KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Городское фэнтези » Саймон Грин - Острее змеиного зуба (Острее, чем зуб змеи)

Саймон Грин - Острее змеиного зуба (Острее, чем зуб змеи)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Саймон Грин, "Острее змеиного зуба (Острее, чем зуб змеи)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Что вы здесь делаете? — задал я вопрос. Я не хотел, чтобы он прозвучал так грубо, как это случилось, но таково влияние Святого Иуды на посетителей.

— Все пропало, — его голос был пустым, раздаваясь словно издалека. — Теперь я прячусь. Прячусь в единственном месте, где даже могущество Лилит не может меня коснуться. Я верю в это. Я должен в это верить. Это все, что мне остается.

Я отпустил его и усилием заставил свой голос смягчиться.

— Что случилось?

Его глаза встретились с моими, и Видение, вознишее в моем сознании, показало мне Лилит, нисходящую в Нижний Мир. Во всей ее силе, со всем своим чудовищным Двором, пробивая древние щиты и линии обороны, словно их даже не было, и заставляя своих людей уничтожать все и вся. Как наверху, так и внизу. Просто потому, что она могла. Она уничтожила Пожирателей Мертвых, Пустынников в их клетки, Подземных жителей в их запутанных городских катакомбах. Опасность летела впереди нее, эхом передаваясь из галереи в галерею, и кто-то выходил на бой, а кто-то зарывался поглубже; но ни тех, ни других не ожидало ничего хорошего. Лилит и ее жуткие отродья навалились безо всякой жалости, уничтожая не только целые гнезда вампиров, гулей и Порождений Старых Богов, но даже червей земли в их глубочайших тоннелях.

Владыка Терний вышел из своей хрустальной пещеры, обернутый силой и холодной, ужасной яростью, чтобы противопоставить Лилит свою веру и власть. Ибо был он Гласом Божьим, а она — лишь именем из прошлого. При нем был его жезл власти, сделанный из дерева, выращенного из отростка изначального Древа Жизни, в незапамятные времена доставленного в Британию Иосифом Аримафейским. Владыка Терний преградил путь Лилит, но она презрительно отшвырнула его, взяла его жезл, и в ее руках он рассыпался на куски. Она пошла дальше, оставив его беспомощно валяться в грязи, и даже самый последний из ее потомства не соизволил прикоснуться к нему. Убийства продолжились, а он был не в силах этому помешать. В наказание он заставил себя смотреть на это. И когда все было кончено, Владыка Терний покинул Нижний Мир и пришел к Святому Иуде. Чтобы спрятаться.

— Вы должны понять, — сказал он, когда Видение исчезло из моего разума. — Когда появилась Лилит, я решил, что, наконец, понял свою истинную цель, причину своего прибывания на Темной Стороне. Что это была моя судьба — остановить Лилит, когда никто больше не может. Но я ошибался. Рядом с ней я оказался ничем. После стольких лет, когда я судил других, я был сам судим… и опризнан недостойным.

— Но… вы — одна из величайших Сил Темной Стороны!

— Не в сравнении с ней. Я забыл… что, в конце концов, я просто человек, благословленный божьей силой. И моя вера… — ничто по сравнению с ее уверенностью.

— Ладно, — сказал я. — Нам нужно подкрепление. Мы можем использовать Святого Иуду, чтобы воззвать к помощи Небес? Для прямого божественного вмешательства?

— А что, по вашему, я делаю? — сказал Владыка Терний. — Темная Сторона изначальна создана так, чтобы ни Рай, ни Ад не могли вмешиваться напрямую. И Святой Суд давным давно принял решение, что этому Великому Эксперименту будет позволено продолжаться, чтобы увидеть, к чему это может привести. Меня поместили сюда, чтобы следить за Экспериментом, контролировать его ход. Но теперь, когда вернулась творец Темной Стороны, похоже, мое время и моя цель подошли к концу. Поэтому никакой помощи извне не будет. Темная Сторона должна сама себя спасти. Если сможет.

— Здесь есть сопротивление, — сказал я. — Пойдемте со мной. Вы можете стать его частью.

Но Владыка Терний остался на месте, покачав седой головой.

— Нет. Я не тот, кем себя считал. Поэтому я остаюсь здесь и буду молить даровать мне наставление.

Я попытался с ним поспорить с ним, но он вряд ли слышал меня. Сломав его жезл, Лилит сломала его самого. Поэтому я оставил то, что еще недавно было самым пугающим человеком Темной Стороны, сидеть, бормоча себе под нос, в единственном месте, где он по-прежнему чувствовал себя в безопасности.


Я вышел на улицу и обнаружил, что оказался лицом к лицу с толпой суровых, тяжело-вооруженных личностей. При виде меня их глаза вспыхнули, но не к добру. Их возглавляла Сандра Шанс, ослепительная в густо облепивших ее тело алых кляксах жидкого латекса, кроме которых на ней ничего не было. Хотя появилось новое дополнение — старомодный пистолет в кобуре на ее обнаженном бедре. Она очень неприятно мне улыбалась. Я посмотрел на Томми Забвение, застывшего неподвижно, прижавшись спиной к стене церкви.

