Ольга Кандела - Прыжок в неизвестность
– Что за недоразумение… – тяжко выдохнул блондин и, резко тормознув, отчего я чуть на него не налетела, рывком стащил со Стаськи горшок. – Не позорься. И нам надо поспешить, если не хотим пропустить начало разговора.
Мы не хотели. А потому поспешили. Буквально через пару пролетов Фауст свернул в неприметный узкий коридорчик, а за ним нырнул в дверь, скрытую под широким тяжелым гобеленом.
Мы оказались в каком-то тесном темном помещении, пахнущем пылью и старостью. В носу тут же засвербело, и я поспешила зажать рот ладонью, чтобы чих не получился слишком громким.
– Тшшш, – шикнул на меня Фауст и прислонил указательный палец к губам, призывая к тишине. Сам же достал из нагрудного кармашка белый платок и приложил к носу. Молодец, о себе-то он позаботился.
Впрочем, очень скоро мне стало не до обид. Феникс открыл в стене крохотное окошечко, в которое мгновенно пробился луч дневного света, затем точно такое же в полуметре от первого, и все мы напряженно замерли, вслушиваясь и вглядываясь в происходящее.
Нам со Стаськой, конечно, было неудобно. Все же одно окошко на двоих. Потому смотреть приходилось по очереди. Но основные моменты я разглядела.
Прямо по центру зала толпилось несколько сидов. По моим подсчетам, человек десять, если не двенадцать. Во главе голубой команды выступал, разумеется, лорд Синдар. Высокомерный, гордый, прямой, словно жердь. В вычурном изумрудном камзоле, расшитом серебром и драгоценными камнями. На фоне лорда Финийка, в строгом и вместе с тем элегантном темно-сером костюме, иль Натур выглядел сущим скоморохом.
Альберт неторопливо поднялся по ступеням, ведущим на небольшое возвышение, и опустился в стоящее там кресло. Теперь его было практически не видно – наши смотровые окошки находились как раз за спиной хозяина замка.
Что странно, гостям сесть не предложили. Даже лорду иль Натуру, хотя он вроде как глава рода, то есть лицо не последней значимости. Значит, либо Альберт попросту выше его по социальному положению, а потому позволяет себе такое поведение, либо это такой легкий намек на то, что сиды здесь незваные гости и Высокий лорд не горит желанием тратить на них свое время. Типа нечего рассиживаться, суть дела изложили и разбежались.
И очень бы хотелось, чтобы и в реале оно было так. Вот только моя пятая точка чуяла, что все не так просто.
– Чем обязан, господа? – спокойным деловым тоном осведомился хозяин замка.
– Видите ли, лорд. Произошло пренеприятнейшее событие, – откуда-то издалека начал сид. Мужчина сцепил руки за спиной и туда-сюда прошелся по залу, явно ожидая вопроса или хоть какой-то реакции на свои слова. Ее, разумеется, не последовало, а потому Синдар был вынужден продолжить: – Не далее как два дня назад произошло незаконное вторжение на территорию моего поместья. А также нападение на главу рода Бирюзы.
– То есть на вас? – все тем же деловым тоном уточнил Альберт.
– Именно, – подтвердил сид, заметно поморщившись, и вновь неспешно прошелся по залу. – Как вы понимаете, я не могу оставить это дерзкое преступление безнаказанным. Репутация рода подорвана, да и личное оскорбление я прощать не намерен. Вы же понимаете, тут пострадало не только мое достоинство и самолюбие, но еще и…
– А от меня вы что хотите? – резко прервал сию пафосную тираду лорд Финийк.
Да, давайте уже к делу. Есть у вас что-то на нас с Фаустом или нет?
– Видите ли, у нас имеются неопровержимые доказательства, что нападение совершил представитель рода Стальных фениксов.
Ой-ой. Неужели кинжал все-таки попал им в руки?
– Вот как? – делано удивился Альберт. – Я могу на них взглянуть?
– Разумеется, – нехорошо оскалился иль Натур и жестом подозвал к себе одного из сопровождающих.
Я вся напряглась и, кажется, даже дыхание затаила. Ну же, что там?
Наши худшие опасения оправдались. В руки лорда Синдара лег тот самый родовой клинок, что я потеряла в лесу.
Все, нам капец!
– Твою мать! – выругался рядом стоящий Фауст, и я, оторвавшись от окошка, искоса на него глянула. Мужчина с силой потер лицо, а потом запустил пятерню в волосы, изрядно их растрепав. Было видно, что блондин усиленно думает, пытаясь найти выход из ситуации.
– Узнаете эту вещицу? – меж тем раздался довольный-предовольный голос Баклажана, и мы с Фаустом вновь прильнули к смотровым отверстиям.
Стаська недовольно запыхтела, когда я ее подвинула, но лезть обратно не посмела. И правильно, я сейчас нервная, и лучше не попадаться мне под руку.
