KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Городское фэнтези » Милиса. Волшебное преображение 2 (СИ) - Лин Айлин

Милиса. Волшебное преображение 2 (СИ) - Лин Айлин

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Милиса. Волшебное преображение 2 (СИ) - Лин Айлин". Жанр: Городское фэнтези / Попаданцы .
Перейти на страницу:

- Алё! - рявкнули во всё горло на другом конце маготрубки.

- Приветствую, Ром! - тихо усмехнулся Лаус, отодвинув трубку подальше от уха, - не ори ты так. Я тебя прекрасно слышу.

- Вот чудеса! - восхищённо ответил Ром Касси, - Джам предупреждал, что будет волнительно, но чтобы настолько...

Мужчины пообщались, обсудили многие важные вопросы в том числе договор о закупе магофонов.

- Как будем делить Милису? - уже прощаясь, спросил Ром у Лауса. - Заточить бы её в темницу, да и посадить клепать артефакты для нас.

- Нет, - спокойно возразил Лаус Бри Второй, - лучше, если она будет всё делать добровольно. Усилит наши королевства так, что ни один враг не посмеет даже взгляд косой на нас кинуть, не то что замыслить недоброе.

Оба правителя помолчали.

- Джам говорит, чтобы я не смел обижать леди Крас и даже принёс мне проект сотрудничества. Я ведь давно о ней наслышан, но после вот такого вот чуда, как магофон, теперь боюсь, как бы недоброжелатели её у нас не выкрали.

- Поэтому стоить беречь Милису пуще золота в сокровищнице, - убеждённо заявил Лаус, - она замечательный человек и гениальный маг-артефактор. Достояние всего человечества! Нужно оберегать и защищать, и никоим образом не навредить.

Ром Касси задумчиво пожевал нижнюю губу, он всегда так делал, когда обдумывал какие-то очень важные вещи.

- Стоит приставить к ней тайную охрану, - предложил он.

- Согласен. Лучших из лучших. Возможно, даже поселить рядом с ней. Пусть будут соседями, - разошёлся правитель Хайны.

Они ещё немного поговорили и распрощались. Побеседовать теперь можно было в любое время, когда им захочется. Всё-таки, какая замечательная вещь - магофон.

И как они раньше жили без этого чудо-артефакта?

Глава 37 Девичник

Интерлюдия

Лорд Винни

- Винни мне на один вечер нужен твой особняк, совершенно пустой, даже слуг нужно будет отпустить, - говорила Милли, обнимая его за талию.

- Зачем? - спросил Винни, наслаждаясь запахом волос любимой женщины.

- У тебя места больше, и есть пианино, - спокойно ответила она. - В моём доме тесно, ты же знаешь, какие у меня гостиные небольшие, к тому же перетаскивать музыкальный инструмент - неудобно. Просто у меня намечается междусобойчик с подругами, хотим проводить мою "холостяцкую" жизнь, - рассмеялась она звонко.

- Мне присутствовать можно? - оживился дикий лорд, чуть отодвигая Милису, чтобы посмотреть в её глаза.

- Винни, - она наигранно вскинула брови и произнесла, - я же сказала, будут только женщины. Мужчинам вход воспрещён.

Винни только хмыкнул в ответ.

- Ну, если не хочешь отдать свой дом благовоспитанным леди на один вечер, я тогда всё организую у себя, - добавила она.

- Я ведь не сказал нет, - нахмурился жених, - во сколько мне освободить дом? И до скольки отсутствовать?

- С восьми вечера до полуночи, - улыбнулась невеста.

- Хорошо. Заеду в клуб джентльменов, - кивнул Винни.

- Я тогда побежала, нужно продумать угощения для дам.

- Беги, беги, - задумчиво протянул Винни следя, как шустро, немного суетливо, собирается Милиса.

Дождавшись, когда девушка покинет его особняк, он подошёл к окну и посмотрел, как довольная Милиса запрыгивает в свою самодвижущуюся карету и срывается с места.

"Как-то подозрительно она себя ведёт, - подумалось ему, - нужно посмотреть, что она такого хочет провести?"

В дом Аскаля съехались десять женщин разных возрастов, их подарки красовались на столе из дорого красного дерева в гостиной.

– Дом совершенно пуст? – спросила леди Раина.

– Да, наконец-то, – ответила Милиса, закрывая двери. – Ну что, приступим?

