KnigaRead.com/

Роджер Желязны - Дилвиш Проклятый

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роджер Желязны, "Дилвиш Проклятый" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Заметив мерцающий талисман, Рейнар изумленно раскрыл глаза, в которых засветилось подозрение. Сближаясь с Дилвишем, он проворно, даже чересчур проворно, рванулся влево. Дилвиш успел отбить новую атаку, но вдруг ему в лицо полетела пригоршня грязи.

Не опуская плаща, Дилвиш прикрыл глаза правой рукой и быстро повернулся, готовый к неминуемой атаке. Рейнар полоснул ножом по левой руке. По-прежнему держа высоко руку и не в силах сделать выпад, воин ударил рукоятью кинжала по раненому плечу врага. Услышав вздох, Дилвиш попытался схватиться с Рейнаром; моряк оттолкнул его и отскочил в сторону. Перебросив клинок в здоровую руку, Рейнар сделал выпад вперед, ударив наискось.

Дилвиш почувствовал порез с тыльной стороны ладони. В этот момент Блэк снова ударил по камням алтаря. На миг их взгляды обратились к красноватому свечению, залившему алтарь и бьющего копытами жеребца.

Рейнар воздел правую руку, взмахнув в сторону Дилвиша. Огненный меч ударил Дилвиша прямо в сверкающий амулет и отскочил обратно, словно отраженный зеркалом. Рейнар тут же снова нанес удар ножом.

Моряк оказался совсем рядом. Дилвиш отбил удар, но моряк, пригнувшись и резко выпрямляясь, схватился правой рукой за амулет и резко дернул. Нить порвалась, и Рейнар подался назад, унося талисман с собой.

Свет над ними стал ярче, а Блэк ударил еще раз — очень медленно, словно сражаясь с невидимой силой.

— Посмотрим, чего ты стоишь теперь! — крикнул Рейнар. Сорвавшиеся с его пальцев огненные язычки превратились в огромный огненный меч.

Не успел он сделать и шага, как раздался грохот.

Свечение померкло. По склону летели камни, а Дилвиш медленно отходил, опустив кинжал. Сверкающий меч в руке моряка начал медленно гаснуть, мигнул два раза и исчез.

— Вот так всю жизнь, — тряхнул головой Рейнар, — всему хорошему всегда приходит конец.

— Ну, это мы пока покончили с твоими проклятыми игрушками, — заметил Дилвиш. — Твоей магической силы больше нет.

— Возможно, ты и прав, — ответил Рейнар, опустив нож и делая шаг вперед.

Неожиданно моряк ринулся вниз, скользя по склону. Одной ногой он ударил Дилвиша по колену, другой подсек его вытянутую ногу, толкнув что было силы. Дилвиш опрокинулся навзничь, а Рейнар уже вскочил. Высоко подняв кинжал, моряк рванулся к распростертому на земле воину.

Дилвиш тряхнул головой и быстро перекатился по земле. Рейнар бросился сверху, а Дилвиш заблокировал удар правой рукой, одновременно выставив левую. Воин почувствовал, как замер Рейнар, напоровшись на подставленный кинжал. Дилвиш сжимал руку с ножом до тех пор, пока не ощутил, что Рейнар слабеет, и лишь после этого позволил себе привстать на колено и перевернуть поверженного противника на грудь.

В свете луны виднелось искаженное лицо моряка.

— Вот и конец… — пробормотал он. — Не вытаскивай кинжал, пока я не отдам концы, хорошо? Дилвиш качнул головой:

— …Жалею, что вообще ее встретил!

Дилвиш не стал спрашивать, кого он имел в виду.

— Не знаю… почему он дал мне силу, а тебе покровительство…

— Недавно я видел человека, — ответил Дилвиш, — у которого в одном теле уживались две личности, а я слышал и о других подобных случаях. Если такое бывает с людьми, то отчего не может быть такого же и с богом?

— Дьяволом, — возразил Рейнар.

— Возможно, что разница меж ними не так уж велика, как обычно себе представляют — особенно в лихую годину.

— Дьявол с ними со всеми, Дилвиш Проклятый! Дьявол с ними со всеми!

Что-то покинуло бренное тело, и Рейнар замер. С лица исчезла гримаса.

Дилвиш вытащил кинжал и вытер его о землю. Посидев немного, он поднял глаза. Блэк бесшумно подошел и остановился рядом. Невдалеке стояла плачущая Рина.

— Твой меч упал во-он там. — Блэк показал головой. — Я заметил его, спускаясь с холма.

— Спасибо, — ответил Дилвиш, поднимаясь.

— …Я заметил также, что замок исчез. Дилвиш повернул голову.

— А что стало с лошадьми?

— Они бродят внизу. Могу привести их.

— Если не трудно, — попросил Дилвиш. Блэк повернулся и исчез во тьме. Дилвиш подошел к Рине.

— Здесь слишком каменистая почва, и я не смогу копать, — сказал он. — Я засыплю его камнями. Рина кивнула. Воин нежно тронул ее за плечо:

— Ты не могла предвидеть случившееся.

— Я видела больше, нежели понимала, — ответила девушка. — Хочу теперь понимать больше — или меньше видеть.

Она отвернулась, и рука Дилвиша соскользнула с ее плеча. Оставив Рину, воин пошел отыскивать меч.

* * *

Они ехали всю ночь, пока на границе снегов, чуть выше того места, где горная тропа уходила вниз, навстречу весенним долинам, нашли приют в огражденной от ветров каменистой котловине. Привязав лошадей, путники наскоро соорудили себе убежище и заснули. Неподалеку стоял Блэк, слившийся с окружающим ландшафтом.

Дилвиш проснулся, когда небо на востоке окрасилось в нежно-розовый цвет. Присев, он принялся натягивать ботфорты, чувствуя, как ноют раны. Ни Блэк, ни Рина не пошевельнулись, когда Дилвиш прошел мимо них, направляясь к одетой в звериные шкуры фигуре с посохом, сидевшей на тропе.

— Доброе утро, — тихо промолвил Дилвиш. Старик кивнул.

— Хочу поблагодарить тебя за талисман. Он спас мне жизнь.

— Я знаю.

— Почему ты сделал это?

— Однажды ты принес Такшмаэлю обет.

— Это так важно?

— Ты последний, кто помнит его имя.

— А ты?

— Даже при очень большой любви к себе считаться прислужником я не могу.

Дилвиш пригляделся к старику. Его фигура казалась выше, благороднее, а в глазах было нечто, заставлявшее отвести взгляд, — чувство неземной глубины, мощи.

— Я ухожу, — продолжал старик. — Нелегко было освободиться от этого места. Давай пройдемся немного.

Старик повернулся и направился вверх, не оборачиваясь. Дилвиш зашагал следом.

— Хорошее ли то место, куда ты направляешься?

— Мне нравится думать так… Я слышал тебя раньше. Это правда, что кто угодно может иметь двойное «я». Ныне я един и благодарен тебе за это.

Вокруг становилось холоднее, и Дилвиш подул на руки.

— Сейчас у меня больше сил, чем нужно мне самому. Что я могу дать тебе?

— Можешь ли ты дать мне жизнь чародея по имени Джелерак?

Старик запнулся.

— Нет, — донесся его ответ. — Я знаю, кто он такой, но то, что просишь ты, сделать непросто. Он не из тех, с кем легко справиться.

— Знаю. Говорят, что он самый сильный.

— Хотя существует по меньшей мере один, кто может уничтожить его тем же способом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*