Дик Хансен - Книга колдуна
— Но если мы ее не доставим в Валузию, то пострадают мой сын и внук, — с тяжким вздохом произнес Хельт. — Лично у меня нет выбора. Я обязан достать книгу, чего бы мне это ни стоило.
На что Амилия ему ответила:
— У человека всегда есть выбор. Просто случается, что он его не видит. Или не желает увидеть.
— Что Ты хочешь этим сказать? — спросил Хельт.
— Только то, что твоему горю можно помочь и другим способом. И для этого вовсе не обязательно отдавать Книгу тому, кто постарается использовать ее для обретения власти над миром. А такие попытки, как известно, всегда заканчиваются большими бедами. Очень большими…
— О каком способе ты ведешь речь? — с тяжким вздохом спросил старик.
— Давай поговорим об этом чуть позже, — предложила Амилия. — Мне нужно подумать, прежде чем ответить на твой вопрос.
— А пока расскажи нам о своей стране, — попросил Кулл. — Твой рассказ нам и впрямь очень пригодится. Лучше всегда знать заранее, кому в пасть придется сунуть свою голову.
— Хорошо, — после некоторого раздумья согласилась Амилия. — Кое-что, пожалуй, я смогу вам рассказать.
— Тогда пойдемте в мою каюту, — предложил Кулл. — Там будет гораздо удобнее выслушать твой рассказ. Тем более, ты говорила, что он у тебя получится длинным. Кстати, заодно и позавтракаем…
* * *
Сидя за завтраком в каюте капитана, барон Хельт не сводил с Амилии удивленного взгляда. Он словно бы в первый раз видел эту красивую молодую женщину, подлинный возраст которой было сложно определить. С одинаковым успехом ей можно было дать и двадцать, и двадцать пять, и даже тридцать лет. Хотя взгляд ее больших карих глаз был взглядом женщины куда более зрелого возраста. В нем чувствовалась мудрость, накопленная за многие десятилетия, если не столетия жизни.
— Удивительное дело, — барон Хельт решил первым прервать воцарившееся за столом молчание. — Мой далекий предок в своих заметках не единожды упоминал о жителях твоего острова. И признаться, основываясь на его описаниях, я не могу определить, к какому из тамошних народов ты принадлежишь.
— Выходит, он написал далеко не все, — заключил Кулл.
— Возможно, — пожал плечами Хельт. — Хотя это на него не похоже. Он всегда отличался дотошностью в описании тех мест, где побывал, и тех людей, с которыми ему доводилось встречаться.
— Наверняка, у него были веские причины в этот раз проявить сдержанность, — сказала Амилия. — Что же касается моего народа, то сами себя мы называем Аргами или Стражами Хранилища Знаний.
— Выходит, о Книге Земрука ты знаешь гораздо больше, чем кто-либо, — произнес барон. — И мне понятно, почему ты не хочешь, чтобы она покинула Хранилище. Книга Земрука и в самом деле может принести огромное зло, если попадет не в те руки. Тот, кто обретет власть над демонами, получит в свое распоряжение оружие, способное сокрушить мир. Однако использовать сию Книгу по силам не всякому. И у того, кто вынудил меня заняться ее поисками, не хватит на это ни силы, ни знаний.
— Похоже, ты пытаешься меня уговорить? — заметила Амилия. — Пустое занятие. Никто из Стражей Хранилища не позволит кому бы то ни было завладеть Книгой.
— И тем не менее, — вставил свое слово Кулл, — зная с самого начала о цели нашего плаванья, ты не пыталась нам воспрепятствовать. Да и сейчас, кажется, не собираешься этого делать.
— Это правда, — признала Амилия без тени смущения. — И у меня на это есть свои причины.
— Какие? — настороженно поинтересовался атлант. У него тут же появилось предчувствие, что его вместе с командой снова попытаются втянуть в какую-то историю.
Ответ Амилии подтвердил худшие его подозрения.
— Мне нужна ваша помощь, — сказала она. — Не бескорыстная разумеется. Ты и твои люди, капитан Кулл, жаждете золота? Что ж, вы его получите в большом количестве. Для Стражей Хранилища Знаний оно не представляет большой ценности. Что же касается твоей проблемы, барон Хельт, то и она вполне разрешима. Причем без всяких магических книг, которые следует кому-то отдать в качестве выкупа. Одним словом, если поможете мне, то сможете получить все, к чему стремитесь.
— Помочь тебе? — все так же недоверчиво переспросил атлант. — Но в чем именно? Вернуться домой?
На что Амилия ответила:
— Не только вернуться, но и занять то место, которое принадлежит мне по праву. Если кому-нибудь такая задача окажется по силам, то только тебе, капитан Кулл.
Это заявление, как того и следовало ожидать, не понравилось атланту. Кто ее знает, эту странную женщину… Возможно, на острове она готовит для него ловушку? Все может быть. По крайней мере, после случая с Кланом Дракона удивляться ничему не стоит. Впрочем, спешить с окончательными выводами тоже не следует. Нельзя же подозревать всех и каждого, без разбора. Так и собственной тени вскоре бояться начнешь…
— Что ты хочешь, чтобы мы сделали? — спросил он после некоторого раздумья. — Расскажи все прямо, без уверток и недоговоренностей.
— Хорошо, — согласилась Амилия, слегка улыбнувшись. — Я отлично понимаю твои опасения и сразу хочу тебя заверить, что ничего плохого не замышляю.
— Давай-ка лучше перейдем прямо к делу, — предложил ей атлант. — Расскажи нам, для начала, побольше о себе и об этом острове. Он кажется мне не настолько большим, чтобы там могло обитать племя даже в несколько сотен человек. А про целые народы, о которых вы с бароном упоминали, и говорить нечего. Тут явно что-то не сходится…
После непродолжительной паузы, Амилия собралась с мыслями и начала рассказывать:
— Ты верно подметил, что этот островок невелик. Скажу больше, он не заселен разумными существами. Только обезьяны, кабаны, ящерицы да змеи населяют тамошние джунгли. Именно таким этот остров предстанет перед тем, кто высадится на его берега в любое другое время суток, кроме заката или рассвета.
Тем не менее, сей маленький клочок суши весьма необычен. Еще на заре времен одна из его бухт кем-то из богов была превращена во врата, открывающие путь в мой мир. Как далеко он расположен от вашего и можно ли попасть туда как-то иначе, я не знаю. Многие знания за минувшие с той давней поры тысячелетия были безвозвратно утрачены. Одно мне доподлинно известно: в разное время и в разных местах появляются выходцы из этого мира. Некоторые остаются у нас. А некоторые уходят обратно через врата этого острова, ибо другие пути, как я уже говорила, нам неизвестны.
Наш мир по своим размерам гораздо меньше вашего. Тем не менее, его населяют несколько многочисленных народов и великое множество разнообразных племен, находящихся на разных ступенях развития. Большие народы цивилизованы. Мы имеем города, армию и флот. Ведем между собой торговлю. У нас процветают науки, искусства и ремесла. Племена же, по большей части, являют собой скопища варваров, обитающие в глухих и труднодоступных местах. Торговлей и ремеслами они занимаются мало. Главная цель их существования — это война. Причем чаще всего друг с другом. И никаких поводов им для этого не требуется. Что, впрочем, не мешает им иногда объединять свои усилия, чтобы напасть на какой-либо из цивилизованных народов.