KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Городское фэнтези » Униженная невеста. Как выжить в замке Дракона (СИ) - Форти Лиза

Униженная невеста. Как выжить в замке Дракона (СИ) - Форти Лиза

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Униженная невеста. Как выжить в замке Дракона (СИ) - Форти Лиза". Жанр: Городское фэнтези .
Перейти на страницу:

Я отдаю Клеопатру конюху, не забыв благодарно потрепать ее по гриве и сказать:

— Теперь ты будешь моей.

Лошадь же не виновата, что её прежняя хозяйка оказалась неадекватной. Потом я бегу в замок, пока все не вернулись. Мне надо успеть к себе, а потом найти комнату Марики.

Я забегаю в свою комнату и оглядываюсь вокруг: мне нужно что-то что может склеивать. В голову лезут разные глупости, такие как смола или пчелиные соты. Но где их взять, если я стою в обычной комнате, а не посредине леса?

И тут мне приходит в голову более простой вариант. У меня же на поясе висит в чехле небольшой охотничий нож, который прилагается к наряду для охоты.

Времени остается все меньше. Они уже должны быть в паре километров от замка.

И тут я понимаю, что сейчас мой план растает, как свечной воск. Как я найду за десять минут комнату Марики? В замке три этажа. Этот этаж точно для меня, Ролдэна и его родителей. Больше дверей я не видела. Значит её комната где-то ниже этажом.

Мне приходит в голову идея. Помнится отец Ролдэна позвал слугу, и он появился. Может и у меня есть такой же, просто я его никогда не звала. Вряд ли это Рикардо, но кто же тогда?

Может тот мальчишка — Педро? Может его не убрали от меня после той выходки Ролдэна? Я приоткрываю дверь и кричу так, что кажется слышно на первом этаже:

— Педро! — но никто не отзывается. Мое разочарование в этот момент не передать словами.

И тут из-за угла выходит другой мальчишка в зеленой ливрее. Выходит, развязно и неспеша. Рикардо для отца Ролдэна, словно из воздуха материализовался, а этот вышагивает словно принц.

— Хуан, госпожа, к вашим услугам, — он пафосно склоняет голову, и это выглядит так, словно слуга издевается надо мной. Мне явно дали, того кто провинился перед всеми, и поэтому не знали, куда его деть. Но мне некогда перебирать сейчас слуг.

— Хуан, отведи меня в комнату Марики, — я стараюсь говорить как можно строже и строить из себя госпожу. И еще старательно хмурю брови, чтобы придать себе суровости. А то если присмотреться мы почти ровесники, и он вряд ли воспримет меня всерьез. Но видимо роль госпожи мне удается плохо, поэтому он начинает задавать вопросы вместо того, чтобы отвести меня к её комнате.

— Во-первых, — начинает он перечислять с важным видом. — Её сейчас нет в замке, а во-вторых, к Марике никто в гости не ходит. А вам зачем?

Только его болтовни мне сейчас и не хватало! Во-первых, я знаю, что её нет в замке, а во-вторых, я усмехаюсь про себя, еще бы к ней ходили в гости, после того, что я сегодня видела.

Но тут его взгляд падает на нож в моей руке.

— Вы что-то задумали, — хитро улыбаясь понимает он.

Мне совсем не хочется раскрываться перед мальчишкой, и я молчу, а он продолжает:

— Не бойтесь, я никому не скажу. Марика очень противная. Как-то ударила меня по голове, когда я случайно ее пудру рассыпал. Всего лишь какую-то пудру! А она мне как дала, что я еще и об дверь стукнулся. Пойдемте, я её комнату покажу и даже постою покараулю.

Он быстро идет к лестнице, я спешу за ним. И тут нам, как назло, попадается навстречу отец Ролдэна. Я напрягаюсь, но, к счастью, Дайого не спрашивает, куда мы идем, только качает головой, увидев рваную дыру на моем платье, о которой я благополучно забыла.

И опять я выгляжу в его глазах несерьёзной особой, а объяснять, что произошло у меня нет времени. Уже слышно, как всадники въезжают во двор.

Хуан тоже понимает в чем дело и бежит вниз по лестнице, а я за ним. Комната Марики оказывается в самом конце коридора.

— Я буду ждать у лестницы и свистну, как увижу её. Как услышите свист, то бегите со всех ног вот до этой комнаты, — скороговоркой выпаливает он инструкцию.

Хуан открывает дверь в какую-то темную каморку.

— Это кладовка. Здесь держат тряпки и швабры. Сидите здесь, пока я вас не позову, а то прямо навстречу Марике и выйдите, — продолжает наставлять меня Хуан. Я едва успеваю заглянуть внутрь своего тесного убежища, как он закрывает дверь. Мы бежим дальше по коридору.

У меня остается всё меньше времени. И вот, наконец, Хуан толкает нужную дверь.

