Ренард Фиерци - Чародейская Академия. Книга 4. Не всё во власти чародеев
Глава 26
Джунгли обступили со всех сторон – громадные кряжистые деревья, чьи кроны переплетались на высоте пятиэтажного дома, создавая внизу тихий полумрак. Длинные ветви, больше похожие на лианы, свешивались почти до земли, откуда навстречу им тянулись раскидистые побеги кустарников и трав. Вся зелень насыщенных тонов, слегка отливает синевой; многие растения увешаны гирляндами пёстрых соцветий. Густой терпкий аромат пропитывал всё вокруг – тяжёлый и ватный, отчего закружилась голова. Чтобы не упасть, Эрик прислонился к ближайшему дереву, кожей ладоней ощутив мягкую, слегка влажную поверхность ствола.
– Немного не по себе? – участливо спросила Лайта. – А если бы не принял ту таблетку, чувствовал бы себя как при сильном отравлении. Ничего, сейчас пройдёт. Так всегда бывает, когда в первый раз на чужой планете.
И действительно, головокружение вскоре стихло, и Эрик смог оглядеться по сторонам:
– Где мы?
– Сама не знаю, – нахмурилась Великий Мастер. – Похоже, портал открылся немного не туда. Пытаюсь сориентироваться, но пока без особого успеха.
– А я-то думал, у Великих таких накладок не случается.
– Ёрничаешь? Ну-ну. Если найдёшь хоть одного профессионала, который ни разу не ошибался с координатами «выхода», с меня приз. Смотри с оптимистической точки зрения: мы приземлились в лесу, а не посреди океана или безводной пустыни!
Успокоила, называется. Заблудиться в дебрях чужого мира тоже мало приятного. Особенно если учесть – очень желательно вернуться в Штарндаль если не до завтрака, то хотя бы до обеда.
– Может, позвать на помощь?
– Успеется. Тут есть тропинка, значит, места обжитые. Пойдём по ней, глядишь, и выйдем к какому-нибудь поселению.
– И где же она? Не вижу никаких следов.
– Трава аришуунн, – указала Лайта на неприметные нитевидные стебельки, заканчивающиеся бледно-розовыми цветочками. – Сама по себе в здешних краях не растёт, эльфы высеивают её специально, отмечая пути постоянных передвижений.
– Оригинально, ничего не скажешь. Отныне целиком и полностью уповаю на твою мудрость и прозорливость.
– Льстец! – засмеялась Лайта.
И они побрели по петляющей меж деревьями-великанами тропинке, зорко выглядывая очертания построек.
– Ну и заросли, – пробурчал Эрик, отодвигая в сторону ветви, которые, казалось, так и норовили забраться за шиворот. – Как будто на Амазонке очутился!
– Э! – иронично откликнулась спутница. – Это так, редколесье, ты настоящих джунглей Алзиллиэ не видел. Мы в умеренных широтах; парой тысяч миль южнее заросли стоят сплошной стеной. Там бесполезно прокладывать тропинки, разве что асфальтовым катком, да ещё почву после него прижигать. Вот где «ау!» кричать бесполезно – поселений мало, и они далеки друг от друга.
– И что делали бы, если б попали туда?
Лайта пожала плечами:
– В самом худшем случае телепортировались бы обратно. Но пока есть шанс исправить ситуацию, грех им не воспользоваться. Здесь не так безлюдно, как на юге. Наверняка кого-нибудь повстречаем, кто подскажет, куда попали.
– Но почему бы нам не использовать Параллельный Перенос?
– Мне раньше никогда не приходилось бывать в Пуунолле. Знаешь же – это заклятие перебрасывает в место, которое воспроизводишь в памяти. Конечно, могла бы попробовать перенести нас в столицу, но от неё до Пуунолла – как от Логрэна до Голдтауна. И если потом выяснится, что отсюда всего-то десяток миль до цели, будет немножко обидно, не правда ли? А потому давай не спешить с опрометчивыми решениями.
Ещё с километр пришлось прошагать, прежде чем за очередным поворотом их взору не предстала небольшая поляна с правильными рядами цветов, напоминавших земные орхидеи.
– Каимпаак, – сразу поставила диагноз Лайта. – Выращиваются ради эссенции изысканного аромата. Чувствуешь, как благоухают?
– А то! Ещё не увидев этого цветника, уже почуял. Да и симпатичные весьма. У нас перед букетиком столь милых созданий вряд ли кто из девушек устоит.
– Ха! Ты настоящих красот Алзиллиэ не встречал. Увидишь – прибалдеешь. Без преувеличений.
– Кстати, всё забывал спросить, а ради чего мы сюда заявились?
Раскрыв перекинутую через плечо походную сумку, Лайта продемонстрировала пакет со свёрнутыми в трубочку берестяными свитками, потемневшими от времени.
