Макс Фрай - Я иду искать
– Рекомендуешь – что?
– Отрастить себе внутреннего Джуффина. Или не Джуффина, просто кого-нибудь, кто будет смеяться над нами, не дожидаясь его возвращения. Прямо сейчас. Вряд ли это сложно: ты же все-таки Страж, тебе такой веселый двойник по умолчанию поло…
Я заткнулся на полуслове, потому что Мелифаро адресовал мне взгляд, который поначалу показался мне яростным, а на самом деле, был исполнен ликования, такого неожиданного в сложившихся обстоятельствах, что я его не сразу распознал.
– Вот интересно, почему это не происходит само собой, без напоминаний? – наконец спросил он. – Почему без чужого вмешательства не удается вовремя вспомнить, каков ты на самом деле?
– Да потому что мы с тобой очень крутые ребята, – усмехнулся я. – Эй, не смотри на меня так, я не издеваюсь. Совершенно серьезно говорю. Сам не раз удивлялся, почему вечно забываю, что способен на невероятные вещи и позволяю любой неприятности выбить меня из колеи. А на самом деле это нормально. Любой мало-мальски могущественный колдун – очень сложная конструкция. А ум у нас поначалу все равно вполне обычный человеческий. И чувствует себя как возница, оказавшийся за рычагом двадцатиэтажного амобилера, все этажи которого при этом желают ехать в разные стороны со скоростью сто миллионов миль в час. Мы, конечно, научимся управляться с этой дурындой, не вопрос. Просто не сразу.
– Да уж, – растерянно согласился Мелифаро. – Лишь бы Мир не рухнул, пока мы будем разбираться с управлением.
– А вот это уже его проблемы, – твердо сказал я. – Он сам с нами связался. В смысле позволил нам быть. А теперь все, некуда от нас деваться. Надеюсь, Мир знает, что делает. Не может же быть, что он тоже такой же дурак, как мы.
С этими словами я достал из кармана сигарету и щелкнул пальцами, чтобы ее поджечь.
Мелифаро наградил меня изумленным взглядом.
– Это что ты сейчас сделал? – наконец спросил он.
– Извини. Я помню, что ты не любишь запах табачного дыма. Но до сих пор мне казалось, что это касается только дешевого трубочного табака, а не…
– Дюжину упырей тебе в задницу, при чем тут какой-то табак. Огонь откуда взялся?
– Целую дюжину? Будь милосерден и сократи их число, мои возможности не безграничны. А огонь…
На этом месте до меня наконец дошло, чему он так удивился.
– Вот именно, – кивнул Мелифаро. – Магия вернулась!
И в подтверждение своих слов воспарил над крыльцом леди Йоши, на котором мы с ним сидели. Метра на три – вот что значит обрадовался человек. Хотя, честно говоря, было бы чему.
– Интересно, где она теперь пропадет? – спросил я, задрав голову. – Чья сейчас очередь?
– Был бы я птицей, нагадил бы тебе на макушку, – огрызнулся он. – Кто тебя за язык тянул? Ну остался бы я счастливым на пару минут дольше, жалко тебе, что ли?
– Мне завидно, – признался я. – Не желаю страдать в одиночестве. Так что давай, спускайся с небес. И скажи мне человеческим голосом: ты патрульных про желтый дом уже опросил? Там никто подозрительный не бегал?
– Весь в белом, с перекошенным от злобы лицом и руками по локоть в крови? Нет, не бегал! – насмешливо ответствовал Мелифаро. И наконец-то изволил спуститься с небес на землю. Сел рядом со мной и добавил уже серьезно: – Никого кроме Кекки, Нумминориха и тебя патрульные не видели. Ни возле особняка, ни поодаль, вот что значит по-настоящему безлюдный район. Только в Милый переулок приезжал хозяин одного из домов, белого, если это важно, привозил возможного покупателя; их амобилер естественным образом остановился посреди улицы Света, где проходила граница между возможностью и невозможностью колдовать, покупатель еще более естественным образом передумал приобретать недвижимость в этом проклятом месте – не только у нас с тобой сегодня неудачный день… Единственный условно интересный факт, который мне удалось выяснить: Карвен Йолли, бывший изгнанник по делу о Клубе Дубовых Листьев, ныне ассистент сэра Скалдуара Ван Дуфунбуха, он же приятель самовольно захватившей дом Таниты Ашури, был среди патрульных, наблюдавших за территорией вокруг злополучного особняка. Вообще-то Трикки распорядился отправить туда самых опытных полицейских, но Карвен каким-то образом уговорил их взять его с собой.
– Это он молодец, – невольно улыбнулся я. – Беспокоился о своей подружке. Я бы на его месте тоже беспокоился. Это же была его идея – поселить ее там.
