Джоан Роулинг - Гарри Поттер и испорченный ребёнок
ГЕРМИОНА: Ещё движение — и я превращу твой мозг в лягушку, а руки у тебя будут из резины!
СНЕГГ: Свои! Он свой! (Пауза.) Ты же себя знаешь — ты никогда не умела слушать. И среди учеников ты отличалась редкостным занудством, и сейчас — кто ты там есть, не важно, но тоже редкостная зануда.
ГЕРМИОНА: Я была великолепной ученицей!
СНЕГГ: Где–то между «посредственная» и «средняя». Говорю же, он на нашей стороне!
СКОРПИУС: Это правда, Гермиона.
ГЕРМИОНА смотрит на СКОРПИУСА, всё ещё с большим недоверием.
ГЕРМИОНА: Большинство знает меня как Грейнджер. И я не верю ни единому слову, сказанному тобой, Малфой!
СКОРПИУС: Это я во всём виноват. Только я. И Альбус.
ГЕРМИОНА: Альбус? Альбус Дамблдор? А при чём тут Альбус Дамблдор?
СНЕГГ: Он не Дамблдора имеет в виду. Тебе лучше присесть и выслушать его.
Вваливается РОН — с торчащими во все стороны патлами, в истрёпанной одежде. Как мятежник он выглядит не лучше ГЕРМИОНЫ.
РОН: Вы только посмотрите, кто до нас снизошёл! Снегг, а… (замечает СКОРПИУСА и мгновенно приходит в страшное смятение) а он что здесь делает?!
Неуклюже выхватывает волшебную палочку.
Я вооружён и… и чрезвычайно опасен! Я серьёзно — со мною…
Видит, что повернул палочку не той стороной, и перехватывает её правильно.
…шутки плохи!
СНЕГГ: Он свой, Рон.
РОН смотрит на ГЕРМИОНУ, та кивает.
РОН: Хвала Дамблдору…
АКТ ТРЕТИЙ, СЦЕНА СЕДЬМАЯ
ШТАБ ЗАГОВОРЩИКОВ
ГЕРМИОНА сидит, внимательно изучая Маховик времени; РОН пытается переварить всё рассказанное СКОРПИУСОМ.
РОН: То есть ты хочешь сказать, что во всей этой истории ключевой фигурой был… Невилл Долгопупс? Полная чушь.
ГЕРМИОНА: Да нет, это правда, Рон.
РОН: Ну, допустим. А ты, значит, ему веришь, потому что…
ГЕРМИОНА: То, что он знает о Снегге, да и о всех нас, ему просто неоткуда было узнать.
РОН: Может, он очень хорошо умеет угадывать?
СКОРПИУС: Да ну, вы что… Вы сможете помочь?
РОН: Только мы и сможем. Армия Дамблдора сильно поредела со времени своего расцвета. Честно говоря, не удивлюсь, если перед тобой — всё, что от неё осталось. Но мы не сдаёмся. Мы скрываемся у всех на виду, стараемся быть образцовой занозой в их задницах. Грейнджер — разыскиваемая преступница. Я — разыскиваемый преступник.
СНЕГГ (иронично): Ну, не настолько разыскиваемый…
ГЕРМИОНА: Давай уточним: как именно всё было в этом самом другом мире? До того как вы полезли не в своё дело?
СКОРПИУС: Волан–де–Морт был убит. Погиб в битве за Хогвартс. Гарри стал начальником Отдела исполнения магических законов. Вы — Министром магии.
Изумлённая ГЕРМИОНА замолкает, на её лице расцветает улыбка.
ГЕРМИОНА: Я — Министр магии?
РОН (желая и себе урвать от общей радости): Просто супер! А я чем занимаюсь?
СКОРПИУС: А у вас магазинчик «Всевозможные волшебные выкрутасы Уизли».
РОН: Нет, ну нормально?! Она, значит, Министр магии, а я стою за прилавком… магазина розыгрышей?
СКОРПИУС глядит на РОНА, задетого за живое.
СКОРПИУС: Вы в основном занимаетесь воспитанием детей.
РОН: Круто. Надеюсь, у них хоть мать красотка.
СКОРПИУС (краснея): Ну… хм… Это зависит от того, что вы думаете о… Дело в том, что это… ну, типа, ва́ши дети. Общие. Дочь и сын.
Ошеломлённые РОН и ГЕРМИОНА таращатся на него во все глаза.
Вы женаты. Любите друг друга. Ну и всё такое. В прошлый раз вы тоже были огорошены — это когда вы, Гермиона, были учителем Защиты от тёмных сил, а Рон женился на Падме. Вас это постоянно удивляет.
ГЕРМИОНА и РОН смотрят друг на друга и отворачиваются. Затем РОН опять поворачивает голову к Гермионе и несколько раз кашляет, прочищая горло, — каждый раз всё с меньшей уверенностью.
ГЕРМИОНА: Уизли, рот прикрывай, когда на меня смотришь.
РОН, всё ещё порядком ошарашенный, поспешно захлопывает рот.
А… Снегг? Чем Снегг занимается в этом другом мире?
СНЕГГ: Могу предположить, что лежу в могиле.
Он смотрит на СКОРПИУСА; тот потупляет глаза. СНЕГГ едва заметно улыбается.
