KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Милена Завойчинская - Высшая Школа Библиотекарей. Хроники книгоходцев

Милена Завойчинская - Высшая Школа Библиотекарей. Хроники книгоходцев

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Милена Завойчинская, "Высшая Школа Библиотекарей. Хроники книгоходцев" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

А когда мы в первом же местном ресторанчике, не адаптированном под туристов и не имеющем в меню простой неострой еды, заказали обед и попробовали… Я-то знала к чему готовиться, а потому начала осторожно, а вот Карел… Надо было видеть его лицо, когда он разжевал порцию мяса с овощами, щедро сдобренную перцем и прочими приправами.

— Ну как? — спросила я, дыша открытым ртом, ибо у самой глаза чуть не вылезли из орбит от ощущений.

— Это что?! — прохрипел он, откашлявшись и тоже продышавшись.

— А это, друг мой, местная кухня. Мужайся, во всех странах, которые нам предстоит посетить, готовят примерно так же с различными вариациями.

— Я умру… — констатировал напарник, печально глядя на огнедышащее блюдо.

— Не-е, — усмехнулась я. — Привыкнешь и даже начнешь ловить кайф. Просто заедай каждую ложку этой адской смеси рисом, он безвкусный и возьмет на себя часть остроты.

— Мам Кир, а у меня такой же кошмар? — с ужасом глядя на красного как рак Карела, спросил Михалиндар.

— Нет, Мишань, — сдерживая смех, отозвалась я. — У тебя королевские креветки в кляре, там приправ почти нет. Но если хочешь, можешь попробовать нашу еду.

— А можно мне супчик? — жалобно спросил граф Вестов, покосившись на сидящих за соседним столом аборигенов, с аппетитом уплетающих суп на кокосовом молоке.

— Можно, конечно. Но если думаешь, что это обычный молочный суп, то глубоко заблуждаешься. Молоко — кокосовое, а перца ничуть не меньше.

Мои парни все же решились попробовать, но пожалев их, я попросила у официанта без специй. В понимании местных жителей «без» — это с меньшим количеством, чем обычно. Поэтому есть мы, конечно, смогли, хотя закончив с горячим бодрящим варевом, мои сотрапезники хором произнесли:

— Я сейчас взорвусь!

— Дышите глубже, мальчики! — посоветовала я, делая глоток лимонада. — Нам предстоит так питаться еще много дней.

— Знаешь, я очень люблю рис… — задумчиво протянул Карел, глядя в тарелку. — Вот прямо так люблю, что готов есть его три раза в день.

— Привыкнешь! Я серьезно, еще удовольствие начнешь получать и скучать по этой кухне будешь, когда мы уедем отсюда.

Я оказалась права. Уже через трое суток оба моих спутника лопали местную еду так, что за ушами трещало, и еще добавки просили. Вот интересно, у них желудки лужёные и языки из наждачки или это просто особенность иномирян? Лично я так быстро адаптироваться не могла и первые дни при заказе просила, чтобы мне специй клали поменьше. Но через недельку тоже втянулась.

И Карел, и Мишка вообще как-то быстро приспосабливались ко всем условиям жизни. На Мальдивах они вели себя словно островитяне, за всю жизнь ни разу не покидавшие своего клочка суши посреди океана. В Испании — это были два городских пижона и эстета. В Азии они оба смотрелись заядлыми путешественниками-автостопщиками: шелушащиеся от загара носы, выгоревшие брови и волосы, будто никогда не знавшие расчески, темные очки, мешковатые бриджи, растянутые майки, рюкзаки и плетеные местные шляпы. Я-то пыталась быть «девочкой-девочкой», но в итоге тоже махнула рукой на весь этот выпендрёж. Нужно быть проще, особенно если перемещаться по стране приходится на таком транспорте, что порой оторопь берет. И ладно еще раздолбанные старые машины… Это как раз нормально и привычно, даже если это так называемый местный тук-тук. А как насчет слонов?

О-о-о-о!

Далеко не во все отдаленные деревни, в которые нам требовалось попасть по заданию Аннушки, можно было добраться на машине. А на чем еще? Альтернатив не было — только на слоне.

Ух! Ощущения незабываемые, должна сказать. Едешь, чуть покачиваясь в ритм шагов огромного спокойного животного, по сторонам глазеешь… А вокруг джунгли, лианы, какие-то неведомые растения, орхидеи, коих тут словно одуванчиков в России, и обезьяны.

Глава 23

Слоны и обезьяны произвели на нас неизгладимое впечатление. И если первые — положительное, то вертлявые наглые кривляки и воришки… Мишка лишился шляпы, а Карел едва не остался без сумки, которую снял с плеча буквально на минуту. Зато мы сразу стали бдительными и внимательными.

А еще особенности сезона дождей. Это тоже добавляло экстрима, потому что было неимоверно жарко и при этом влажно. Просушить одежду и волосы до по-настоящему сухого состояния нам не удавалось на протяжении всех переездов.

