KnigaRead.com/

Ветер из прошлого - Волгина Алена

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Волгина Алена, "Ветер из прошлого" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Помнится, наша прошлая встреча тоже началась с драки. Это уже становится традицией, – с иронией произнес незнакомец. Только теперь Альваро его узнал:

– Сеньор Эспада!

– У меня есть дело к Диане Веласко, – сказал гость, невозмутимо поправив плащ. – Однако у вас на Сильбандо интересные понятия о гостеприимстве!

Альваро хотел заметить, что традиции его семьи не распространяются на тех гостей, которые пробираются в замок тайком, но вместо этого молча подобрал нож.

– К сожалению, Дийна не сможет встретиться с вами. Она в госпитале, – ответил он уклончиво.

«Интересно, зачем она понадобилась этому старику? Надеюсь, не для того, чтобы снова отправить ее в какую-нибудь опасную дыру».

– Это правда, – подтвердил Марио, хотя его никто не спрашивал. – Вряд ли она проснется до завтра. Доктор дал ей такую дозу снотворного, которая даже Рохо отправила бы в нокаут!

Незнакомец не выразил никакого беспокойства:

– Досадно. Тогда скажите ей, что если она отправится на Ланферро, то, возможно, найдет помощь в Фелице. А еще передайте ей это. Может понадобиться.

Он протянул Альваро сложенный красный платок.

– Что это?

– Она поймет.

– В Фелице? Подождите, вы сказали «возможно»?.. А нельзя ли конкретнее?

На лице сеньора Эспады отразилось нетерпение:

– Молодой человек, если вы отправитесь отсюда прямо в Гальдару, вас сразу убьют. Стражей Ордена там больше, чем обычных людей на улице. Я всего лишь пытаюсь немного облегчить вашу задачу.

«Но откуда он знает столько подробностей о Ланферро? И что означает этот платок? Пароль? Сигнал? Для кого? – вихрем пронеслось в голове у Альваро. – Нужно задержать его хотя бы до завтра, пока Дийна не придет в себя!»

Он улыбнулся.

– В самом деле, невежливо с нашей стороны разговаривать в холле. Не хотите ли отдохнуть и поужинать? – предложил он.

– Благодарю вас, но нет, – так же церемонно улыбнулся Эспада, явно угадав его мысли. Он снова закутался в свой пыльный плащ, напоследок взглянув на Марио: – Это ваш дракон там снаружи? Замечательный экземпляр! Только не позволяйте ему висеть на шпилях, а то драконы быстро усваивают эту дурную привычку. Ремонт крыши потом обойдется недешево!

Марио покраснел от неловкости, взглянув на Альваро. Иногда Рохо позволял себе всякие вольности, но он надеялся, что за облаками этого никто не заметит. Впрочем, де Мельгар не выглядел рассерженным:

– Пусть висит, сегодня ему все можно. Без Рохо мы никогда не нашли бы генератор!

Пока они переговаривались, Эспада успел незаметно исчезнуть. При этом не было слышно ни шагов, ни звука захлопнувшейся двери, словно гость беззвучно испарился сквозь стену. Марио изумленно огляделся по сторонам, но холл был пуст. Он покачал головой:

– Удивительный человек! Кстати, а кто это был?

– Расскажу – не поверишь, – ответил Альваро, задумчиво разглядывая платок.

Глава 13

Дон Франциско всегда говорил, что ожидание боя хуже самого боя. В этот день, когда воздушные силы Альянса должны были обрушиться на Аррибу, Дийна была согласна с ним на все сто. С раннего утра она не могла найти себе места. Ей хотелось действовать, хотелось вскочить на джунту и мчаться к Ланферро или к восточной границе, чтобы первой засечь приближение «фениксов». Вместо этого приходилось сидеть и ждать. Невыносимо.

У них был план, но он строился на таких хрупких предпосылках и зависел от стольких обстоятельств, что в любой момент мог пойти вкривь и вкось. Они предполагали, что Альянс будет действовать заодно с Орденом, как в прошлый раз, то есть с помощью гальдарского генератора попробует ослабить поле флайра вокруг Аррибы. Тогда другие генераторы – на Аррибе, Фуэрте, Сильбандо и Керро – засекут эту вспышку активности и нанесут упреждающий магический удар по Гальдаре. Это вызовет мощный шторм в поле флайра. Когда пыль немного уляжется, от Аррибы к Ланферро отправится дирижабль-бомбардировщик, но, по плану, Дийна с Марио должны были успеть туда первыми…

