Лев Прозоров - Евпатий Коловрат
Дайн Дерхе (Хам Богдо Дайн Дерхе) — в мифах монгольских народов один из основных шаманских божеств, горный дух или могучий шаман, после смерти ставший каменной бабой.
«По всему судя, выше третьей ступени шаманов тут уже не рождалось» — монгольский шаманизм знает девять ступеней посвящения.
Обоо (монг.) — «места силы», капища.
«Олгу сын Ингура, Ула-Темир, сын Джури, и последнее, самое трудное, самое сладкое — Василику, сын Канчантина» — молодые князья, взятые в плен и замученные во время Батыева нашествия — Олег Ингоревич Рязанский, Владимир Юрьевич, сын Великого князя Юрия Всеволодовича Владимирского, и Василько Константинович, его племянник. Про всех их в летописях сказано, что татары заставляли их перед смертью принять свою веру, что малохарактерно для язычников вообще и татар в частности, поэтому я предположил, что они могли стать участниками и жертвами неких обрядов.
Тоног (монг.) — шаманская утварь (бубны, одеяния и пр.). Часто изготовлялась из кожи и кости, в том числе и человеческих.
Шаман пихты — третья ступень посвящения в монгольском шаманизме, может общаться только с духами своего рода и мест, где получил силу. Примерно соотв. деревенскому колдуну.
Ханга — богородичная травка, плакун-трава, чабрец. Используется как монгольскими шаманами, так и русскими знахарями.
Мангусы — демоны. Отсылка к русской поговорке «От плакун-травы бесы плачут».
Авдал (монг.) — шаманское путешествие в мир духов.
Ула-Темир — Владимир.
Новытоорэгу и Дорджок — Новый Торг, Торжок. Принадлежал к землям Господина Великого Новгорода.
Курултай (монг.) — племенной совет. Здесь — Новгородское вече.
Зухэли (монг.) — шесты, на которые насаживалась вываренная в котле голова жертвенного животного со шкурой так, чтобы голова смотрела в небо.
Майхабша (монг.) — головной убор высшего шамана с рогами.
Толи (монг.) — шаманское зеркало на груди.
Тенгрии (монг.) — небесные божества.
Тсюроо (Тургэ) — мировое древо.
Орох (монг.) — буквально лаз, проход между мирами. Таковым, в частности, иногда считалась Полярная звезда.
Онгон хирбее дайда (монг.) — священное место. Здесь — личный мир духа.
Хубсугул — священное озеро в Северной Монголии, играет большую роль в шаманистском культе. Главное святилище Хам Богдо Дайн Дерхе находится на его берегах.
Удха (монг.) — дух-покровитель, зачастую — любовник шамана или шаманки.
Долбор (монг.) — мировая река, соединяющая миры.
«Десять тысяч шаманов вызов Ему бросили» — излагаются, с поправкой на шаманский колорит Центральной Азии, легенды о Шиве, арийском аналоге Велеса. Индуистские легенды оказали сильное влияние на шаманскую мифологию.
«Агузу би-ллахи мин аш-шайтан ар-раджим» (арабск.) — «Прибегаю к Аллаху от шайтана, побиваемого камнями» — мусульманская молитва для защиты от шайтанов, джиннов и прочей нечистой силы.
Щепотью из трёх пальцев — защитный жест в «чёрной вере» — центральноазиатском шаманизме.
«Урагшаа бурхан зайлуул!» (монг.) — «Иди вперёд, пусть духи изгонят дурное!» — заклинание для защиты от опасности и злых духов.
Сторонники — нерегулярное войско, ополчение, примкнувшее к дружине и/или городовой рати.
Навий — нежить, дух или иное существо из Нави — мира мёртвых.
Москов — первое название Москвы.
«Братья-голядины — Ачкас с Игамасом» — эти имена с отчётливо балтским звучанием зафиксированы у московских крестьян ещё времен Московского царства. Мне показалось логичным дать именно их представителям голяди — балтского племени, жившего на будущих Московских землях.
Прясла — здесь — стена между двумя башнями.
«Последнюю ярость брошенных князем и владыкой людей» — Черниговский князь Михаил, бросив город, убежит в Венгрию. Епископа завоеватели, застигнув в городе, оставят в живых.
Резанская земля — как и в случае с личными именами, я стараюсь придерживаться историчности — Резань, а не Рязань, Володимер, а не Владимир.
«На снегу лежали невышитые полотна, на них стояла еда и питьё — в посуде без резных или писаных узоров, (…) и всё это было припорошено пеплом» — подобного рода угощения навьим были распространены в Древней Руси. Ставить духам угощение в посуде без украшений было принято ещё в XX веке.
«Поминальная страва» — страва — пища вообще или же погребальный пир.
Тегиляи — стеганый доспех из ткани.
«Хлеб да соль — хлеба-соли кушати» — аналог современного «приятного аппетита», бытовавший ещё в начале XX века. Любопытно, что, в отличие от современных застольных пожеланий, здесь предписанный обычаем ответ означает приглашение разделить трапезу. Впрочем, если евший не хотел делить пищу с обратившимся к нему, существовал и иной ответ: «Ем, да свой, а ты подальше стой».
«А своего наместника, кривича Резана, посадил пониже по Оке» — название Рязань, а точнее, Резань, происходит не от мордовского плени эрзя, в тех краях никогда не жившего, а от личного имени Резан. Кривичем я назвал Резана-основателя оттого, что, по данным археологии, первыми рязанцами были смоленские кривичи.
Умрун — покойник.
«— В самый бы раз, как Тугарину княжичу, когда он к той Маре-Марене ездил, окликнуть — есть ли, мол, живой человек…» В некоторых списках сказки про Марью-Моревну её жениха-царевича зовут Тугарином — что, естественно, древнее безликого «Иван-царевича» из позднейших сказок.
«Со львом-зверем на дыбках» — эта эмблема закрепилась официально за городом Владимиром только в XVII веке, но первые примеры её употребления, судя по щитам воинов на монастырских барельефах из Юрьева-Польского, на полтыщи лет старше.
«Еремей это, Глебов сын, воевода, что, слышал, Всеволоду Юрьевичу нынче служит» — Еремей Глебович, воевода сына Юрия Всеволодовича, погибший в битве под Коломной. Княжич Всеволод Юрьевич спасся бегством.
Птица Рух — здесь — шахматная фигура, аналог ладьи.
Визирь — здесь — шахматная фигура, аналог ферзя.
Бармица — кольчужная, прикреплённая к шлему сетка, защищающая шею. Застёгивалась под подбородком или сбоку.