Роберт Сальваторе - Восстание короля
— Ты владеешь магазином у городской стены? — спросил её король.
— Да, мой лорд.
— Ты знакома с владелицами двух указанных антикварных магазинов?
— Да, мой лорд, Микки и леди Зи. Я думаю, что они — сестры, хотя они не показывают вида.
— А почему ты так подумала? Они управляли своими магазинами в Гелгабале в течение нескольких лет, и мне сказали, что они не имеют никаких семей, о которых было бы известно.
— Это только сейчас несколько лет, но они там были и прежде, — сказала старуха.
— Я не был осведомлён… — хотел ответить король, но женщина непреднамеренно прервала его, говоря:
— Когда я была… — пытаясь закончить свой предыдущий ответ. Она осознала свою ошибку, округлила глаза и в ужасе втянула в себя воздух, тут же опустив взгляд.
— Продолжай, — предложил ей король Ярин.
— Когда я была маленькой девочкой, — договорила она.
— Когда ты была маленькой девочкой, что? — непонимающе спросил король Ярин.
— Они были там, — ответила женщина.
Король и Королева обменялись озадаченными взглядами, поскольку они знали о рассматриваемых женщинах, Микки и ещё одной известной как леди Зи, и ни одна из них не была и в половину возраста этой старухи.
— Где? — недоверчиво спросил Король Ярин.
— В торговом ряду, у городской стены, — ответила старуха. — В то время моим магазином владел ещё отец моего отца…
— «Полный Мешок Микки» и «Полный карман Зи» были известны у городской стены, когда ты была ещё маленькой девочкой? — громко спросил король, и повернулся в сторону Министра Отчётов, направив свой вопрос к этому человеку, монаху из Монастыря Желтой Розы, так же как и к старухе.
Министр в недоумении пожал плечами, и, получив от короля Ярина недовольный взгляд, убежал искать записи. Город был довольно скрупулезен в хранении их за многие десятилетия, начиная от самого начала рода Драконоборцев. Короли паладины любили порядок, и использовали ресурсы большого монастыря, чтобы сохранить в архивах истории семей, купцов и много других деталей городов Дамары, особенно Гелиогалабуса.
— Не знаю, звались ли они так в то время, — робко ответила старуха.
Король Ярин нахмурился, хлопнул руками по своему большому столу и поднялся на ноги.
— Ты не знаешь?
— Нет, мой лорд.
— Но был магазин — или пара магазинов — с этими же самыми двумя хозяйками, как ты говоришь? Микки и леди Зи?
— Да, мой лорд, я думаю…
— Думаешь или знаешь? — потребовал ответа король Ярин.
— Прошло столько лет… — начала отвечать она, но Ярин уже дал знак страже. Они подбежали, взяли женщину за руки, и повели её прочь.
— Это — охота за призраками, — сказал король капитану дворцовой стражи, который поднялся, чтобы присоединиться к нему. — Только шёпоты и намёки и ничего больше. Это — волнение ради сплетни и сплетни ради волнения.
— Мой король, мы должны заняться расследованием, — ответил капитан, подтянутый мужчина по имени Дрейлиль Андрус. — Эта сплетня — серьёзный…
— Что в Гелгабале живёт пара драконов? — с сомнением спросил король, и фыркнул насмешливо от такой нелепой мысли.
— Вспомните род, который вы сменили, — предупредил капитан Андрус. — Вспомните имя — Драконоборец, и как это имя было заработано. Это может стать более разрушительным для вашей репутации среди ваших граждан, чем эти слухи.
— Ты веришь им? — недоверчиво спросил король. — Ты слышал старую дуру, — он махнул рукой в сторону женщины, которая была уже в дальнем конце огромного зала. — Она даже не вспомнит имя отца её отца, не говоря о тех двух женщинах живших почти век назад, которые, возможно, только напоминали этих двух.
— Это — разрушительный слух, — не согласился Андрус. — Даже если не имеет оснований.
— Я должен схватить и казнить пару лавочниц на таких доказательствах? И как потом привлечь новых торговцев в Гелгабал или успокоить тех, кто уже торгуют здесь?
Капитан Андрус мог только пожать плечами в ответ, и сказать:
— Это — трудная ситуация.
— Узнай больше, — потребовал король.
— Мои шпионы везде.
— Да, как и мои, — сказал король Ярин, открыто напоминая, что всегда были силы над силами в Гелгабале — городе короля Ярина Фростмэнтла.
14. Приманка
Кэтти-бри первой стала подниматься на зубчатую стену Несме недалеко от её северо-западного угла. Но прежде чем она дошла до верха, путь её заступил стражник в броне, здоровенный и суровый на вид мужчина с обнажённым мечом, угрожающе сжатым в мускулистой руке.
— Ну а теперь, девица, спускайся вниз и иди, найди себе удобную постельку, — сказал он.
— Я пришла с группой, которая спасла Наездника Несме Жизель, — возмутилась Кэтти-бри.
— О, я знаю, кто ты, — ответил стражник. — Я был в сторожке, когда вы вошли в город. Но я скажу тебе ещё раз, — спускайся и иди в мягкую кровать. На этой стене нет места для тех, кто не состоит в гарнизоне Несме.
— У нас есть два друга, которые ещё в пути, — объяснила Кэтти-бри.
— А у нас есть часовые, которые их увидят и запустят, — сказал охранник. Другие солдаты придвинулись поближе к ним, и кивали, поддерживая своего капитана.
— Ах, ты болван, отодвинься в сторону, — раздалось требование из-за спины Кэтти-бри, и Бренор, поднимаясь по лестнице, прошёл мимо неё. — Нет времени для твоей глупости. Мы будем ждать наших друзей, вы должны нам, по крайней мере, это.
Охранник направил свой меч на дворфа, но Бренор не останавливался и, пыхтя и отдуваясь, на последних нескольких ступенях, рывком преодолел самую верхнюю ступень, и встал прямо перед дородным мужчиной, собираясь его ударить.
На земле у основания лестницы Атрогейт громко расхохотался, а Вульфгар сжал свой боевой молот, готовый пустить его в ход, если человек станет угрожать Бренору.
— Вы, упрямые несмерские дураки, — заявил дворф. — Вы, вероятно, скоро будете сражаться, разве вы не знаете?
При этом заявлении все солдаты на стене напряглись.
— Да не с нами, вы дураки с мозгами орков! — крикнул Бренор, заметив их передвижение. — И вы будете рады иметь нас на своей стороне, когда начнётся сражение, если не будете так глупы, что прогоните нас подальше перед ним.
— Что за сражение? — спросил охранник и отодвинулся в сторону, позволяя дворфу подняться на стену.
— Жизель сказала, что вы уничтожили орков и их союзников, — сказал другой.
— Их союзников в банде, которая напала на нас, да, — ответил Бренор. Он помог Кэтти-бри подняться, а Вульфгар прошёл прямо за ней. — Но их больше, хотя мы не знаем насколько.