Зловещий ресторан - Минчжон Ким
Сиа переоделась в то, что ей дала Мадам Морибл, и вышла из ванной. Джейк все еще спала, что не могло не радовать. Девушка вернулась в комнату Джуда, который уже проснулся и заправлял постель.
– Если ты закончила, давай за уборку. Я сложу одеяла, а ты раздвинь шторы, – сдержанно сказал Джуд и отвернулся.
Сиа кивнула и подвязала выцветшие шторы, за которыми скрывался небольшой уютный балкон с наспех сколоченными перилами. В комнате стало еще уютнее. Сиа вышла на балкон, и перед ней открылся удивительной красоты ресторанный палисадник. Джуд закончил складывать одеяла, подошел к восхищенной соседке и самодовольно спросил:
– Ну как? Нравится?
– Да, очень красиво, – ответила она с легкой улыбкой, заметив его напыщенность.
Джуд обрадовался честному ответу. Теперь-то Сиа поняла, почему он так настаивал, чтобы занавески раздвинула именно она. Комната Джуда находилась в верхней части подвала, почти на одном уровне с садом, и тому, кто сидел на балконе, казалось, что он вышел в сад. Повсюду росли яркие цветы, весенний ветерок доносил их душистый аромат и трепал мокрые волосы. Сиа почувствовала, как ее мысли прояснились. Вдруг она заметила монстров, которые направлялись по мосту к ресторану. В то же мгновение девушка вспомнила, почему здесь оказалась. Не в силах оторвать взгляд от сада, она аккуратно начала разговор:
– Джуд, у Джейк есть хрустальный шар… так вот, ты знаешь, как им пользоваться?
Вчера ей ничего не удалось узнать у рассвирепевшей ведьмы, но шар был ее единственной зацепкой. Она вспомнила хитрую улыбку Джейк, которая знала о другом лекарстве, и с детской надеждой во взгляде посмотрела на Джуда.
– Если б я знал, то уже давно бы украл его, – ответил он, пожав плечами.
– Ты тоже хочешь что-то узнать? – спокойно спросила Сиа, стараясь скрыть разочарование.
– Конечно.
Девушка снова перевела взгляд на сад. Монстров становилось все больше.
– Может, кто-то из них знает?
Сиа начала перебирать в голове всех, кого встретила за вчерашний день: Луи, Хэдон, Мадам Морибл, шестирукий из мучной лавки, Выпивала. Вряд ли кому-то из них известно, как пользоваться хрустальным шаром. Прокрутив в памяти все события страшного дня, она вспомнила, что забыла еще про одного человека:
– А как насчет Лидии?
Джуд посмотрел на нее так, будто она сказала полнейшую чепуху. Но Сиа точно помнила, что Мадам Морибл рассказывала им про Лидию. Ей хорошо запомнился тот невыносимый пронзительный плач.
– Лидия тоже ведьма. Она может знать, как пользоваться хрустальным шаром.
Джуд стоял хмурый и задумчивый.
– Идем к Лидии, – сказал он решительно.
Глава 5
В поисках Лидии
Пока Джейк спала, Джуд и Сиа улизнули из подвала и направились на этаж выше комнаты Мадам Морибл. На улице шумели сотрудники ресторана, готовясь к открытию. Один за другим включались яркие фонари, из труб кухонь начал подниматься дым, в воздухе запахло едой.
Найти Лидию оказалось весьма несложно, следовало лишь подняться по лестнице, ориентируясь на пронзительный, режущий уши плач. На верхнем пролете за углом открылся узкий извилистый коридор, однако крики внезапно прекратились, и воцарилась тишина. Некоторое время Лидия не давала о себе знать. Джуд беспокойно осмотрелся по сторонам.
– Так мы опоздаем к Джейк. Если меня не будет на месте к тому моменту, когда она начнет раздавать поручения, – мне конец, – не выдержал он и, подойдя к девушке, продолжил: – Давай разделимся. Здесь не так много комнат, вместе мы быстро сможем проверить каждую.
Сиа согласилась, и они разошлись по разным сторонам. Джуд первым зашел в одну из комнат, Сиа последовала его примеру и открыла другую дверь. В темном помещении не было даже крошечного окошка. Холод обжигал, словно зимой. Сиа обхватила себя руками и задрожала, но все равно осмотрела комнату, которая оказалась совершенно пуста.