Аннушка подошла к отправке нас в Азию иначе, чем к отдыху, и потому ночевали мы где придется. То в отеле, то в апартаментах разной степени комфортности, то в придорожном мотеле, а то и к местным жителям на постой просились.

О питании в такие моменты лучше промолчать бы, наверное, но я все же скажу! С фруктами все было просто и понятно — они в кожуре. А остальное… Нужно было отбросить брезгливость, а иногда и зажмуриться, чтобы съесть то, что нам давали. Как ни странно, мой артефакт, определяющий яды и вредоносные примеси в пище и напитках, тут работал, хотя пользоваться магией как таковой мы не могли. И дважды мой перстень срабатывал, когда я проверяла подаваемые нам блюда. Нет, ни ядов, ни прочей отравы там не было. Но в одном случае супчик был сварен на воде, в которой, как я подозреваю, кишели микробы и бациллы чего-то заразного, уж не знаю чего именно — холеры, малярии, дизентерии или еще какой-то радости. А во втором — рыба оказалась с душком, и хотя хозяйка дома лопала ее и не морщилась (лишь сдобрила адской смесью различных перцев), мы не решились. Вежливо отказались, посмотрев друг на друга круглыми глазами, и поужинали крекерами из своих запасов и бананами.

Но это были единичные случаи, и на ночь мы тогда останавливались в совсем уж глухих краях, далеких от цивилизации, а пустить нас согласились очень бедные жители деревушки. Мы не сказали тогда ни слова, оплатив постой как договаривались. Ну что ж поделаешь? Уровень жизни у всех разный, люди существуют, как могут.

Но с того раза в рюкзаках у нас всегда присутствовал сухой паек и запасы воды. С ней тоже все было сложно — колодцы присутствовали не везде, водопровод тем более, а даже если и имелся, то употреблять воду из-под крана в таких странах — это свое здоровье не любить.

Однажды во Вьетнаме, когда еще только прибыли в страну, мы ехали мимо речушки, и изнемогающий от духоты Михалиндар изъявил желание искупаться.

— Низзя, — погрозил ему пальцем наш водитель. — Вода плохая, в ней живут паразиты. Живот болеть будет.

— Да я не стану ее пить, — с опаской взглянув на мутную воду, отозвался мальчуган.

— Низзя купаться! Длинный червяк тут заведется, живет долго, — обвел зону живота вьетнамец, а потом показал, насколько длинный червяк может завестись после купания в этой чудесной речке. — Плохая вода.

Мишку ощутимо передернуло, а его и так огромные эльфийские глаза стали вообще на пол-лица.

Карел ощутимо сбледнул, что было заметно даже через загар, и принялся расспрашивать, какие еще сюрпризы могут ожидать туриста. Вот лучше бы не спрашивал, честное слово! Я тут же нашла у себя признаки всех известных науке инфекционных заболеваний. У меня начало крутить кишки, потому что в них наверняка сидел и скалился кто-то ужасный. Потом я поняла, что в моих венах завелась какая-нибудь шистосома, проникающая даже через кожу при купании в зараженной воде. Затем начало зудеть все тело, потому что меня уже не раз кусали кровососущие насекомые, а значит, наверняка наградили каким-нибудь мерзким местным нитевидным червем или чем-то подобным, как минимум чесоткой. Карел и Мишка, глядя на меня, тоже принялись чесаться и дергаться.

— Нет, я так не могу! — не выдержала я к концу поездки, и как только нас привезли и отпустили, бросилась в сторону и активировала заклинание сканирования организма. Пусть лекарем я не была, но основам первой помощи нас обучали. И хотя на Земле магия практически не работала, но хоть что-то заметит ведь?

Карел, увидев, чем я занимаюсь, сделал то же самое. А когда я осознала, что совершенно здорова, то испустила вздох облегчения, больше похожий на стон экстаза. Михалиндар и Карел тоже были чисты, а наш водитель ничего не понял, только озадаченно посмотрел на наши балдеющие расслабленные физиономии, недоумевая, что за странные туристы ему попались. В общем, экзотика — это, конечно, хорошо, но больно уж нервно.

— Вернемся в Межгород, пойдем к лекарям! — категорично заявила я вечером того же дня. — Пусть сканируют и чистят нас убойной дозой магии. Я же с ума сойду, если буду думать, что во мне живет какой-то червяк и грызет меня изнутри.

— Кира! — воскликнул напарник и выскочил из домика. С улицы понеслись многоговорящие звуки, а Мишка вздохнул и мудро заметил: — Граф, что с него взять. Ты хоть и маркиза, мам Кир, но ты не кукольная. Ты сильная. Я тоже сильный, а бедный Карел… Надо его закалять.

— Миш, ты поаккуратнее, а то бедный Карел может и не выдержать двойного-то напора. Видел бы ты его три года назад, вот когда он был изнеженным. Сейчас уже… ну, почти и не граф.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*