Марина Комарова - Враг хозяина штормов
— Благодарю, — мягко ответила Сигрид и подошла ко мне.
Она зябко куталась в плащ. Уже не дух — женщина из плоти и крови. Только от былой красоты остались лишь пронзительный взгляд и мягкая улыбка. Дряблая кожа, сеть морщин, седые волосы и согнутая спина — вот и вся Сигрид, Волчья пророчица. Ее тело пролежало слишком долго, и когда дух в него вернулся, то не ослепительная красавица, а сморщенная старуха вышла из Цитадели Хозяина Штормов. Кстати, именно благодаря Сигрид врата открылись. Едва на меня напали звери, как она сумела ускользнуть на ту сторону Мрака. Она же и упросила всех собрать силы и прорываться в мир живых.
— Как нас встретят в Ванханене? — спросила она.
Я пожал плечами:
— Понятия не имею. Но с позором точно не выгонят.
Сигрид вздохнула и плотнее закуталась в плащ. Лирак, стоявший рядом, внимательно осматривал лук, пробовал пальцами тетиву, проверяя хорошо ли натянута.
— А куда они денутся-то? — проворчал он. — Сами-то сюда и шагу не сделали. Хотя…
Неожиданно он быстро натянул тетиву и выпустил стрелу. Вынырнувшая было из пучины слизнеподобная тварь ушла под воду.
— А видел бы ты, как сражался твой мальчишка. С виду — руками переломить можно, а крепкий. Про рисе и говорить не стоит — немало народу положил своей булавой. А снежники, а наши парни…
Я неотрывно смотрел на него. Странно он стреляет: тетиву натягивает аж до уха. Силища какая и сноровка! Наши воины обычно натягивают тетиву только до груди. Лирак чуть нахмурился:
— Ты чего?
— Где ты стрелять так научился?
Лирак с любовью погладил изогнутый лук:
— Ну так как же… У нас во вкраянских степях все так могут.
— Вкраянских? — повторила Сигрид, и мы переглянулись.
Лирак хмыкнул, перехватил лук второй рукой:
— Вы зовете нашу родину Гардаррой. В Мерикиви знают о городе Славске. Только мы хоть и единый народ, но — разные. И где горы и просторы от края до края — это Рысыюня, где вековые леса и прозрачные реки — Белалесь, а где серебрится ковыль, касаясь неба, и земля сама кормит людей — Вкраяна. Но все вместе — славы.
— И не было еще тех, кто завоевал бы Гардарру, — неожиданно тихо произнесла Сигрид.
Лирак улыбнулся:
— А потому что все вместе мы. И вам бы тоже быть заодно. Вон пришли северяне — и с суши, и с моря, и с неба. Все, нет вашего Хозяина Штормов. А так бы еще очень долго он ходил по вашим домам. Очень…
Лирака кто-то окликнул, и он отошел. Сигрид молчала. И мне было нечего сказать. Простой моряк с корабля мертвецов сказал правду. Только разве пожелают те, кто остался на берегу, стать рядом с валкарами и морским народом? Мы вместе, пока грозит опасность. А так… каждый сам себе дроттен. Каждый сам себе… В том вся и беда.
ЭПИЛОГ
Воздух был наполнен медовым дурманом цветущих деревьев. Задорный смех, несмолкаемый гомон и рассерженные окрики не давали размышлять. Вроде простая ярлунгская кухарка, а гостей к ней собралось будто на празднество к важной госпоже.
— Оларс, а он выдержит? — тихо спросил стоявший рядом Арве, глядя на Йорда, увивавшегося влюбленным шмелем около своей Хъердис.
Я пожал плечами. Что ни говори, а рисе сам так захотел. Конечно, мне будет его не хватать, но не могу же я препятствовать чьему-то счастью.
— Подрастешь — сам найдешь ответ.
Арве насупился. После возвращения с Островов-призраков он будто стал старше и задумчивей. Я не задавал лишних вопросов, а фоссегрим не стремился ничего рассказывать. Важно было, что он и Йорд вернулись целыми.
Арве отошел к столу и шумной компании. Звенели кубки, слышались шутки, кто-то заводил песни. Оказалось, что у Хъердис в роду тоже были рисе. И теперь вся эта шумная орда справляла свадьбу своей утбурд-знает-скольки-юродной родственницы с положенным размахом.
Вульсе подергал меня за рукав и указал на приближавшегося слугу. Точнее, бывшего слугу.
— Господин Оларс, еле удалось вырваться. — Йорд шумно выдохнул. — Неужто уже собрались сбежать?
Йорд раскраснелся от спешки, но при этом выглядел совершенно счастливым. Он постоянно оборачивался, поглядывая на новоиспеченную жену. К ней уже подсел Фьялбъерн-драуг и с самой милой улыбкой о чем-то рассказывал, не забывая давать указания шустрым подавальщикам. Вытянуть ярла на празднество оказалось совсем непросто, но он не сумел устоять перед очарованием пышки Хъердис.
— Нет. — Я похлопал его по плечу. — Как и договаривались. Поедем с утра.
Йорд снова покосился на драуга:
— Вы уверены?
— Да. К тому ж у тебя останется Арве. Мал еще путешествовать по мертвым морям.
— А вы?
— А мне не страшно, — хмыкнул я. — Фьялбъерн попросил ему помочь в одном деле. Да и Шайрах с нами будет.
Йорд подозрительно посмотрел на меня, Вульсе вытянулся во весь свой небольшой рост. Смотрели они оба так, будто готовы были вцепиться в меня и утянуть в сарай. Да и закрыть там, чтобы я не надумал удрать.
— К Маргюгровой пучине? Это местечко, где не встает солнце, а из воды поднимаются черные сонные лилии и наполняют воздух отравой?
— Угу. Но не переживайте, через четыре месяца вернусь такой, как и прежде. Даже лучше.
— Как ваша Сигрид? — проворчал рисе.
Я нахмурился, перед глазами тут же мелькнула картина: сгорбленная фигура Волчьей пророчицы на пустыре. Вернее, для меня, Йорда, Арве и других это был пустырь, а для нее — место, где стоял замок Бессмертников. А в ушах звучал еле слышный шепот:
— Вот я и вернулась, Сирген. Вот я с тобой…
Порыв ветра — сгорбленная фигура рассеялась серым пеплом, упала прахом под ноги. Если на Островах-призраках ее еще держали чары Хозяина Штормов, то на ванханенской земле они растаяли, как снег под лучами солнца. Не стало Сигрид — дочери Морского Владыки, сестры Сиргена Бессмертника.
— Я бы с вами… — начал Йорд.
— Ну уж нет! — возразил я. — По возвращении хочу увидеть здоровых розовощеких рисят. И побольше.
Йорд важно кивнул:
— Это обязательно. А пока — идемте за стол.
Вульсе ухватился за мою руку и потянул за новобрачным.
Я усмехнулся, покачал головой и пошел за ними.
Печалиться не стоит.
Ванханеном должны править живые, и Йортрен прекрасно с этим справится.
Я вернусь.
И стану щитом от таких тварей, как Хозяин Штормов.
До последнего вздоха?
Нет. Просто…
Йенгангер не дышит.