— Извини, старина, — его голос был несчастным. — Я даже не слышал их приближения. Просто возникли из ниоткуда.

— Ты хотя бы спросил, чего они хотят?

— О, я уверен, Джон, они хотят поговорить с тобой. На самом деле, они очень сильно настаивали, чтобы это было сюрпризом.

— Все в порядке, Томми, — сказал я, стараясь скрыть учащенное дыхание. — Я знаю, кто они. Они — охотники за головами. Как ты нашла меня здесь, Сандра?

— Ты не забыл, что я могу заставить мертвых отвечать? — в ее улыбке по-прежнему не было ничего приятного. — А прямо сейчас трупов вокруг более, чем достаточно. Мертвым известно многое из того, что скрыто от живых. У них есть… общее представление. А я могу получить от них любую информацию.

— Да, — сказал я. — Я даже знаю, как. Одно дело любить мертвых, но ты принимаешь все слишком буквально. Ты же некрофилка.

— Я правильно понимаю? — спросил Томми. — Ты хочешь сказать, что она и правда…

— О да, — ответил я.

— Просто отвратительно, особенно сейчас. Не могу поверить, что разделил с ней пикник.

— Заткнись, Томми, — Сандра не отрывала от меня глаз.

— На случай, если ты не заметила, — идет Война, — сказал я. — Сейчас и правда не время…

— На Темной Стороне где-то всегда идет война, — сказала Сандра. — Тебе должно быть это известно — все твои несчастья с этого и начались. Мы с коллегами решили, что нас это не касается. Мы хотим получить награду за твою голову. Она действительно велика, одна из самых высоких цен, когда-либо объявленных на Темной Стороне. Тесно связанные между собой семьи тринадцати Благоразумных Людей, которым ты устроил бойню, хотят твоей смерти, Джон, и их не волнует, сколько это стоит. На кону достаточная сумма, чтобы купить для всех нас выход с Темной Стороны в какое-нибудь удаленное измерение, куда не дотянется даже Лилит. И еще останется достаточно налички для каждого из нас, чтобы зажить по-королевски в нашем новом доме. Итак, месть, побег — и все наши мечты сбудутся. В обмен на твою голову, и желательно — отдельно от тела. Видишь, как все четко складывается?

— По-моему, ты говорила, что обязана мне, — сказал я осторожно. — За спасение твоей жизни на кладбище Некрополя?

— Тот маленький должок перед тобой я с лихвой заплатила, будучи хорошим солдатом Уокера и защищая Темную Сторону во время твоего отсутствия. Я хочу, чтобы ты умер, Джон. Я не могу даже свободно дышать, пока ты по-прежнему в числе живых. Ты убил моего дорогого Ангела Страдания, моего возлюбленного Плакальщика, и должен за это заплатить. Я собрала эту маленькую банду охотников за головами, одних из лучших в этом бизнесе, и поэтому я уверена, что на этот раз тебе не избежать смерти. Испытай свои маленькие уловки против профессионалов, Тэйлор, и посмотрим, что у тебя получится.

Она поставила точку. Я насчитал около дюжины охотников за головами, охватывающих меня широким полукругом, чтобы пресечь все возможные пути побега. Большинство лиц мне были смутно знакомы, и трое из них были даже известны, классом почти со Сьюзи Стрелка. Но хотя бы ее среди них не было. Вот тогда у меня действительно были бы проблемы. Высокая, напоминающая огородное пугало фигура в обносках Армии Спасения (Sally Army, Армия Спасения — протестантская христианскаяцерковь, известна своей обширной благотворительной и мессионерской деятельностью. Международное движение, действующее более, чем в 100 странах) — Доминик Флипсайд (в оригинале — Flipside, flip side — вторая, оборотная сторона), телепортер на короткие расстояния. Пугающе быстрый и подлый, никогда не знаешь, откуда он придет за тобой в следующий раз. Шепчущая Айви (Whispering Ivy) была душой-изгоем из Уэльса, состоящей исключительно из цветов и колючек, непрерывно меняющимся калейдоскопом природных форм, отдаленно напоминающем женщину. Звук ее движений напоминал шепот сов. И Холодной Харальд, как всегда, одетый исключительно в черное и белое, с мозгами наподобие калькулятора. Он всегда просчитывал все шансы, его логика была полностью лишена каких-либо эмоций или человеческих чувств. В каждой руку он держал по автомату и, похоже, знал, как ими пользоваться. Любой из этих троих мог доставить мне неприятности и сам по себе, но все они вместе… и Сандра Шанс… Была мысль убежать обратно в церковь, прося об убежище, но я знал, что не успею сделать даже второй шаг.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*