«Если Вортис вообще согласится лететь в это месиво, – подумала Дийна. – Если Марио сумеет его убедить… Если не случится ничего непредвиденного… Если, если, если!» Марио улетел на Фуэрте еще вчера. В ожидании она бесцельно слонялась по башням и галереям, высматривая в небе крылатую тень. Она честно пыталась помочь Альваро, но у нее все валилось из рук, хотя дел было невпроворот. Нужно было разместить спешно прибывшего профессора Мойзеса с ассистентами, проверить, насколько готовы «гидры» к долгому полету на острова Восточной Дуги, раздобыть транспорт для отбывающих спелеологов…

Тем спелеологам и альпинистам, кто не успел улететь с Сильбандо, де Мельгар помог найти жилье в соседнем городе. Сегодня, в преддверии небывалого шторма, все порты Архипелага были закрыты. Ни одно судно не должно было покинуть гавань. Только драконам позволялось летать в пустом небе, но пока что ни одного из них не было видно.

Устав ждать, Дийна с угрюмой решимостью принялась настраивать парус на своей «Рисуэнье». Все понятно. Марио ее кинул, и у него даже не хватило смелости сообщить ей об этом. Ну и пусть! Она все равно полетит на Ланферро, даже если ей придется сесть верхом на воларовое бревно и всю дорогу грести веслом!

– Погоди волноваться, – успокаивал ее Альваро. – Марио, конечно, тот еще раздолбай, но в серьезных делах он тебя ни разу не подводил!

Дийну это не убедило: «Тоже мне, аргумент! Все когда-то случается в первый раз!»

Над островом разгорался закат, такой грозный, словно на западе горела целая флотилия дирижаблей. Где-то в сотнях километров отсюда, разделенные облачными вихрями, Дейзи, Мартин и Эстер готовились занять посты около генераторов, чтобы не упустить момент, когда понадобится привести их в действие.

Дийна окончательно пала духом, убедившись, что помощи ей не дождаться, когда вдруг из лиловых закатных облаков вынырнул массивный силуэт, парящий на темных крыльях. Ахнув, она бросилась вниз по лестнице, прыгая через ступеньки. Она выбежала на площадку как раз в тот момент, когда Вортис, приземлившись, складывал крылья. В лицо ей ударил горячий воздух, пахнувший песком и железом. Когти дракона пропахали длинные борозды в камне. По его чешуе пробегали искры, а под ней тлел огонь флайра, просвечивая сквозь броню. Теперь Дийна поняла, что имел в виду Марио, когда говорил, что Вортис ближе всех к магии, чем любой из них. Едва не погибший в первом бою с «фениксами», выживший лишь благодаря невероятному упорству и ненависти, дракон походил скорее на призрака, чем на живое существо. Он обернулся, заставив всех невольно попятиться. Его уцелевший глаз горел адским огнем.

Стражники Эрвидероса успели привыкнуть к Рохо и даже подкармливали его вкусненьким, но при виде этого чудовища предпочли остаться в укрытиях. Только Дийна с Альваро рискнули подойти ближе. Марио спустился, двигаясь с осторожностью – все-таки с Вортисом нельзя было вести себя так по-свойски, как с Рохо. Дийна удивилась, увидев за спиной у юноши два меча. До сих пор она не предполагала, что Марио тоже владел подобным оружием.

– Ну как? Не передумали? – усмехнулся всадник.

– Конечно, нет! – воскликнула она. – Спасибо, что прилетел.

Марио смерил ее долгим взглядом:

– Потом поблагодаришь. Когда мы будем на месте.

От его привычного легкомыслия не осталось и тени. Строго сдвинутые брови и сжатый рот снова напомнили Дийне то утро, когда они сломя голову мчались к Сильбандо, чтобы с ходу вступить в драку с «фениксами». Она постаралась выбросить из головы эти воспоминания, так как сейчас от нее требовалась максимальная сосредоточенность, на которую она была способна. И все же казалось, что все ее друзья и родные, кого она оставила на этом долгом пути, наблюдают за ней откуда-то и желают удачи: Транкилья, Торрес, ее родители…

Она не могла их подвести.

– Кажется, нам пора. Вы ничего не заметили? – спросил вдруг Альваро.

Через остров прокатилась волна изменения. Вихри флайра, кружившие возле каменных парапетов, вспыхнули ярче. Началось! Генератор Аррибы ощутил присутствие гальдарской магии и ударил в ответ. Волны возмущения в магическом поле докатились до Керро, потом до Фуэрте и, наконец, до Сильбандо. Альваро бросил встревоженный взгляд в сторону Ла Калеты, где находился сейчас дон Франциско. Справится ли отец? По его настоянию графа сопровождали доктор и трое гвардейцев, на всякий случай, но все равно…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*