Джон Норман - Капитан
— Я глубоко признателен вам, ваша светлость.
— Значит, вас привлекает мое предложение, возможность продвинуться по службе, получить награды и богатство, власть и признание, и при этом оказывать услуги Империи и дворцу?
— Конечно, чрезвычайно привлекает, ваша светлость.
— Вы понимаете, что ваши поручения будут строго конфиденциальны, что они будут связаны с делами государственной важности, поэтому ваша преданность и честность должна быть абсолютной и не вызывать сомнений?
— Конечно, — кивнул Туво Авзоний.
— С вами, будет заключена сделка. Вначале вы пройдете испытательный срок.
— Разумеется, — подтвердил Туво Авзоний.
— У поста при выходе из здания стоит офицер, он вернет вам вашу одежду.
— Благодарю вас, ваша светлость.
— Получив одежду, вы найдете в левом кармане пиджака аккредитив на сумму в тысячу даринов.
— Спасибо, ваша светлость!
— В другом кармане будет лежать билет на аукцион, который состоится сегодня вечером.
— Неужели? — восхитился Туво Авзоний.
— Ведь вы хотели посетить его?
Туво Авзоний вздрогнул.
— Разумеется, из чистого любопытства, чтобы побывать в обществе, — уточнил человек в маске.
— Наверное, — пробормотал Туво Авзоний.
— Вы правы — на этом аукционе будет выставлена на продажу известная вам рабыня. Вам будет интересно посмотреть на нее перед толпой, с цепью на шее, когда она по требованию покупателей будет принимать различные позы. При малейшем признаке неповиновения или смущения ее будут награждать ударами плетью.
— Да, да, — бормотал Туво Авзоний.
— Опыт послужит ей на пользу, — продолжал человек в маске. — Я сам хочу побывать на аукционе, хотя вы не увидите меня там.
— Конечно, ваша светлость, — заверил Туво Авзоний.
— Я куплю ее, — сказал человек в маске.
— Вот как? — разочарованно протянул Туво Авзоний.
— Для вас, конечно. Нет, не благодарите. Это всего лишь одна из тех наград, о которых я упоминал.
— Спасибо, ваша светлость, — признательно произнес Туво Авзоний.
— После продажи возвращайтесь к себе домой. Ее привезут вам к полуночи. Вы помните, как она бросилась к вам и ударила, когда вы были беспомощны?
— Да, — ответил Туво Авзоний.
— Сегодня в полночь она будет ваша, — сказал человек в маске.
— Спасибо, ваша светлость, — поклонился Туво Авзоний.
Глава 22
— Ты красива? — спросил парень.
— Через решетку ее плохо видно, — раздраженно сказал второй.
— Пожалуйста, покормите меня, господин, — попросила девушка.
— Подойди поближе к решетке, — приказал второй, прислоняясь к дверце.
— Вытащи ее поближе к свету, — посоветовал первый.
Трое матросов повернули контейнер и отодвинув от стены, подтащили его поближе к лампе.
— Печать девственницы! — раздраженно воскликнул один из них.
— Кому какое дело?
— Они поднимут крик, если печать окажется сломанной.
— Ты что, хочешь лишиться работы?
— Я не в клетке! — послышался женский голос. Цепь зазвенела по полу. — Покормите меня!
— Молчи, если не хочешь расстаться с одеялом, — пригрозил один из матросов.
— Эй, ты, в клетке! Ты красива? — спросил другой, пробуя решетку пальцем.
— Некоторые считают меня красивой, господа, — прозвучал испуганный голос из запертого и опечатанного контейнера.
— Как тебя зовут?
— Как будет угодно господам, — проговорила она.
— Ты отзываешься на имя «Флора»? — спросил один из моряков, прочитав лист, прикрепленный к дверце.
— Я отзываюсь на любое имя, которое дают мне. Меня называли Флорой в доме, где я жила раньше.
— Знаю я этот дом, — со смехом ответил матрос. — Там обучают рабынь.
— Так ты обучена? — спросил один из мужчин.
— Немного, господин, — ответила девушка. — Нас обучали так, как было угодно нашим хозяевам.
— Умная девчонка, — одобрительно произнес матрос.
— Совсем немного, господин, — откликнулась она.
— Я тоже обучена! — закричала другая женщина. — Попробуйте меня! Я сумею угодить! Накормите меня!
— Забери у нее одеяло, — сказал один из матросов.
По железному полу загрохотали шаги, послышался жалобный крик. Мимо решетки прошел мужчина со свернутым одеялом и бросил его в угол.
— Подними лицо к решетке, — приказал один из матросов.
Девушка, сидящая в контейнере, повиновалась.
— Плохо видно, — раздраженно сплюнул мужчина.
— Она хорошенькая, — возразил другой.
— Можно сломать печать, а потом сказать, что мы ничего не знаем, — предложил один из матросов.
— Ключ здесь, лежит сверху.
— Контейнер зарегистрирован, печать проверена, — предупредил другой. — Кто будет отвечать? Не глупи.
Девушка в контейнере вскрикнула, когда один из мужчин в гневе двинул по стенке каблуком.
— Есть еще одна, — напомнил матрос. Мужчины обернулись.
Послышался слабый звон цепи, как будто рабыня, заметив, что на нее смотрят, поспешила встать на колени, демонстрируя покорность.
— Ты хочешь получить обратно одеяло? — спросил матрос.
— Если господину будет угодно вернуть его мне, — ответил женский голос.
— Подними голову.
— Я голодна, господин, покормите меня, — попросила девушка, сидящая в контейнере.
— Молчи! — прикрикнули на нее.
— Да, господин.
Мужчины прошли по складу, захватив с собой одеяло. Девушка смотрела им вслед, прильнув к решетке.
Они склонились над другой рабыней. У нее была хорошая фигура и длинные волосы. Ее левую щиколотку охватывало кольцо, от которого к кольцу в стене тянулась цепь.
— Я не девственница, — призналась она.
— Принесите ей поесть, — сказал один из матросов. — Ей понадобятся силы.
Мужчины засмеялись.
Девушка в контейнере отвернулась и легла на пол, плотно сжав колени. Даже зажимая уши, она слышала доносящиеся снаружи крики. Она сжалась. Она испытывала беспомощное возбуждение, ибо тоже была рабыней. Та рабыня кричала в экстазе, которого девушка еще ни разу не испытывала — экстазе, который безжалостно и грубо охватывает тех, кто не имеет права не подчиняться.
Чуть позже к ее клетке подошел мужчина и ногой задвинул в щель поднос. На подносе стояли две плоские тарелки — одна с кусками грубой лепешки, другая с водой.
— Смотри, чтобы в ящике было чисто, — пригрозил он.
— Да, господин, — отозвалась девушка.
Глава 23
Маленькая рабыня, закутанная в плащ, встала на колени, дотронувшись до цепи, тянущейся от ее запястий, и нащупала тяжелое кольцо, ввинченное в пол.