Робин Хобб - Ученик убийцы. Королевский убийца (сборник)
– Тогда это должна быть женщина, – пошутила Кетриккен, и леди Хоуп засмеялась – не столько шутке, сколько просто от радости, что королева повеселела.
Кетриккен помолчала.
– Может быть, мне следовало бы поехать самой, чтобы убедиться, что все в порядке, – сказала она задумчиво и улыбнулась, когда мои глаза расширились. Но взгляд ее был серьезным.
Мы еще немного поболтали, не касаясь больных тем. Кетриккен перечислила несколько трав, по большей части только что ею выдуманных, которые я обещал постараться найти для нее. Полагаю, я понял, что она имеет в виду. Возвращаясь в свою комнату, я размышлял о том, как мне удержать ее от немедленных действий до того времени, когда наконец начнет действовать Чейд. Вот уж задачка!
Едва я успел запереть все мои запоры и замки, как почувствовал легкий сквозняк. Обернувшись, я увидел, что дверь во владения Чейда открыта. Я стал подниматься по лестнице. Мне хотелось спать, но я знал, что, если лягу, все равно не смогу сомкнуть глаз.
Войдя в комнату Чейда, я ощутил соблазнительный запах еды и внезапно понял, что голоден. Чейд уже сидел за маленьким накрытым столом.
– Садись и ешь, – сказал он мне коротко. – Нам нужно составить план.
Я уже дважды откусил от мясного пирога, когда он тихо спросил меня:
– Как ты думаешь, сколько времени мы сможем продержать короля Шрюда в этих комнатах незамеченным?
Я разжевал и проглотил.
– Я никогда не мог найти вход в эту комнату, – сообщил я тихо.
– Но вход существует. А поскольку еда и другие вещи появляются в комнате и исчезают из нее, есть несколько человек, которым известно об этом входе, хотя они не понимают, что именно им известно. Мое жилище соединяется с комнатами в замке, которые регулярно наполняются запасами для меня. Но жизнь была гораздо проще, когда еду и белье приносили для леди Тайм.
– Как ты будешь питаться, когда Регал уедет в Тредфорд? – спросил я.
– По всей видимости, не так хорошо, как сейчас. Кое-что люди будут делать просто по привычке, если только те, у кого есть эти привычки, останутся в замке. Но по мере того как запасы продовольствия будут истощаться, слуги начнут удивляться, зачем складывать еду в неиспользуемой части замка. Но мы говорим об удобстве Шрюда, а не моем.
– Это зависит от того, как Шрюд исчезнет. Если Регал будет думать, что он оставил замок каким-то другим способом, мы сможем продержать его здесь некоторое время. Но если принц догадается, что Шрюд все еще в Оленьем замке, он не остановится ни перед чем. Я подозреваю, что первым делом он прикажет людям с кувалдами поработать над стенами королевской спальни.
– Прямолинейно, но эффективно, – согласился Чейд.
– Ты нашел для него безопасное место в Бернсе или в Риппоне?
– Так быстро? Конечно нет. Нам придется прятать его здесь несколько дней, а может, и недель, прежде чем такое место найдется. И тогда его надо будет выкрасть из замка. Это значит, что нам придется заплатить тому, кто будет стоять у ворот. К сожалению, людей, которых можно подкупить, чтобы они что-то сделали, можно подкупить еще раз, чтобы они потом об этом рассказали. Если только с ними не произойдет несчастный случай. – он посмотрел на меня.
– Об этом можно не беспокоиться. Есть другой выход из замка, – сказал я, имея в виду тайный лаз моего волка. – Но у нас есть еще одна проблема, и это Кетриккен. Она будет действовать по собственному разумению, если не узнает, что у нас есть план. Она думает о том же, о чем и ты, но собирается сама отвезти Шрюда в горы.
– Беременная женщина и старый больной человек в середине зимы. – Чейд помолчал. – Смешно. Но этого никто не будет ожидать. Их никогда не станут искать на этой дороге. И среди потока людей, которые поднимаются по Оленьей реке, вряд ли кто-нибудь обратит внимание еще на одну молодую женщину и ее престарелого отца.
– Это все равно смехотворно. – Мне не понравились искры заинтересованности, разгорающиеся в глазах Чейда. – Кто с ними поедет?
– Баррич. Это поможет ему не спиться от скуки, и он будет ухаживать за лошадьми. И обеспечивать путешественников всем, что им еще понадобится. Он поедет?
– Ты знаешь, что поедет, – сказал я неохотно. – Но Шрюд не перенесет такого путешествия.
– У него гораздо больше шансов пережить это путешествие, чем поездку с Регалом. То, что терзает его, будет уничтожать его жизнь, где бы он ни был. – Чейд мрачно нахмурился. – Но почему это снедает его сильнее в последнее время – я понять не могу.
– Голод. Лишения. Это не прибавляет здоровья.
– На большей части пути есть трактиры. Я могу раздобыть еще немного денег. Шрюд совершенно не похож на того короля, которого помнят люди, и мы можем не опасаться, что его узнают. С королевой будет сложнее. Мало найдется женщин такого роста и с таким цветом волос. Но, надев на нее побольше одежды, мы сделаем ее толще. Закроем капюшоном волосы и…
– Не может быть, чтобы ты говорил серьезно.
– Завтра ночью, – ответил он. – Мы должны предпринять что-нибудь завтра же ночью, потому что кончится действие сонного зелья, которое я дал Шрюду. Нового покушения на королеву, вероятно, не будет, пока она не окажется на пути в Тредфорд. Но в дороге может произойти столько несчастных случаев! Можно упасть с баржи в ледяную реку, лошади понесут, мясо испортится… Если наемник Регала хоть вполовину лучше нас, он преуспеет.
– Наемник Регала?
Чейд с жалостью посмотрел на меня.
– Ты же не думаешь, что наш принц собственноручно размазывает по ступенькам жир и сажу? И кто, по-твоему, мог это сделать?
– Сирен. – Имя само сорвалось с моих губ.
– Тогда, скорее всего, это не она. Нет, мы обнаружим, что это какой-то человек-мышка, с приятными манерами и хорошо устроенной жизнью. Если мы вообще когда-нибудь узнаем, кто это. Ладно, сейчас нам не до того. Хотя нет ничего более захватывающего, чем выслеживать другого убийцу.
– Уилл, – сказал я тихо.
– Что – Уилл?
Я быстро рассказал ему об Уилле. По мере того как он слушал, глаза его расширялись.
– Это было бы великолепно, – одобрил он. – Убийца, владеющий Силой. Чудо, что раньше никто до этого не додумался.
– Может быть, Шрюд додумался, – сказал я тихо. – Но его убийца не смог научиться…
Чейд откинулся в кресле.
– Хотел бы я знать, – проговорил он задумчиво. – Шрюд достаточно скрытен, чтобы не рассказать о такой идее даже мне. Но сам я сомневаюсь, что Уилл сейчас нечто большее, чем просто шпион. Опасный шпион, тут нельзя обманываться. Ты должен быть особенно осторожен. Но я не думаю, что мы должны бояться его как убийцу. – он откашлялся. – Ну хорошо. Ясно, что нам нужно действовать как можно быстрее. Бежать придется из комнаты короля. Ты должен найти способ снова отвлечь стражников.