KnigaRead.com/

Кристальный соблазн (СИ) - Велнес Алия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Велнес Алия, "Кристальный соблазн (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Какая отзывчивая жадина, — констатирует мистер персиковые щечки, ухмыляясь, и припадая к налитым полушариям, пока еще скрытым гостиничным халатом.

Но ненадолго. Он сдвигает его в сторону и дует на торчащую горошинку соска. Кажется, мое хныканье слышат даже соседи… а еще, абсолютно точно, я рехнулась, погребенная под плитами лютого вожделения: требую от Рея не останавливаться, а когда его пальцы проникают в мой рот, словно оголодавшая львица облизываю их, бешено вращая языком. Приподнимаю голову, и, слегка прикусывая их зубами, выпускаю на свободу, после чего обратно обхватываю губами.

Сумасшествие какое-то! И, что самое ужасное – я не хочу это останавливать… напротив, жажду, когда же Каланча сдастся и сорвет мои трусики по щиколоткам вниз. Но Рей оправдывает звание «заносчивая задница», коих только поискать, медлит и распаляет меня всё сильнее. Обводит длинными ловкими пальцами по животу, жадно присасывается к груди, оставляя засосы.

Предвкушает, как я сдамся и первая попрошу…

— Мэриан, — шепчет он и, наконец, перемещает ладонь ниже. Накрывает горячую плоть, еще больше ее обжигая своим огнем, даже через белье.

Когда мои запястья освободились от сдерживающих пут я не знаю, но оказавшись на свободе, тут же смыкаю руки на плечах Райана, опрокидывая его на себя. Хочу, чтобы вдавил в матрас, сжал в крепких объятиях, почувствовал такое же бешеное влечение, наркотиком расползающееся по венам.

— Нэнси! — Хочу! Хочу. Хочу… — Эй, Кролик! Тебе кошмары снятся что ли? Чего ты орешь на всю гостиницу?

Резкий свет наотмашь бьет по воспаленным глазам. Сорванная, полностью одетым Реем, маска для сна, черной тряпкой приземляется на мой халат. Который оказывается плотно застегнутым и перетянутым поясом. Запястья не ощущают следов от пут, да и от Каланчи пахнет отельным гелем для душа.

— Иди отсюда, а? — кряхчу словно фрау на пенсии.

Пробормотав парочку проклятий в мой адрес, Рональдс громко хлопает смежной дверью, а я с остервенением стираю собравшиеся в уголках глаз слёзы, и стискиваю ноги, чтобы хоть как-то унять ноющую пустоту внизу живота.

— Эротический сон с чуваком, загадившим мне весь вечер? Серьезно, что ли, Мэри? — тихо бубню в пуховую подушку и со злостью прикусываю наволочку.

Я не буду мастурбировать, представляя его! Нет, черт возьми…

Как бы сказала Иви: «не парься и отдайся», ведь бог его знает как эта отельная ночевка отразится на моей репутации.

Интересно, а наш персиковая Каланча тоже наблюдал интересные сны с малышкой Мэри? Может поэтому так разозлился, что прервали? 😊

Глава 11

Мэри

— Мэриан Шарлиз Нэнси, я, черт тебя дери, жажду самых грязных и отвязных подробностей! Ну же, не разочаруй меня, крошка! — канючит Пинки, увиваясь за мной по пятам.

— И тебе привет, рыбка прилипала.

— Обзывайся, как угодно. У Рея большой? Слухи не зря ходят?

— Иви, мать твою за ногу! Ты можешь так не орать? — требую я, подлетая к соседке.

Что за манеры неандертальца? Я, можно сказать, переступила через себя, оставшись в отеле с Рональдсом (конечно же, в разных номерах, про ночной инцидент мы дружно забыли! Я, так точно) и всё ради того, чтобы наше возвращение так резко не бросалось в глаза, а она? Стоит и орет на всю столовую… стукнуть бы чем-то тяжелым по голове.

— Сорри, я что-то… увлеклась, — тушуется розоволосая и примирительно подхватывает мой локоть: — Просто мистер персиковые щечки постоянно тебя пожирает взглядом, вот я и подумала, что вы…

— Признайся, ты мимику бровей у матери драконов подглядела, что ли? Эмилия Кларк завистливо курит в стороне, наблюдая за твоими ветряными мельницами, — отвечаю ей с ехидством.

— Пф-ф! Ботокс меня спасет.

— Тебе виднее, бурерожденная.

Иви заливисто смеется и качает головой.

