KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Бернхард Хеннен - Воины света. Меч ненависти

Бернхард Хеннен - Воины света. Меч ненависти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Бернхард Хеннен, "Воины света. Меч ненависти" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Он действительно очень храбр. Он будет лучшим предводителем, чем я, потому что знает, где его сердце.

Олловейн с болью подумал о том, что у него никогда не было ребенка. Он никогда не мог привязать к себе женщину надолго. Всегда в его жизни было что-то, что казалось ему важнее. Вот уже несколько столетий, как он полностью посвятил себя служению Эмерелль. И был до глубины души убежден в том, что выбрал правильный путь, сколь непонятными ни казались ему некоторые решения королевы. Она смотрела вперед, сквозь века. Никто не мог понять, что ею движет. Она вела скрытые сражения, чтобы защитить детей альвов. Хитрость, интриги и запугивание достаточно часто были ее оружием, и они помогали предотвращать войны. Олловейн знал, что Эмерелль желает для Альвенмарка только самого лучшего. Даже теперь… И тем не менее, когда он думал о гибели Вахан Калида, его начинали мучить сомнения. Что было известно правительнице? Какие ужасы в будущем оправдывают такие жертвы? Он узнает об этом, только если будет продолжать ей верно служить. Он должен спасти ее и иметь терпение, чтобы дождаться плодов будущего. Но в данный момент он не мог сделать ничего, только надеяться, что Эмерелль скоро очнется от своего магического сна. Или… Нет, наоборот! У него есть время заняться другими вещами, пока Эмерелль спит и ей ничто не угрожает. Один он ничего не сможет сделать против троллей в Альвенмарке! Только королева может призвать детей альвов на войну. Ни за кем другим народы не пойдут.

Олловейн посмотрел на Альфадаса и его сына. Как свежи воспоминания об обучении ярла! Эльфу доставляло радость учить мальчика, смотреть, как развивается его талант. Мастер меча сдержанно улыбнулся, а затем слегка кивнул.

— Для меня было бы честью дать Ульрику несколько уроков боя на мечах. Несмотря на то что твой отец считал меч немужским оружием и презирает его, он был очень искусен в обращении с ним. И мне кажется, что в твоем сыне продолжает жить его наследие.

— Разве мог Ульрик получить лучшего учителя? Он будет в восторге, если я скажу ему об этом. Он очень высокого мнения о тебе, Олловейн. Я часто рассказывал ему о Танцующем Клинке.

Кровь, бесцельно бродившая по скалистому выступу, вдруг громко залаяла. Она лаяла на что-то, скрытое в расселине. Ульрик подбежал к собаке, а затем махнул рукой отцу.

— Здесь что-то есть… Мертвый заяц. Выглядит странно.

Олловейн пошел за другом на скалу. Тем временем Ульрик распластался на земле и принялся ворошить мечом в расселине. Глубоко между скалами лежал мертвый заяц. Он съежился, как сушеная слива. На шкурке не было ран.

— Что случилось с зайцем, отец?

— Ничего особенного, — легко отмахнулся Альфадас. — Должно быть, упал туда и не сумел выбраться. Жара последних дней высушила его. Туда, вниз, не могут залезть вороны и другие падальщики. Поэтому он так хорошо сохранился. — Ярл взял деревянный меч сына, лег на живот на скалу и сумел вытащить труп.

Олловейн с удивлением заметил, что на животном не было личинок.

— Ты чувствуешь, насколько камни еще теплые? — спросил сына Альфадас.

Ульрик прижал ладонь к скале и кивнул.

— Жара полуденных часов еще сохранилась. Там, внизу, заяц лежал как в печи. Он полностью высох и теперь состоит только из костей и шкурки.

Кровь заворчала, словно такое объяснение ей не понравилось, и Кадлин, которую Альфадас наконец отпустил, тоже зарычала.

Ярл слегка подтолкнул малышку, скорчил гримасу и зарычал в ответ. К игре присоединился даже Ульрик и залаял. Олловейн удивленно наблюдал за происходящим. Нет, он никогда не поймет людей. Он почувствовал себя лишним и отошел в сторону. Он не хотел портить остальным игру. Он пошел к берегу и снова посмотрел на фьорд. Лодка, которую он видел некоторое время назад, подошла на сотню шагов. То была простая, почти круглая рыбацкая лодка с корпусом из звериных шкур. На борту был старик. Он махал ему рукой и что-то кричал, но порывистый ветер унес часть его слов.

— Альфадас… Деревня… Воины!

Хроника Фирнстайна

На пятый год, когда Альфадас Мандредсон был ярлом Фирнстайна, вернулись эльфы. Они искали прибежища в его доме, там, где сегодня стоит дом королей. И никто иной, как сама королева, пришла под его защиту. Повелительница Альвенмарка, тяжелораненая и гонимая врагами, вспомнила о своем приемном сыне.

Однако, достигнув страны фьордов, она погрузилась в глубокий сон. Ее звали, трясли, но даже сила магии не могла пробудить ее.

Однако свои последние слова обратила она к Альфадасу Мандредсону, храброму герцогу короля. И попросила у него помощи в войне против разбойников-троллей.

Приверженцы королевы потерпели неудачу, и много дней провели они в Фирнстайне, размышляя, что предпринять. Весть о странных гостях разнеслась быстрее ветра.

И прошло совсем немного времени, прежде чем король Хорза Крепкощит узнал, кто ступил на землю у Январского утеса.

Тогда старый витязь решил еще раз оседлать своего боевого скакуна Мьелнака и отправился в долгий путь в Фирнстайн. Вместе с его свитой прибыли самые известные врачеватели. Хорза знал, что король — это душа страны. И если король болен, то стране тоже плохо. В своем великодушии он решил помочь Эмерелль, чем сумеет. Однако благородство всегда вызывает зависть и недовольство. Пожалуй, никто в ту осень не предполагал, какое несчастье произрастет из поступка короля еще зимой.

Записано Хадду Хьемвалем, том II храмовой библиотеки Фирнстайна, с. 15

Королевские планы

— Ты вернешься завтра? — спросила Асла.

Альфадас был готов к ссоре, но Асла оставалась на удивление спокойной. А какой у него был выбор, если король призывал его?

— Да, если все пойдет хорошо, то уже завтра вечером я могу вернуться.

— Надеюсь на это. К гостям, которые блюют на столы и лавки, когда напиваются, я привыкла, но чтобы срали возле очага… — Она бросила на кентавра злобный взгляд. Оримедес пытался приносить пользу и рубил дрова. Остальные укрылись в доме. — Чего хочет от тебя король?

Альфадас вздохнул. Она уже три раза об этом спрашивала.

— Я точно не знаю. Он приказал мне явиться к нему в Хоннигсвальд. Больше ничего посол не сказал. Я полагаю, что до него дошли слухи о наших гостях и он хочет знать, в чем тут дело.

— Не ходи опять на войну ради него. Пожалуйста. Ты нужен мне здесь. — Она мягко провела рукой по его щеке. — Все знаки указывают на особенно суровую зиму. Не оставляй меня одну, когда начнется время бурь и мрака.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*