KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Лилия Касмасова - Если свекровь – ведьма

Лилия Касмасова - Если свекровь – ведьма

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лилия Касмасова, "Если свекровь – ведьма" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Инспектор прикрыл уши руками и рассмеялся. У меня тоже на миг уши заложило.

Инспектор поглядел на Мишу, который даже и не дрогнул.

– Крепко же он у вас спит, – сказал рыжий.

– Вот выпьете пару-тройку коктейлей, – сказала Маргарита, – еще не так заснете.

– О, я слишком чутко сплю, – сказал инспектор. – Мне, чтобы заснуть так крепко, к спиртному бы понадобилось добавить снотворное. И желательно, – он заговорщически наклонился к Маргарите, – магическое.

– Могу вам это организовать, – сказала та, мило улыбнувшись.

А кстати, какая хорошая идея. Вот бы инспектора вывести из строя. Хотя бы до завтра. Или хотя бы рот ему заклеить.

Маргарита вдруг резко взмахнула ладонью. Чего это она? Я незаметно повернула кольцо. Ой. На полу валялся тюбик моментального клея. Маргарита повела пальцами, и тюбик исчез. М-да, надо быть осторожнее.

– Нет, спасибо, – отвечал тем временем инспектор, – это ведь не совсем законно.

«Не совсем законно» – это значит, в общем-то, можно иногда? Или все же – нельзя?

Из стены за эстрадой вдруг появились белые силуэты. Они скользнули к дудкам и контрабасу, один сел за рояль, и все стали пиликать что-то невнятное, видимо, настраивались. Я следила за ними завороженно. Впервые в жизни мне довелось увидеть привидений!

Один из призрачных музыкантов, старик с круглой бородкой, играл на контрабасе – без смычка! Он просто щипал за струны пальцами, на манер гитаристов. Так это, наверное, Мишин прадедушка! И смычок ему, похоже, вовсе не нужен – стоило так жестоко меня колотить!

Я выключила око, то есть отвернула кольцо камнем наружу.

Потом парящие в воздухе инструменты умолкли и через несколько мгновений заиграли что-то очень красивое, праздничное. Наверное, такую музыку играли на балах.

– О, – сказал инспектор, – вальс Штрауса, да еще в исполнении джазового бэнда, как необычно, – и тут же предложил мне: – Могу я пригласить вас на танец?

– Я не… – Как бы повежливее отбрыкаться? – Я не танцую вальсы.

– Я тоже не очень хорошо танцую вальсы, – сказал он, смеясь, – но мы можем импровизировать. Это же не конкурс танцев!

Я криво улыбнулась. А он уже встал и протягивал руку, и мне ничего не оставалось, как пойти танцевать.

Хорошо, что мы прошли к самой эстраде, музыка здесь была такой громкой, что разговаривать было бы трудно.

Я совсем не знаток танцевального искусства, но инспектор явно солгал, что плохо танцует. Он двигался плавно и легко, и этому не мешали даже мои медвежьи топтания около него. (И дело было вовсе не в моем вывихе. Я всегда так танцую. То есть – не танцую.) Но мне бы хотелось тоже прекрасно танцевать, чтобы ноги скользили по паркету будто сами собой и не спотыкались о черные новенькие туфли партнера.

О, чудо! Чудо! Я стала попадать в такт музыке! Хм, это я наколдовала или просто научилась?

Интересно, а инспектор в магическом мире выглядит как в реальном? Я ведь и не взглянула на него в серебристом свете, отвлеклась на привидений. А у него, может, погоны или фуражка с козырьком! Мои руки лежали на плечах инспектора, я незаметно большим пальцем повернула кольцо.

Хм. Инспектор остался точно таким же. Отвлекшись, я едва не споткнулась о его ногу, а когда посмотрела вниз, увидела его обувь. Ха-ха. В магическом мире это были коралловые кеды!

– Нравятся кеды? – прокричал мне в самое ухо рыжий.

– Что-о? – Откуда он знает, что я повернула кольцо? Я быстро отвернула камень обратно.

Музыка как раз закончилась. Он повел меня к дивану.

– Мои кеды, – сказал инспектор. – Очень удобные, между прочим.

– Только не очень сочетаются с вашей должностью, – сказала я.

– А ваши белые кроссовки не очень похожи на обувь для вечеринки.

– Да какое вам дело до моих кроссовок? – уязвленно воскликнула я.

– Я только хотел заметить, что мы оба любим удобную обувь. – Он улыбнулся.

Гости старались держаться от нас с инспектором подальше. Маргарита куда-то ушла. И, кажется, у меня не было никакой возможности отвязаться от этого надоеды. Но я попробовала:

– Ну, спасибо за танец, я… э-э… пойду.

Он наклонился ко мне:

– Вы удивились, когда я понял, что вы воспользовались оком.

– Вовсе нет.

– И вам не хочется знать, как я вас вычислил?

– Что за ерунда, – пожала я плечами. – А как?

– Я профи, – тихо сказал он и поиграл бровями, – профи.