Когда ты меня увидел, то удивился немного сильнее, чем того требовала ситуация… Как?
СКОРПИУС: Доблестно.
СНЕГГ: Кто?
СКОРПИУС: Волан–де–Морт.
СНЕГГ: Как же это меня достало…
СНЕГГ в полном молчании пытается переварить сказанное.
Что ж, пасть от руки самого́ Тёмного лорда — в этом, пожалуй, есть своё величие.
ГЕРМИОНА: Мне очень жаль, Северус…
СНЕГГ встречается с ней взглядом и с трудом сглатывает. Затем кивает на РОНА.
СНЕГГ: Хорошо хоть не оказалось, что это я́ на нём женат.
ГЕРМИОНА: Какие заклинания вы использовали?
СКОРПИУС: Разоружармус в первом задании и Раздуватио во втором.
РОН: Простые Ограждающие заклятья легко отразили бы их.
СНЕГГ: И после этого вы вернулись?
СКОРПИУС: Ага, нас вернул Маховик времени. В том–то всё и дело: этот Маховик времени даёт побыть в прошлом только пять минут.
ГЕРМИОНА: А перемещаться вы можете только во времени, не в пространстве?
СКОРПИУС: Да, именно так: возвращаешься в то самое место, откуда перемещался…
ГЕРМИОНА: Интересно…
И СНЕГГ, и ГЕРМИОНА понимают, что это означает.
СНЕГГ: Тогда только я и мальчик.
ГЕРМИОНА: Без обид, Снегг, но этого я не доверю никому, это слишком важно.
СНЕГГ: Гермиона, ты самый лакомый кусок для охотников за мятежниками во всём волшебном мире. Тебе придётся выйти из убежища. Когда ты его в последний раз покидала?
ГЕРМИОНА: Ну, так чтоб ненадолго — бывало, но…
СНЕГГ: Если тебя снаружи поймают, дементоры поцелуют тебя — и высосут душу досуха.
ГЕРМИОНА: Северус, мне до смерти надоело жить пустыми надеждами, устраивать бесплодные диверсии… Это наш шанс вернуть мир к должному началу.
Кивает РОНУ, тот разворачивает карту.
Первое задание турнира выполнялось на границе Запретного леса. Мы переместимся туда во времени, проберёмся на место проведения турнира, блокируем заклинания и спокойно вернёмся в настоящее. Я вам точно говорю: это легко осуществимо, и нам не надо будет светить физиономии вне убежища в нашем времени. Потом мы опять открутим время назад, проберёмся к озеру и всё утрясём со вторым заданием.
СНЕГГ: Ты же рискуешь всем…
ГЕРМИОНА: Мы всё устраиваем как надо: Гарри жив, Волан–де–Морт мёртв, с Авгуром тоже покончено — это стоит любого риска. Хотя мне, конечно, очень жаль, что судьба спишет вас в расход…
СНЕГГ: Порой на расходы идут, чтобы их потом возместить.
СНЕГГ и ГЕРМИОНА смотрят друг на друга. СНЕГГ кивает, ГЕРМИОНА кивает в ответ. Внезапно лицо СНЕГГА омрачается.
Я же это не из Дамблдора процитировал, правда?
ГЕРМИОНА (с улыбкой): Ни в коем случае. Я более чем уверена, что это изречение самого настоящего Северуса Снегга.
Она поворачивается к СКОРПИУСУ и указывает на Маховик времени.
Малфой!
СКОРПИУС протягивает ей Маховик времени. Она улыбается, радуясь мысли о том, что опять сможет воспользоваться Маховиком времени, причём для такой благой цели.
Будем надеяться, что это сработает.
Берёт Маховик времени. Тот начинает вибрировать — и затем взрывается целым вихрем движений.
Ослепительная вспышка света озаряет всё вокруг. За ней следует оглушительный грохот.
Время останавливается. Потом разворачивается в обратную сторону, некоторое время размышляет — и начинает перематываться назад. Вначале медленно…
Вспышка, грохот — и наши герои исчезают.
АКТ ТРЕТИЙ, СЦЕНА ВОСЬМАЯ
ГРАНИЦА ЗАПРЕТНОГО ЛЕСА, 1994
И опять мы наблюдает сцену из первой части, только теперь как бы стоя дальше от турнирного поля. Взгляд выхватывает из толпы АЛЬБУСА и СКОРПИУСА, одетых в мантии Дурмстранга. И сквозь шум слышится голос «умопомрачительного» (это тоже его слово, его!) ЛЮДО БЭГМЕНА.
СКОРПИУС, ГЕРМИОНА, РОН и СНЕГГ обеспокоенно следят за происходящим.
ЛЮДО БЭГМЕН: Седрик Диггори выходит на сцену. Похоже, он готов к испытанию. Чуть напуган, но готов. Уклоняется от дракона… ещё раз уклоняется… и ныряет в укрытие! Одни девушки падают в счастливый обморок, другие дружно вопят: не попортите нашего Диггори, мистер Дракон! Но Седрик поворачивает влево, затем ныряет вправо, держа палочку наизготовку…
СНЕГГ: Слишком долго всё происходит. Маховик времени уже вращается.