– Здесь есть кто-нибудь? – спросила девушка громко, набравшись смелости.
Ответа не последовало. Сиа разочарованно развернулась к выходу. Внезапно она ощутила странный сквозняк. Рука, потянувшаяся к ручке двери, застыла. Сиа механически опустила ее, даже не согнув в локте. Сердце бешено стучало.
Окон в комнате точно не было. Дверь оставалась закрытой. Откуда тогда взяться сквозняку? Волосы у Сиа встали дыбом. Она не шевелилась, а ветер издевательски кружился вокруг нее.
– Хватит! – закричала девушка.
К удивлению, ветер стих. Сиа медленно развернулась. Перед ней сидела девочка, положив руки на колени. На вид ей было не больше одиннадцати лет, кудрявые рыжие волосы обрамляли лицо. Кожа была безукоризненно белой. По заплаканным глазам Сиа догадалась, кто это.
– Лидия? – спросила она, чуть склонившись к ней.
Услышав свое имя, девочка подняла голову и посмотрела на Сиа широко раскрытыми глазами цвета граната, которые сразу же пленили ее. В них были детское любопытство и бесхитростность.
– Привет, – ласково прошептала Сиа.
Лидия молчала и никак не реагировала. Выражение ее лица не менялось, и невозможно было понять, напугана она или смущена. Сиа решила разговорить ее иначе:
– Почему здесь так темно?
Ресторан горел разноцветными огнями, а эта комната была напрочь отрезана от всего мира. В таком сумраке даже разглядеть друг друга составляло немало труда.
– Я люблю темноту, – ответила Лидия.
Рот у нее был крошечный, губы едва шевелились, но голос звучал мягко и уверенно.
– Темнота скрывает тебя от чужих глаз, – произнесла она несвойственные ребенку слова, не отводя взгляда от Сиа.
– Но темнота скрывает не только то, что тебе неприятно. Ты не видишь даже хорошие вещи. Тебе это нравится? – осторожно спросила она.
Услышав эти слова, Лидия подняла свою крошечную ладонь и указала на гостью. Точнее, на то, что находилось позади нее. Сиа повернула голову и увидела несколько мерцающих светлячков.
– Это не простые светлячки. Они находят все, что я прошу, и освещают.
Сиа присмотрелась. В комнате никого, кроме них, не было. Мерцание этих созданий раздражало ее. Из-под двери сочился свет, и Сиа вспомнила про Джуда, который отправился на поиски Лидии.
– Подожди, я сейчас, – сказала она и повернулась к двери, чтобы позвать Джуда, но Лидия схватила ее за рукав.
– Не уходи. Поиграй со мной, – упрашивала она.
– Подожди немного, – не уступала Сиа, думая про Джуда.
Она повернула голову и встретилась взглядом с Лидией. Та опустила голову, ее глаза подозрительно заблестели. Она готова была разрыдаться. Сиа попыталась было успокоить девочку, но безуспешно.
– Вот и ты от меня уходишь, – произнесла Лидия все тем же мягким, но на этот раз дрожащим голосом и отвернулась.
Не успела Сиа подумать, что это могло значить, как перед ней развернулась необычная картина. Умиротворенное лицо девочки вдруг стало каменным, а затем искривилось от слез. Плач усиливался, переходил в невыносимые завывания. Но это было не самым странным. Ее лицо исказилось от рыданий, словно скомканная бумага.
Плач сливался с невинным детским смехом, звоном раздаваясь в голове Сиа. Лицо ребенка изменилось до неузнаваемости и стало напоминать лик разъяренного зверя, крик которого разносился до самых отдаленных уголков. Сиа изо всех сил зажала уши, но это не помогло. Казалось, рыдания проникали прямо в мозг.
Лицо Лидии становилось все более уродливым: безупречно чистая кожа обросла шерстью, большие ясные глаза сузились и напоминали звериные. Сиа потрясенно смотрела на девочку. Перед ней был уже не маленький милый ребенок, а настоящий монстр.
Голодные, свирепые глаза уставились на нее. Сиа не знала, куда отвести взгляд. Зрачки, нос, рот Лидии – буквально все – приобрели неузнаваемые очертания, а ее покрытое темной шерстью тело тряслось в истерике. Охваченная страхом Сиа попятилась.