Пламен Митрев - Золотая пантера
Наш поход потерпел полное фиаско. Сначала у нас не было никаких проблем — мы столкнулись с теми вещами, с которыми столкнулись и вы, — мертвый лес, тишина, напряжение из-за неизвестности. Но я предусмотрел все. Высылал вперед дозоры, а главные силы продвигались медленно и осторожно. Нигде ничего! И вот когда мы довольно-таки далеко вошли в джунгли, у нас под ногами словно разверзся сам Ад.
Сначала мы подверглись нападению каких-то летящих тварей — то ли крокодилов, то ли ящуров. Мои опытные ветераны довольно успешно справились с этой напастью, но полчища огромных крыс окружили нас со всех сторон. Казалось, им несть числа. Мы убивали сотни, но из джунглей появлялись новые тысячи. Наши ряды стали таять, как снег под солнцем. И все-таки, наверняка нам удалось бы справиться. Серебряные Леопарды сделали каре из обозов, а стрельцы и метатели пращи держали всех этих тварей на расстоянии. К сожалению, всех почтовых голубей эти летучие твари сразу же изловили и разорвали на куски. Вряд ли хоть какая-то птица смогла пробраться сквозь плотные облака этих мерзких крокодилов…
Однако конец наступил тогда, когда с неба спустилось страшилище, словно сотворенное из самых ужасных кошмаров чернокнижника, опьяненного испарениями Черного Лотоса. Огромный огнедышащий дракон смел гвардейцев так легко, как зимний ураган срывает соломенную крышу. Он был весь золотистый… Словно сделанный из золота… Золотистый, прекрасный и… ужасный. Больше я ничего не помню. Дракон дохнул огнем прямо под копыта моему коню, и я потерял сознание.
Меня спас Найт. Молнии Асуры и впрямь имеют способность выживать там, где обычным людям гибель обеспечена. Оказывается, что он взвалил меня на плечи и уволок в дебри. Там он меня укрыл, пока я не приду в сознание. Из всей нашей экспедиции нас осталось в живых пятеро — лейтенант Шукур, трое гвардейцев и один из следопытов. Найт… Найт умер вчера…
Мы долго скитались по джунглям, пока не наткнулись на это покинутое селение у подножья Башен безвременья. Нас приняли так, как сейчас мы принимаем вас. Ну, а сейчас я жду, чтобы вы рассказали нам о том, что с вами случилось, а потом наш предводитель решит, что с вами делать…»
Альтрен внимательно слушал рассказ ксеркского генерала, а потом спросил:
— А вы не пробовали покинуть это место?
Это просто невозможно. Не раз делались попытки добраться до цивилизованного места. Пытались и отдельные смельчаки, и целые группы. Но тщетно! Потом мы находили только их головы, подвешенные, как груши, на ветках деревьев, растущих у лагеря. Вчера попробовал выбраться Найт… А сегодня мы зарыли и его голову! Раз Молния Асуры не смог… Однако наш предводитель знает больше о проклятии Гибельного берега. Он расскажет вам, когда вернется с дозором из Заброшенных копей.
А разве не ты, знаменитый покоритель Кессалии, вождь этих людей?
— Нет. Я выполняю должность командира боевых групп вместе с лейтенантом Шукурам и остальными Серебряными Леопардами. Все же у нас больше боевого опыта, чем у бывших рабов из рудника. Здесь важно уцелеть, а всякие должности и былая воинская слава не имеют никакого значения. Смертность здесь очень высокая — вы сами в этом убедитесь. Кстати, прежде чем ты начнешь свой рассказ, нужно кое-что выяснить. Явно, кому-то из твоих людей удалось выбраться из западни, которую мы вам устроили. Мы не могли допустить, чтобы такой большой отряд, как ваш, был уничтожен летучими тварями или мерзкими крысами. Но молодцы вроде вас обычно сначала стреляют и убивают, а потом уж спрашивают кто ты. Например, ты, даже ошеломленный, убил и ранил нескольких моих людей. Но твой человек действует удивительно точно. Он словно дух появляется рядом со стражниками и обезвреживает их. При чем не убивает их и не калечит, а просто обезвреживает и забирает у них фляги. Вот уже четверо моих людей заработали огромные шишки на голове и лишились своих фляг!
Громовой хохот был ответом на эти слова генерала. Альтрен изо всех сил старался не засмеяться, но это было выше его сил. Отсмеявшись, старый корчмарь вытер слезы, выступившие от смеха, и серьезно сказал:
— Думается, я знаю, кто вершит эти безобразия. Это действительно дух. К тому же дух, умирающий от жажды!
* * *
Бес нашел Румея Оглу и привел его в укрытие, куда Пепин принес Плама. Плам все еще был без сознания. Кобольд нес его весь день. И хотя это был очень сильный и выносливый человек, он не хотел рисковать и поэтому решил заночевать в укрытии. Немного сна и отдыха не навредят ему. А Бес позаботиться об их безопасности.
Пепин абсолютно не сомневался в превосходных способностях снежного волка. Животное не раз доказывало превосходство своих органов чувств над человеческими. Вот и сейчас он отыскал Румея в джунглях и привел его в пещеру, где спали кобольд и Плам. Румей и пес тихо вошли в пещеру. Румей положил еще одно полено в тлеющий костер. Ночью в горах Нефритовых джунглей становилось холодно, и предусмотрительный кобольд припас немного дровец. Состояние его товарища было скверным, а потому ему нужны были тепло и особая забота.
Румей подвесил над костром большой сосуд, наполненный водой, потом бросил туда лечебные травы, которые принес с собой. Потом зарыл в тлеющие угли два странных плода, похожие на дыню, которые оторвал в джунглях, и стал внимательно ощупывать тело славина. Убедившись в том, что все цело, он облегченно вздохнул и опустился на землю. Уже засыпая, он с удивлением почувствовал знакомый запах. Он исходил от трофейных фляг, которые раздобыл Пепин. Румей открыл одну из них и застыл, все еще не веря своему счастью. Во фляге было более двух кварт качественной туранской медовухи. Не какая-то там баланда из кокосовых орехов или самогон, а настоящий напиток, достойный настоящих мужчин!
Дрожащими руками Румей поднял флягу и осторожно отпил драгоценную жидкость. Приятное тепло разлилось по всему телу, наполняя мускулы силой, а душу — неизмеримой радостью. Если в эту минуту и был на Гибельном берегу хоть один счастливый человек, то его звали Румей Оглу.
Словно небо сжалилось над ним и спасло его от ужасной смерти от жажды, нависшей над ним в последнее время. Прижав к груди заветную флягу, Румей Оглу заснул здоровым сном.
Глава 15. Печать Скелоса
В полдень вернулся Предводитель свободных, как себя называли жители селения у подножья Башен Безвременья. Это был высокий худой мужчина с красивым, одухотворенным лицом. Но Альтрена поразили его уши — большие и заостренные кверху. Во время странствий по свету Альтрену приходилось встречать много странных людей, но такое он видел впервые.