Винни сидел во вместительном шкафу на неудобной табуретке с бутылкой отличного вина в руках.

«Эх! – подумал он в который раз. – И чего я здесь забыл?»

Лучше бы и правда отправился в мужской клуб, чем тратить целый вечер на то, чтобы следить за чаепитием женщин.

Он рассеянно пил вино и наблюдал за дамами сквозь приоткрытую дверцу.

Те деловито, общими силами, перетащили тяжёлый стол из центра гостиной ближе к стене и приступили к сервировке. Затем настала очередь разнообразных блюд, которые женщины также привезли с собой в объёмных корзинах. Весь процесс сопровождался шутками и весёлым смехом.

Лорд Аскаль, вывернув шею под неудобным углом, задался вопросом, а как они всё это съедят? Снеди хватит на роту солдат.

Когда к празднованию всё было готово, леди расселись вокруг стола и мадам Элоиза взяла слово:

- Прежде чем приступить к неформальной части нашей встречи в честь будущего замужества нашей Милисы, давайте обсудим насущные рабочие вопросы, - она обвела притихших дам задумчивым взглядом и продолжила, - итак, в бедняцком квартале вчера были выброшены двое детей-низушков. Мы их забрали и отвезли в новый приют.

Затем Винни узнал, что все эти дамы, не афишируя, создали совместную организацию помощи детям и людям без искры. И планировали на этом не останавливаться: открыть филиалы в каждом крупном городе в двух королевствах. Всё, что они обсуждали было скучным для него, но Винни был горд, что его невеста такая деятельная.

Когда обсуждение было закончено, Винни взял с пола бутылку и почувствовал, что может наконец вздохнуть свободно и подумать, как тихо отсюда смыться.

– Повеселимся? – со смехом спросила Жози, открывая большую бутылку вина. – Мама сама делает по секретному семейному рецепту. Это очень вкусно!

Винни считал, что его уже ничем не удивишь, но в изумлении приоткрыл рот, увидев, как каждая женщина взяла по точно такой же огромной бутылке и высокому бокалу.

– За брачную ночь! – сказала леди Раина, поднимая фужер. - И пусть она будет слаще сахара!

Все женщины, смеясь, осушили бокалы.

– Позвольте мне, как матери, преподнести подарок первой, – сказала миледи Бри.

Милли открыла ярко-зелёную коробку и извлекла из нее красного цвета, отделанную черным кружевом по подолу, невесомый пеньюар.

Винни сделал большой глоток из своего бокала: горло что-то вмиг пересохло, когда он представил в этой сорочке свою Милису.

Не веря своим глазам, он смотрел, как женщины, смеясь и отпуская шумные комментарии, пили вино и открывали подарки.

Леди Камилла села за пианино и ударила по клавишам.

Челюсть Винни окончательно отвисла, когда он увидела, как женщины танцуют, совершенно позабыв правила приличия, и делая совсем уж неприличные телодвижения.

Вдруг раздался звонок в дверь и Мили встревоженно-наигранно воскликнула:‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Кто бы это мог быть в столь поздний час?  - и устремилась лично отпереть дверь.

Через пару минут она вернулась совершенно подавленная, но дрожащие уголки губ, подсказали, что девушка еле удерживается от улыбки.

- К нам пожаловал бравый гвардеец! Уж больно лихо мы шумим! - и заливисто рассмеялась. - Камилла, сыграй нам что-нибудь задорное!

Все, что он успел увидеть до этого, было пустяками по сравнению с тем, что предстало перед ним теперь. Только леди, сидевшая за пианино, ударила пальцами по клавишам, как дверь резко распахнулась и в гостиную шагнул одетый в военную форму атлетического сложения мужчина.

- Вы наказаны, леди, за нарушение спокойствия соседей!

Винни уже было думал выйти, чтобы помочь, но замер, когда увидел, как этот типчик скинул шляпу, затем следом полетел китель и он начал сладострастно танцевать. Винни никогда не думал, что мужчины умеют так двигаться.

Опьяневшие женщины хлопали в ладоши и ободряюще кричали, тогда "гвардеец" улыбнулся ещё шире и стал трясти всем чем можно с удвоенным энтузиазмом.

– С моим диким лордом не сравнить! Винни гораздо лучше! – закричала Милли.

Мужчина демонстративно фыркнул и в сторону полетела рубаха, а затем и штаны, пока он не остался в одних белоснежных трусах.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*