– Хмм, – задумчиво протянул Высокий лорд, соизволил-таки подняться с места и спуститься к Синдару, дабы получше рассмотреть вещицу. – Хорошая работа. – Альберт покрутил в руках кинжал, внимательно его изучая. – И вот эта монограмма и вправду похожа на знак моего рода, – не стал лукавить глава Стальных фениксов. – Но боюсь, что я не знаю, кому он принадлежит. У нас большая семья, и мне попросту не упомнить, кто носил подобную вещицу.
А вот теперь лорд Финийк откровенно лгал. Но делал это так мастерски, что даже я почти поверила и втайне позавидовала его самообладанию и той уверенности, с которой он нес всю эту околесицу.
– Ничего страшного, – к моему изумлению, ничуть не расстроился этот синюшный гад. – Думаю, я с легкостью опознаю владельца. Я ведь видел нападавшего в лицо. И знаете… – Синдар начал медленно, с грацией, присущей истинному хищнику, обходить Альберта по кругу. – Он на вас очень похож. Те же черты лица, осанка, тембр голоса… А по магическому флеру, оставленному на рукояти, королевские ищейки смогут без труда подтвердить мои показания.
Стоящий рядом Фауст еле слышно зарычал. А я порадовалась, что от лорда Синдара его отделяет целая стена – все же младший Финийк не такой сдержанный, как папаша, может и с кулаками броситься.
– Чего вы хотите? – без лишних предисловий и словесных кружев перешел к делу Высокий лорд.
– Чего я хочу? – Сид остановился и играючи повертел в руках кинжал. – Да, по сути дела, малость… Видите ли, ваш сын увел с собой двух моих гостий. И мне очень хотелось бы их вернуть. – Брюнет неприятно оскалился, а у меня по коже побежал холодок. – Хотя, если желаете, младшенькую можете оставить себе. Меня интересует лишь Любовь Орлова.
Теперь настала моя очередь рычать.
Нет уж! Обратно я не вернусь. И не мечтай, Баклажан недозрелый!
– Не бойся, Лу, я тебя не брошу!
Стоявшая рядом сестричка прильнула к моему боку и крепко сжала ладонь. Я в ответ легонько взъерошила волосы на ее голове и притянула поближе к себе. Уж в чем, в чем а в словах Стаськи я ни капли не сомневалась.
– Успокойтесь, никто никого не выдаст, – осчастливил нас Фауст. – К тому же лорд Синдар наверняка блефует. Обращаться к властям не в его интересах.
– Почему?
– Потому что ему нужно кольцо. А потребовав помощи короля, он лишь привлечет к себе ненужное внимание. А если мы выдвинем встречное обвинение, то ему уж точно не позволят вас забрать.
– То есть проблемы с законом не нужны ни вам, ни ему, поэтому они попытаются договориться полюбовно? – смекнула я.
– Верно. Вот только на уступки, как понимаешь, мы не пойдем. А потому остается лишь искусно водить остроухого за нос.
Собственно, этим самым сейчас активно и занимался Альберт.
– Погодите, то есть вы хотите сказать, что мой сын похитил у вас двух девиц?! Это же просто немыслимо!
В голосе лорда Финийка было столько искреннего негодования, столько праведного возмущения, что я мысленно поаплодировала. Вот это отыгрывает мужик!
– Ну почему же… Еще как мыслимо, – передразнил иль Натур, явно недовольный тем, что разговор отклонился в сторону.
– Простите, но я попросту отказываюсь в это верить! – меж тем продолжал разыгрывать комедию старший феникс. – У Фауста никогда не было проблем с девушками. Да и похищение… есть множество более гуманных способов добиться женского расположения! – Я от такого заявления чуть не выпала в осадок. А Стаська аж прихрюкнула от удовольствия. Это ж надо было такое выдать. Жжет папаша! – И мой сын никогда не позволил бы себе…
– Вы не так поняли! – прервал словесные излияния Высокого лорда Синдар. – Он увел их с другой целью. Видите ли, эти девушки… они… в общем, они из другого мира.
– Вы, верно, шутите?! У нас переселенцев уже лет двести как не появлялось. С тех самых пор, как четверка богов закрыла границы этого мира.
– Вот именно. Потому-то мне и нужно вернуть девушек. Я должен разобраться в этом вопросе, – тут же прикрылся красивой легендой остроухий. Она, конечно, была кривая, косая, со множеством дыр, но Альберт сделал вид, что поверил в благие намерения своего собеседника. И даже спрашивать не стал, почему тому нужна лишь одна из нас.
– И что же вы намерены с ними делать? – вместо этого поинтересовался крайне щекотливым вопросом лорд Финийк.
– А вот это вас уже не касается, – резко ответил брюнет и сердито поджал и без того тонкие губы. – Мои условия просты – вы отдаете мне девушек, а я забываю о произошедшем инциденте и возвращаю вам родовой кинжал.