KnigaRead.com/

Джеффри Лорд - Одиссеи Ричарда Блейда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеффри Лорд, "Одиссеи Ричарда Блейда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Глава 6

Первое, что он увидел — озабоченное лицо Лейтона, склонившееся над ним. Его Лейтона! Ибо на нем не замечалось и следов учтивого добродушия, ставь характерного для хозяина Цветущих Холмов.

— Ричард! Что случилось?

Блейд усмехнулся. Против ожидания, чувствовал он себя вполне прилично.

— Пожалуй, об этом надо спросить у вас, сэр.

— Хм-м… — его светлость выпрямился. — Я включил рубильник, но ничего не произошло… — В глазах у Лейтона отразилась неуверенность. — Вернее, мне показалось, что ничего не произошло… Вы словно растаяли на миг и опять появились в кресле… Впрочем, не могу поручиться.

Блейд пожал плечами, всколыхнув паутину облепивших его тело проводов.

— Простите, сэр, но не стоит ли вам взглянуть, все ли в порядке сзади? В районе моего затылка? Помнится, там были два кабеля, черный и темно-синий…

Старый ученый молча обошел кресло, приподнял колпак коммуникатора и начал копаться в проводах. Затем Блейд услышал, как он чертыхнулся.

— Маленькая неприятность, Ричард. Сейчас я кое-что поправлю, и мы повторим попытку. Все же это юбилейная экспедиция. Надо, чтобы она осуществилась… Я беспокоюсь…

— Не стоит, сэр. Я уже побывал там и благополучно вернулся обратно.

Блейд почувствовал, как старик замер за его спиной, потом он вынырнул из-за спинки кресла и во все глаза уставился на своего подопытного кролика. Теперь лицо у него было не озабоченным, а откровенно недоумевающим.

— Вы хотите сказать…

— Именно так. Экспедиция состоялась, хотя не могу поручиться, было ли это во сне или наяву.

Седые брови Лейтона взлетели вверх, губы сжались. С минуту он пристально разглядывал странника, словно пытаясь определить, кто из них двоих сошел с ума, потом буркнул:

— Ну, и сколько же времени вы там пробыли, Ричард?

— Трудно сказать. Три-четыре дня как минимум… не исключено, что срок был значительно больше… девять месяцев, я полагаю.

— Девять месяцев? Невероятно! Но почему именно девять?

Огладив подбородок, еще не успевший зарасти щетиной, Блейд задумчиво произнес:

— Видите ли, сэр, это обычный срок беременности. Раньше у женщин не получается. Не выходит. Даже у феминисток.

— Помилуй Бог! При чем тут беременность и феминистки? Что вы несете, Ричард? Где вы были?

— Прежде чем ответить на ваши вопросы, я хотел бы задать свой. Скажите, сэр, есть ли у вас поместье?

— Поместье? Какое поместье? — Лейтон возмущенно фыркнул. — Мое поместье — здесь! — он сделал широкий жест, словно пытался обнять огромный компьютерный зал.

— А название Блоссом Хиллз вам ничего не говорит?

— Абсолютно ничего! Кончайте свои шутки, Ричард, и скажите ясно и внятно: где вы были?

— Сначала освободите меня от этой сбруи, — Блейд колыхнул паутину проводов, и лорд Лейтон, что-то недовольно ворча под нос, принялся за дело.

Спустя некоторое время странник снова спросил:

— Так вы утверждаете, сэр, что ничего не слышали о поместье под названием Блоссом Хиллз?

— Нет, дьявол меня раздери! Говорю вам, Ричард…

— Тогда вам предстоит узнать много интересного, — перебил старика Блейд. — И вот что еще, сэр: не могли бы сегодня, хотя бы в честь юбилейной экспедиции, называть меня Диком?

Комментарии к повести «Приключение в Блоссом Хиллз»

1. Основные действующие лица Земля

Ричард Блейд, 42 года — полковник, агент секретной службы Ее Величества королевы Великобритании (отдел МИ6А)

Дж., 75 лет — его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только пол инициалом)

Его светлость лорд Лейтон, 84 года — изобретатель машины для перемещений в иные миры, руководитель научной части проекта «Измерение Икс»

Блоссом Хиллз

Ричард Блейд — исполняет собственную роль

Лейтон № 2 — исполняет собственную роль

Дороти Далтон — девочка приблизительно пяти лет, внучатая племянница Лейтона; в будущем — глава феминистской организации

Джеймс Лорд — мальчик приблизительно пяти лет, сын Дороти и, предположительно, Ричарда Блейда

мисс Пилл — гувернантка

Рик — неизвестный помощник Дороти

2. Хронология пребывания Ричарда Блейда в мире Блоссом Хиллза

Пребывание в Блоссом Хиллз — 3 дня плюс неизвестное время.

Пребывание в будущем — менее одного дня.

Всего — неизвестное число дней; на Земле прошла доля секунды.

Дж. Лэрд. «Крысы и ангелы»

Cтранствие двадцать первое

(Дж. Лэрд, оригинальный русский текст)

Апрель–май 1978 по времени Земли

Расследование первое

— Расскажи мне сказку, апатам…

— Ты слишком взрослая для сказок, Сийра…

— Никогда не поздно слушать сказки. Из них, как говорят, родилось все! Абсолютно все!

— Все? Хм-м… забавно! И кто тебе об этом сказал, дочка?

— Учитель, апатам.

— Который из трех?

— Кирто Веладас, поэт.

— А… тогда понятно. Для него и в самом деле все рождается из сказок, из мифов, преданий, легенд… Специфика его ремесла, я полагаю.

— Но разве ты сам…

— Да-да, девочка, конечно. Мне тоже приходится иногда рассказывать людям сказки, но, видишь ли, совсем с другой целью. Этот Кирто Веладас развлекает здоровых, я же пытаюсь исцелить больных. Тех, в ком душа застыла подобно полярным ладам или, наоборот, бунтует и рвется наружу, как недобродившее молодое вино.

— Кстати о вине. Хочешь?

— Солнце уже садится… Да, пожалуй, я выпил бы немного, чтоб побыстрей уснуть.

— А сказка?

— В другой раз, Сийра, в другой раз. День выдался тяжелый… Ну, позови-ка топотуна. Пусть принесет розового из Даммара…

* * *

Ричард Блейд заворочался во сне, вытянул руку, почесал зудящее бедро. Прошла минута-другая, и он снова начал скрестись — яростно, ожесточенно; блохи заедали. Возможно, не блохи, какие-то другие паразиты, которые тоже хотели жрать — а жрать в анклаве Ньюстард было нечего. Разумеется, не считая мха, грибов, людей и мерзкого вида земляных червяков. Блохи предпочитали людей; люди же не брезговали ничем.

От резких движений Блейд проснулся. Некоторое время он лежал неподвижно на боку, прислушиваясь к сонному дыханию Сейры, к хрипам и бульканью остальных из их пятерки, потом перевернулся на живот и на четвереньках выполз из норы. В отсеке царила полная темнота; снаружи мрак рассеивала слабая флуоресценция гигантских грибов и лишайника, которым заросли стены пещеры. Было тихо, лишь из темного отверстия прохода в дальнем конце доносилось едва слышное журчание воды.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*