Андрей Бондаренко - Зеркала Борхеса
5
Амфисбена – мифическая двухголовая змея, вторая голова которой располагается на месте хвоста.
6
Патагонцы, арауканы, техуэльче, чайхи – народности, населяющие берега Магелланова пролива.
7
Вигонь – второе название южноамериканской альпаки.
8
Агуар – южноамериканский степной волк.
9
Банши – персонаж ирландского эпоса, женщина, предупреждающая громким воем чистокровных кельтов о возможной опасности.
10
Брауни – персонажи ирландского и шотландского эпоса, услужливые человечки бурого цвета, аналог русских «домовых», любят выполнять – пока хозяева дома спят – различные повседневные работы.
11
Эблана Сиватас – древнее поселение викингов, на месте которого позже возник город Дублин, современная столица Ирландии.
12
Склавины – так в римских и византийских летописях называли западных славян, иногда путая их с германскими племенами.
13
В античные времена Каринтия (в настоящее время входит в состав Австрии), относилась к древнеримской провинции Норик.
14
Вермикулит – минерал из группы гидрослюд, имеющих слоистую структуру.
15
Каббала – эзотерическое течение в иудаизме, появившееся в двенадцатом веке и получившее распространение в семнадцатом веке. Эзотерическая Каббала представляет собой традицию и претендует на тайное знание содержащегося в Торе божественного откровения.
16
«La Golondrina blanka» (исп.) – белая ласточка.
17
Борнео (Калимантан) – третий по величине остров в мире, сейчас его территория разделена между Индонезией, Малайзией и Брунеем.
18
Барбарески – алжирские средневековые пираты.
19
Яса – сборник законов, утверждённый Чингисханом.
20
Тумен – десять тысяч воинов, воинская единица, входящая в состав степной армии Чингисхана.
21
Пассионарная теория этногенеза – разработана Львом Гумилёвым и описывает исторический процесс как взаимодействие развивающихся этносов с вмещающим ландшафтом и другими этносами.
22
Династия Тан – династия китайских императоров, 618–907 гг.
23
Речь идёт о весне 1206-го года.
24
Курултай – совет степных кочевников.
25
Сирены – в греческой мифологии, морские существа, полуптицы-полуженщины, олицетворявшие собой обманчивую, но очаровательную морскую поверхность, под которой скрываются острые утёсы или мели.
26
Галеон – большое многопалубное парусное судно 16–19 веков с достаточно сильным артиллерийским вооружением, использовавшееся как военное и торговое. Основным толчком к его созданию послужило возникновение регулярных грузовых перевозок между Европой и американскими колониями.
27
Кебрачо – собирательное название трёх субтропических видов деревьев, произрастающих в Южной Америке.
28
Рио-Рохо (испанский язык) – Розовая река.
29
Ферязь – особый вид русского боярского кафтана, пошитого из дорогой и нарядной ткани.
30
Начиная с 1642–1644 годов, Япония закрыла вход в свои порты для всех европейских кораблей, исключения делались только для голландских торговых судов.
31
Дзюдо, карате, джиу-джитсу – разновидности восточных единоборств
32
Хаджиме! (японский язык) – Начали!
33
«Мельница с колена» – приём из арсенала дзюдо.
34
Маваша-гири – приём из арсенала карате.
35
«Орлиный клюв» – удар из арсенала карате-до.
36
МГБ – Министерство государственной безопасности СССР, образовано 15.03.1946 года, являлось правопреемником Народного комиссариата государственной безопасности СССР.