— Раз от тебя ничего не дождешься, сообщаю последние новости: ты записана на лекции к самому… барабанная дробь! Ну? — лицо подруги приобретает обиженный вид, когда я не отвечаю. — Как же с тобой сложно, зануда Нэнси.

— Смирись. И скажи на милость, как ты умудрилась нас куда-то записать за каких-то полдня? — атомный реактор в этой девчонке работает на износ.

— Учись, — Иви щелкает пальцами в вохдухе: — Кстати, мы не только записаны на дополнительные лекции к самому мистеру Джейкобсону, но и на отбор в группу поддержки команды мускулистых парней с мячом.

От таких новостей я спотыкаюсь, и только благодаря стараниями Пинки, не падаю на задницу.

— Я похожа на человека, жаждущего стоять в пирамидке с пыльными помпонами в руках?

— Это движ, детка. Не факт, что ты вообще пройдешь, а засветиться мы должны. Не хочешь же ты прослыть белой вороной и стать изгоем Уорлдс Энд? Ну а на горячего профессора у меня большие планы, — тянет она пошлым тоном: — Точнее на его бо-о-ольшой… сходи со мной на вводную лекцию. Я же тебя прикрыла от грымзы комендантши.

Интересно, чем это она меня прикрыла? Тем, что наши имена вписали на проходной, как отсутствующих ночью? Это, мать его Уорлдс Энд, просто так не войти и выйти…

На явное отсутствие благодарности и радости с моей стороны, Нортон обиженно супится и заявляет, что она от души хотела, как лучше, а я веду себя как сучка, задравшая нос.

Мастер по переводу стрелок.

«Как лучше» – это отправить сообщение с элементарным вопросом, а не бежать впереди вагона, причиняя добро. Эх, Иви-Иви, маленький сгусток радуги в бесцветной суровости севера.

Мы с этой красоткой тут надолго, и, пожалуй, придется свыкнуться с мыслью, что одно розоволосое чудо в любой момент может без разрешения вломиться в мою комнату или помочь вписаться в кружок очумелых ручек.

— Ну и что у нас первое? Ноги-то у меня не бритые, так что кастинг точно завалю, — скалюсь я, зарывая обиду на соседку.

— Не завалишь, — отмахивается Пинки, лбом прилипая к окну. — Нам завтра идти, а сейчас лекция по кристаллам. Смотри-ка, нам снова завезли те вкусные пироженки! Бр-р… в подвал выгружают. Там же сыро и шоколад побелеет, вот дураки.

Я ее любви к пироженкам не разделяю, но соглашаюсь со всем.

Убедившись, что весь товар выгружен как положено Нортон резко вспоминает, что надо бы занять места получше пока не налетели стервятницы, жаждущие урвать профессорского тела.

— Что же твой раскрученный преподаватель опаздывает? Ай-ай, как непрофессионально, — ехидна внутри меня растет и выпускает иголки.

— Он не опаздывает, а задерживается. И знаешь, что? Тут вообще-то все половозрелые чикули готовы ждать его хоть час, хоть вечность. И ты тоже войдёшь в их число едва увидишь этого красавчика!

— Да неужели? — скептицизм моих слов Иви пропускает мимо ушей, и вместо этого расстегивает целых три пуговицы, практически вываливая свое декольте на стол.

— Как выглядят мои девочки?

— Если ты про соски? То их не видно, — фыркаю я.

Действительно половина женской аудитории выглядит так словно они пришли не на лекцию в лучший университет севера, а на кастинг в известную определенному кругу лиц кинокомпанию «Brazzers». Столько ультракоротких юбок, красных губ и оголенных тел я даже во время нашего с Калебом посещения стриптиз-клуба не видела, а там было на что посмотреть.

— Вот он! Боже, он идет… — писклявые перешептывания расходятся по всей аудитории и две полуголые девицы, совсем уж плюющие на этикет учебной формы Уорлс Энда, вбегают в кабинет, занимая первый ряд.

Отмахиваюсь от шипения Иви и давлю в себе желание побиться головой о стол. Вроде бы взрослые девки, а замашки как у школьниц…

— Доброе утро, леди и джентльмены. Не буду спрашивать банальное «как прошло ваше лето», а вот как вы обустроились, пожалуй, спрошу. Все успели разобрать вещи и отметить приезд парочкой галлонов «чая»? — добродушно осведомляется Ларри Джейкобсон, охватывая золотистым взглядом всю аудиторию.

Хорошо поставленный голос, с типичной хрипотцой, ореховые волосы и такого же цвета глаза останавливаются на нас, точнее на мне. Профессор Джейкобсон тепло улыбается и что-то тихо выговаривает.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*