Владимир Корн - Путь на острова
— Удачи вам в ваших похождениях, господин Сорингер, — и девушка быстрыми шагами направилась к входу в залу.
В сердцах я плюнул, не пытаясь ее остановить, и больше всего мне в тот момент хотелось оказаться на мостике «Небесного странника», где все так просто и понятно.
— Ну так что, Сорингер? — спросил Байли, появившись из-за укрытия. — Вы ее признали?
— Не уверен, — покачал я головой, — совсем не уверен, что это леди Эйленора.
— Так посмотрите еще раз, очень внимательно, — тон его голоса напоминал больше приказ, не просьбу.
— Я уже достаточно налюбовался на эту люди. Если у них и есть что-то общего, так это привычка носить обтягивающие платья, — довольно дерзко ответил я, глядя на то, как Эйленора, все также в сопровождении пришедшего вместе с ней в дом Кнофта кавалера исчезает за дверьми, идущими на улицу.
— Так господину Аугиру и передать?
— Так и передайте.
«Наверное, Эйленора что-то почувствовала, — думал я, глядя через окно на идущую по залу Роккуэль, даже спиной выражавшую обиду. — Ничего, не смертельно, это для Эйленоры все могло закончиться именно так. И все же права была гадалка, напророчившая, что все беды у меня будут от женщин, пока не встречу единственную, ту, что заменит мне всех остальных. Видимо, я ее еще не встретил, хотя очень надеялся, что это Николь».
* * *Перед домом Кнофта карет хватало. И тех, в которых приехали гости, и просто извозчиков, прибывших сюда в надежде подзаработать. Попадались даже закрытые, хотя при здешнем климате их можно использовать только в дождь.
Из дома я выбрался легко. После того, как Байли ушел, постоял, облокотившись на ажурные кованые перила, обрамляющие террасу, любуясь видом реки. Поглазел на видневшиеся с небес бортовые огни летучего корабля, проплывавшего над Опситалетом. Затем собрался с мыслями и вышел в залу.
В ней уже не было видно ни Байли, ни Аугира, и только хозяин дома, господин Кнофт, на миг оторвавшись от беседы с одним из гостей, едва заметно мне кивнул, как будто прощаясь. Роккуэль, под руку с Алисией, весело о чем-то общались с мужчинами, одетыми в парадные мундиры «Ост-Зейндской торговой компании». Зазвучала музыка, приглашая на новый тур, под ее аккомпанемент я и вышел из дома. Уже на пороге, обернувшись, успел заметить, как стремительно отворачивается Роккуэль.
Я прошел мимо карет, тех, что привезли гостей. Дальше начинались извозчики, поглядывающие на меня с готовностью, но мой путь лежал в самый конец их строя. Именно там, на отшибе, собираются неудачники, и почему-то мне захотелось осчастливить одного из них.
Такого я и выбрал: седого дедка, сидевшего на облучке обшарпанной двухколесной колымаги, вероятно, во времена Древних носившей гордое имя «пролетка».
— Вези меня, отец, в корчму «Опситалетский трибун». Знаешь же, где такая находится? — с тяжелым вздохом изрек я, взбираясь на заштопанное кожаное сидение.
Что за нелепое название у корчмы? Впрочем, все здесь такое, как я и сам.
— Отчего же не знаю, отлично знаю. Мигом довезем! — лихо уверил меня дед, но лошадь стронул с места с явной осторожностью. И то верно — его кобыла выглядела ничуть не младше пролетки.
Кучер взглянул на меня искоса раз, другой, но благоразумно промолчал. И правильно — еще утешать примешься, или того хуже, учить жизни. Никогда не понимал тех людей, что начинают учить, даже если сами в жизни абсолютно ничего не добились. Считают, что только одни прожитые годы дают им на это право? Хотя, возможно, ничего такого кучер и не замышлял, просто желал перекинуться словом. Но в любом случае, настроения поговорить по душам, у меня нет.
Проехали недолго. Где-то подо мной громко треснуло, сиденье опасно накренилось и мы встали.
— Ось сломалась, — сообщил мне дед. — Что за жизнь? — в сердцах, чуть не плача, пожаловался он. — Почему в последнее время так не везет?
«Судя по всему, тебя и раньше жизнь не слишком-то баловала. Да и сам я этим похвастать не могу».
— Вам, господин, лучше вернуться, — указал он рукой на дом Кнофта, от которого далеко отъехать нам не удалось, тяжело при этом вздохнув. Как же, возможность подзаработать улетела прямо из-под носа: кто в своем уме заплатит только за часть пути?
— Держи, отец, тут недалеко, пешком прогуляюсь, — протянул я ему руку с монетой, и только тогда обнаружил, что на ладони лежит не серебряный геллер, полновесный золотой нобль. Спутал, размером они одинаковы, а мысли заняты совершенно другим. Судя по взгляду старика-извозчика, ему пришла та же мысль, и потому он не торопился ее забрать.
— Держи-держи, — я сам вложил нобль ему в руку, — на починку точно хватит. — Подумав при этом: «А то и приобрести тарантас посвежее. Пусть хоть кто-нибудь сегодня почувствует себя счастливым».
Слова благодарности я услышал уже в спину.
Наверное, удача в ту ночь позабыла обо мне окончательно, потому что по дороге в корчму я умудрился заблудиться. Казалось, всего-то необходимо было пересечь две улицы, идущие параллельные той, на которой и проживал господин Гаруэл Кнофт. Затем, выйдя на главную авеню Опситалета, повернуть налево, миновать центральную площадь города, и все, конец пути.
Столько лет навигатором проработал: разбуди меня посреди ночи, спроси, в какой стороне находится север, и я, еще сонный, сразу укажу рукой. А тут как будто затмение нашло.
Мне бы пройти в ту сторону, куда мы и ехали, а уже затем повернуть, в общем, повторить тот путь, которым мы с Дэйвидом Клайтуром к дому Кнофта и добрались. Так нет же, решил пройти дворами.
Сначала я обходил дом, показывающийся мне бесконечным, затем долго шел вдоль какого-то высокого каменного забора, слыша за ним жаркое дыхание собак. А потом и вовсе на пути попалась какая-то вонючая речушка, и мне все никак не удавалось найти через нее мост.
Наверное, следовало вернуться, но слишком уж долго я шел. Да и вот он, высокий шпиль городской ратуши, отчетливо видимый после того, как из-за облаков показалась полная луна. А там, в двух шагах от нее и находится проклятая корчма.
В итоге я оказался среди лачуг, на которых не так давно любовался с мостика «Небесного странника». Пришлось ускорить шаг до быстрого, не любят в таких местах чужаков. Да и местным, судя по всему, не слишком-то нравятся ночные прогулки: ни одного человека еще не встретил, чтобы узнать короткую дорогу.
Вероятно, две преследующие меня тени, я обнаружил не сразу: тут не до того, чтобы оглядываться назад, разглядеть бы что под ногами, и не удариться головой в этом сплошном лабиринте собранных из чего попадет в руки хибар.