— Здесь, — шепчет он. Я быстро вхожу.

Комната Марики разительно отличается от моей. Сразу бросилось в глаза, что она просторнее. Здесь стоит и белый столик из мрамора с инкрустацией золотом, и стоят стулья с мягкими атласными сидениями. Вдоль одной из стен идут белые шкафы. Их целых пять штук!

Кровать тоже большая, занавешенная тонким ажурным тюлем.

Мне становится обидно: почему ко мне такая немилость? А потом доходит, что мою комнату скорее всего обставляла свекровь и выразила в обстановке всё свое отношение ко мне.

Мне надо найти место, где Марика хранит украшения. Я видела, что она часто любовно касается своего колье, которое ей, наверняка, подарил Ролдэн. Мне надо его найти.

Я подхожу к шкафу с выдвижными ящичками и начинаю дергать все ручки. Ящики легко выезжают один за другим. На бархатных черных подушечках сверкают самые разнообразные украшения, но того, что мне нужно я не вижу. Марика точно его сегодня не надевала на охоту: я бы это заметила.

И тут мой взгляд падает на неприметную синюю атласную коробочку, которая лежит на столике у ее кровати. Я кидаюсь к ней. Торопливо срываю крышку и внутри, конечно же, оно! Ожерелье лежит на бархатной чёрной подушке внутри неё: тяжёлое, из чернёного золота.

Обычно оно оплетает шею своей хозяйки чешуйчатыми щупальцами, спускаясь к ложбинке между ключицами. В центре ожерелья мирно покоится Дракон, держащий в пасти насыщенного зелёного цвета изумруд. Два изумруда, чуть другого оттенка зелёного, заменяют Дракону глаза. Ожерелье выглядит одновременно и устрашающим, и прекрасным в изящности своего исполнения. Я даже на секунду замираю от такой красоты, но тут же вспоминаю зачем пришла.

Глава 24

Я уже давно подметила, что сзади оно держится на плотной витой нити, и вот сейчас я планирую ее подрезать так, чтобы она только чуть-чуть держалась на одном последнем волокне, в надежде, что вся эта конструкция разорвется при всех на каком-нибудь приеме. Не всё же мне выглядеть дурочкой.

А так я убью двух зайцев: и её любимое колье испорчу и при всех выставлю ее неудачницей. Может даже Ролдэн разозлится, что она его подарок испортила. Но на такое удовольствие я и не рассчитываю.

Я с трудом подрезаю крученую нить ножом: она оказывается довольно прочной и не хочет поддаваться. Мне нужно быть аккуратной, чтобы лишь подрезать несколько волосков, а не перерезать её полностью. Это просто ювелирная работа, потому что острый нож так и норовит разделить нить надвое.

А ведь сначала у меня была мысль полностью разрезать нить и склеить чем-нибудь недолговечным. Хорошо, что не стала этого делать, а то провозилась бы ещё дольше.

И тут раздается сигнальный свист. Я пытаюсь быстро уложить колье на место. Но оно словно назло мне никак не хочет ложиться так же, как лежало изначально. Я поправляю один конец, а другой тут же куда-то сползает. Уже нет времени, чтобы продолжать битву с украшением, и я оставляю его на бархатной подушке как есть. Я быстро накрываю коробочку крышкой и бегу к дверям. Кладовка всё же находится не близко, а у меня остаются считанные секунды.

Я едва успеваю захлопнуть дверь и перевести дыхание, как слышу игривый голос Марики:

— Иди к себе, дорогой, я сейчас прийду.

— Буду ждать, — так же игриво отвечает ей Ролдэн. Как жаль, что не мне. Брюки сегодня на нём смотрелись просто невероятно. Я вздыхаю: печально, что всё пошло не так, и теперь я сижу в кладовке со швабрами вместо того, чтобы игриво переговариваться с любимым мужем.

В платье в маленьком помещении очень неудобно, и я пытаюсь прижать юбку руками к себе, чтобы ничего не задеть. Падающие швабры точно привлекут чье-нибудь ненужное внимание. Не хватало еще, чтобы меня нашли в этой кладовке.

Я вспоминаю, как сидела весь день в такой же каморке, пока меня искала разъярённая Алисия, чтобы наказать. Я взяла её заколку, пристроила в свои волосы и пошла хвастаться дочери кухарки. Та тоже захотела её померить, но я не отдавала. В итоге мы подрались и стали тянуть украшение каждый на себя. У заколки сломался зажим от наших усилий. Я тогда сильно испугалась. Схватила с земли части украшения и побежала в комнату Алисии, пока та не обнаружила пропажу. Я аккуратно положила её в коробочку, так чтобы было незаметно, что она сломана и на цыпочках вышла из комнаты. Уже через час крик Алисии слышан был на весь замок. Я спряталась в такую же коморку и сидела там весь день, пока сестра не отошла. Мне все же досталось, но не так уж сильно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*