреди крошечной площади у подножия живописного холма, вокруг которого жались друг к дружке очаровательные домики. Прямо к вершине, мимо благоухающих садиков, вела аккуратная мощеная дорожка. Весь город буквально дышал уютом и любовью. «Дядюшка Джулиус будет здесь, как в магазине игрушек», — отметила девочка про себя.

— Нравится? — тихо спросила Росарио.

— Еще бы!

За сочной зеленью и резными фасадами Эмьюз не сразу заметила жителей, с интересом изучавших визитеров. Первыми и самыми смелыми оказались дети. Совсем крошечные нарядные карлики высыпали из-за безупречно белых заборчиков. Ребятишки хихикали и прятали конопатые мордашки в ладони, а к людям уже спешил сам Боббертиджис.

— Ну, здравствуй, мой худший кошмар, — тетка широко улыбнулась.

— Взаимно, мадам, — Боб низко поклонился. — Сейчас за вами придет кто-нибудь из Ханниганов. Для гостей еще слишком рано.

Несмотря на общую колючесть, коротышка выглядел дружелюбным, даже миролюбивым. Он явно не был готов к празднику: расстегнутый воротник рубашки, галстук, торчащий из кармана брюк, и растрепанные огненно-рыжие волосы.

— Эмьюз, у нас не так много времени, как мне бы хотелось, — Боббертиджис многозначительно покосился на Росарио. — Нечего тратить его попусту. Сейчас я отведу тебя туда, где нам следует быть, и обрисую задачу. Попрощайся с мадам.

Тетка напоследок бережно поправила на девочке чепец и бантик фартука. Боб нетерпеливо переминался с ноги на ногу и вертел головой.

— Все произойдет на вершине холма, — карлик говорил отрывисто и четко. — Кто куда за кем ходит, объясню наглядно. Если не запомнишь — не страшно, но постарайся. Я тебе слова на карточке написал. Если застесняешься, они помогут. Не растеряйся, пожалуйста.

— Это похоже на настоящую военную операцию, — присвистнула Эмьюз.

— Поверь, это в тысячу раз серьезней, — признался Боб. — Я собираюсь сделать то, о чем еще не одно поколение будет болтать.

— Ты меня пугаешь, — предупредила девочка.

— Не бойся. — Карлик остановился и ласково взял Тень за руки.

Честные голубые глаза смотрели прямо и спокойно.

— Я больше, чем кто-либо, желаю счастья сестре, — заверил он. — Но и сам не жажду провести жизнь рядом с одной из покорных овец. Мне не нужна жена, остающаяся рядом поневоле. У меня есть пара мыслишек, но делиться ими здесь крайне опрометчиво. Нас могут подслушать.

— Кто? — удивилась Эмьюз.

Вместо ответа Боббертиджис молча указал куда-то в сторону пышных кустов. Мальчик, напоминавший любопытного лисенка, крадучись выбрался из укрытия.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*