– Так-то оно так, – согласился Мелифаро. – А все-таки надо бы с ним поговорить. Чует мое сердце, найдется о чем.
Отвернулся, сосредоточился; несколько секунд спустя, адресовал мне встревоженный взгляд:
– Ничего не понимаю. Умер он, что ли? Во всяком случае, в Холоми лично я его не отправлял. А ты?
– Скорее всего, у нас появилось очередное прекрасное место, абсолютно свободное от магии Сердца Мира. И этот счастливчик туда уже забрел. Это гораздо более вероятно, чем скоропостижная смерть. Спорим на что угодно, скоро он сам пришлет кому-нибудь зов и поднимет тревогу.
– Даже ставку делать не буду, – вздохнул Мелифаро. – Ладно, значит придется подождать.
«Если не передумал со мной встречаться, – приходи прямо сейчас», – внезапно сказала леди Сотофа Ханемер.
Уж на что я недолюбливаю Безмолвную речь, а с ней говорил бы часами. Очень приятно ощущать ее негромкий ласковый голос, как будто в моей разгоряченной голове вдруг задул прохладный ветер. Но, по закону подлости, леди Сотофа крайне немногословна. Все остальные готовы трепаться часами напролет, но не она. Вот и теперь оборвала Безмолвную связь, не дожидаясь ответа. С другой стороны, зачем ей какой-то ответ. И так ясно: если я жив, значит, сейчас прибегу. А если мертв, тогда минут через пять, как только воскресну.
– Пойду в Иафах, пожалуюсь на нашу трудную жизнь доброй леди Сотофе, – сказал я Мелифаро. – Пока у нее носовой платок наготове, чтобы меня утешать.
– Ладно, – кивнул он. – Скажи, а ты не будешь против, если я попрошу Кекки проследить за твоей подружкой?
– За леди Сотофой?!
– Да, это был бы красивый ход. Но я не настолько гений. И собираюсь следить всего лишь за леди Танитой. Если ты, конечно, не возражаешь.
– Почему я должен возражать? Правда, совершенно не понимаю, на кой она тебе сдалась, но это как раз не беда. Я много чего не понимаю.
– Я тоже. Строго говоря, вообще ни хрена. Но у меня есть правило: когда не знаешь, как подступиться к делу, просто следи за пострадавшим. Или за тем, кто кажется пострадавшим. Как ни странно, это довольно часто дает интересный результат.
– На худой конец, Кекки просто послушает музыку, – кивнул я. – У ребят, насколько я знаю, репетиции как раз по вечерам.
* * *Леди Сотофа обняла меня так торопливо, словно мы прямо сейчас должны были куда-то бежать. Усадила в своей беседке, плеснула в кружку камры, сунула в руки здоровенный ломоть пирога, мерцающий теплым янтарным светом – все это она проделала не просто быстро, а молниеносно, четкими, отточенными движениями, как будто собиралась установить мировой рекорд по сверхскоростному приему гостей и рассчитывала получить очки не только за время, но и за технику исполнения.
– Прости, мальчик, но у меня всего несколько минут, – сказала она. – Рассказывай, что у вас творится.
Я рассказал – максимально коротко, как она и просила.
За долгие годы знакомства с леди Сотофой Ханемер я привык к тому, что все мои грандиозные проблемы ее, в лучшем случае, смешат. В худшем – в смысле когда наступает полная катастрофа – вызывают сочувственную улыбку и оптимистическое обещание: «Ничего, как-нибудь справишься». Я уже не просто смирился с ее снисходительным отношением, а даже вошел во вкус. И теперь при всяком случае хожу к ней не только за добрым советом, но и за прекрасной возможностью в очередной раз выяснить, что меня беспокоит полная ерунда.
Сейчас мне такое напоминание совершенно не помешало бы.
Однако, выслушав меня, леди Сотофа Ханемер не стала ни насмешничать, ни утешать. А только сказала, задумчиво уставившись на свои руки:
– Плохо дело.
И улыбнулась так безмятежно, что я содрогнулся.
– Рассказывай подробно, – велела она. – Ни малейшей детали не упускай, включая несущественные. У нас с тобой по-прежнему всего несколько минут, но они будут очень долгими. Время – капризная стихия, но иногда мне удается с ним договориться. Время прекрасно знает, что я могу приказать какой-нибудь ни в чем не повинной секунде стать вечностью и не делаю этого только из уважения к нему. Хвала Магистрам, время ценит мою деликатность. И обычно отвечает взаимностью. Надеюсь, твое присутствие не помешает ему выполнить обещание.
В прежние времена такое признание привело бы меня в ужас и восторг одновременно. А сейчас я только подумал: как же удачно сложилось, что Сотофа еще и это умеет. И как же досадно, что не умею я. Уж я бы нашел, на что потратить минуты, ставшие долгими, как часы. Надо будет обязательно этому научиться.