Да что он все время меня запугивает?

– Ну и прекрасно, – сказала я. – Можете гордиться собой.

– А я и так горжусь, – сказал он. И после паузы спросил: – Как и вы, наверное? Честно говоря, я впервые встречаю столь юную главу клана.

И что я ему скажу? Что все произошло случайно? Что меня обидели здешние ведьмы и бабуля Миши наградила меня властью в утешение? Что Далия гонялась из-за этого за мной, будто голодная акула-убийца, и я от страха нажала сама не знала какую кнопку? Что это я вызвала инспекцию? А вдруг он скажет, что раз уж я ее вызвала, то обязана рассказать, что еще неладно в Реймсском королевстве (помимо Далии).

В общем, я стояла и смотрела на него исподлобья, как баран на новые ворота, и мысли скакали в моей голове.

– Вероятно, – сказал он, – как только семья вас увидела, то все прониклись к вам самыми теплыми чувствами?

– Н-ну… – Да уж. Чувствами они ко мне прониклись. Да только вовсе не теплыми.

– И, возможно, разглядели в вас возможный ведьмовской талант?

– Н-ну… – только и смогла повторить я.

– Вы давно познакомились с родными жениха?

– Недавно.

– Да что вы! – удивился он. – А когда?

– Сегодня. – Черт. Наш разговор все больше и больше напоминал допрос. Хотя с инспекторами, наверное, всегда так.

– И как получилось, что вот так сразу, при первой встрече, вам доверили власть над кланом? – задал он очередной вопрос.

Он меня уже достал, этот трудоголик.

– Прием по вашим служебным вопросам завтра, – ответила я, – в полдень.

Повернулась к нему спиной и пошла прочь. Маргарита могла бы меня проинструктировать хоть немного насчет того, что отвечать этому ретивому дундуку. Куда она делась? Может, устала и вернулась к себе? Или помогает семье подготовиться к инспекции?

По пути я взяла сумку и кофту, оглянулась – инспектор стоял у дивана и смотрел мне вслед. А теперь приветливо помахал рукой. Я быстро отвернулась. Черт. Надо же было оборачиваться!

Ноги привели меня в маленький холл, и я услышала раздающийся из кухни, что находилась по соседству, звон и грохот. Снова Далия выясняет отношения с поваром?

На улице едва светлели крыша шатра и колыхающиеся полотна занавесей. В отсветах, падавших из окон, угадывались очертания столов и темных круглых ламп. А около дорожки зажглись высокие уличные фонари. Нестройной колонной они уходили к озеру, освещая песчаную дорожку и траву газона, в темноте будто ощетинившуюся иголками.

В кухне раздался истеричный вопль Далии:

– Повинуйся, раб!!!

Круто она с ним. После этого опять что-то зазвенело и загромыхало. Похоже, раб ни фига не повиновался.

Вдруг с грохотом засверкало в щели под двойными кухонными дверьми, будто за ними разразилась гроза, потом из-под створок выползли тонкие разноцветные завитки дыма – розовые, синие, зеленые – и послышался шум дождя, колотящего по посуде и по полу. Да что там творится?

Тут за дверьми прозвучал еще один женский голос – спокойный, уверенный, властный, – я даже не сразу признала в нем голос старушки Маргариты:

– Вернись в ла… – Вдруг глухо прогремел взрыв и поглотил середину фразы, но окончание я услышала: – … сукин сын!

Раздался еще один громкий хлопок, и стало совсем тихо.

Может, им нужна моя помощь? Я рванулась к кухне, и… нос к носу столкнулась с выходившей оттуда Маргаритой. Вид у нее был еще тот: нарядное желтое платье в саже, кружева местами оторвались, а от шляпки с маргаритками вообще остались одни лохмотья.

– Ох, – всплеснула я руками.

Маргарита увидела испуг в моих глазах и пробормотала:

– Забыла совсем. – Она прикрыла глаза, легонько взмахнула кончиками пальцев, будто стряхивая с них капли воды. И ее наряд приобрел прежний аккуратный вид. Она оглядела себя: – Сойдет.

– Что там происходит? – спросила я.

Но не успела Маргарита ответить, как из кухни выпорхнула довольная и с головы до пят измазанная в саже Далия. Платье ее было намокшим, темные волосы стояли дыбом, напоминая кухонный ершик для мытья бутылок. На лице сияла улыбка, а в руках Далия держала старую синюю керосиновую лампу. Ну, такую, с длинным стеклянным колпаком.

Далия увидела меня и попыталась спрятать лампу за спину, но, видимо, осознала, что уже поздно, и бросила хмурый взгляд на Маргариту:

– Что она тут делает?

– Вообще-то она глава клана, – строго сказала та.

– Ну, это ненадолго, – сказала Далия и покрепче перехватила лампу, потому что та… дернулась? Она что, живая, эта лампа?!

Далия процокала к диванчику у окна, взяла с него декоративную подушку, расстегнула чехол и сунула туда лампу – причем мне показалось, что лампа сопротивлялась.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*