– Именно за ними я в Европу и ездила, когда внепланово пришлось отправляться на Фюивт. Хранились в частной коллекции герцога Суссекского, пытавшегося сделать перевод, но безуспешно. И неудивительно – сейчас никто на Земле не смог бы прочесть староэльфийский. Герцогу, правда, сообщать о том не стали, просто выкупили свитки якобы для музея этнографии. А в Гильдии выписали командировку к Вааримму, полиглоту и большому знатоку эльфийской письменности, который проживает в Пуунолле.
Вслед за цветочной поляной дорожка, уже отчётливо различимая и без указателей-аришуунн, привела их к садовой плантации. Ухоженные деревца были увешаны сиреневыми плодами размером с крупное яблоко.
– Фрукты биаппатт – излюбленное лакомство эльфов, – пояснила Лайта. – Съедобны и для человека. На вкус напоминают персик. Хочешь попробовать?
– А хозяева не обидятся?
– Усталому и изголодавшемуся путнику дозволяется подкрепить свои силы любыми дарами природы Алзиллиэ, не спрашивая ничьего разрешения. Но не уносить с собой. Таковы неписаные правила. Поэтому не стесняйся, главное – в карманы не прячь, заметят – позору не оберёшься.
И, подавая пример, сорвала с ближайшего дерева парочку «яблок», одно из которых протянула Эрику.
– А если честным путём приобрету? – поинтересовался тот, осторожно надкусывая кожуру. – Куплю, например?
– Тогда претензий никаких. Как если бы и подарили. Оно, конечно, не пойман – не вор, но захочешь ли рисковать репутацией ради сомнительной выгоды?
– Нет, конечно.
Слегка перекусив и оценив экстравагантный вкус неземных плодов, они направились к противоположному краю рощи, где за кронами деревьев проглядывали очертания объекта явно искусственного происхождения. Из кустов, его окружающих, навстречу неожиданно выскочил худощавый рыжеволосый эльф – и замер, заметив нежданных гостей. Но не испугался, а принялся с любопытством разглядывать.
– Хозяину здешних мест привет, – как ни в чём не бывало, произнесла Лайта. – Нам нужно в Пуунолл. Подскажешь, как туда добраться?
Здорово у неё получается с первым встречным инопланетянином на «ты» общаться. У него так запанибрата вряд ли вышло бы.
– А вы кто? Неужели из Шааффиррка?
– Нет. Мы люди, с Земли.
– Люди?? Взаправду?? Вот так встреча!
Привлечённый шумом, появился ещё один эльф, такой же рыжий и нескладный, как две капли воды похожий на первого – разве что чуть выше ростом.
– Смотри, Даэлинн, кто к нам пожаловал!
– Вижу, Феелотт. Так чего встал столбом? Давай их за стол, пока не ушли! Заодно и пообедаем!
– У эльфов весьма своеобразное чувство юмора, – шепнула Лайта своему спутнику. – Так же, как и манеры общения. Воспринимай как должное, и реагируй соответственно.
Сбоку от дома гостеприимных хозяев, больше напоминающего баобабовой толщины ствол дерева, заканчивающегося на высоте шести-семи метров крышей из переплетённых ветвей, с прилепившимися с обеих сторон балконами-скворечниками, круглыми оконными отверстиями и расщелиной входной двери, притулилась столешница, покоившаяся на крепко сбитых резных подпорках. Явно для посиделок на свежем воздухе большой компанией – за ней одновременно разместилось бы с десяток человек, не сильно стесняя друг друга.
– Мауррилл! – крикнул Даэлинн, одновременно показывая не стесняться, брать плетёные стулья и рассаживаться.
На балкончике справа показалась эльфийка в аляповато-цветастой накидке, наброшенной наспех.
– У нас гости! Давай сюда всё, что разыщешь!
На столешнице последовательно материализовывались пузатый деревянный кувшин, ваза с фруктами, салатница с винегретом, и набор посуды, включающий ложки и двузубые вилки. «Хорошо ещё в здешних местах палочками не едят», подумал Эрик.
Завершение сервировки стола ознаменовалось появлением хозяйки дома, переодевшейся в облегающее, умеренно декольтированное платье нежно-жёлтой расцветки, подчёркивающее переливающийся огонь кудрей. Эрик невольно залюбовался, но лёгкий шлепок по коленке быстро привёл в чувство.
– Ну, за дорогих гостей, столь редких в наших краях! – провозгласил Даэлинн, наполнив бокалы присутствующих содержимым кувшина. Напиток, по виду напоминавший тархун, оказался немалой крепости: первый же глоток обжёг горло, перехватив дыхание.
– Я лично никого с Земли не встречал, по байкам только про людей знаю, – продолжил как ни в чём не бывало эльф, отставляя в сторону пустую пиалу, – путешествуете, али как?
– В Пуунолл собирались, но с порталом промахнулись слегка.