Полина Волошина - Маруся
– Я сейчас…
– Хочешь, посижу с тобой еще?
Губы Носова слегка расползлись в стороны. Видимо, он пытался улыбнуться.
– Да ладно, очухается! – вмешался Илья.
– Не дергай его, – попросила Маруся.
– Наоборот, надо скорее выйти на свежий воздух, – возмутился Илья, – ему же там легче будет.
Носов отмахнулся, показывая, что он еще не готов никуда идти.
– Ну, как хотите, – сказал Илья и вышел в коридор.
Маруся взяла Носова за руку.
– Все хорошо, – мягко сказала она, глядя ему в глаза. – Сейчас потихоньку придешь в себя…
– Сейчас-сейчас…
– Да я не тороплю, расслабься, – успокоила его Маруся.
– Просто тошнит очень.
– Надо на воздух.
– Ненавижу такие перелеты.
– Понимаю…
– Вообще любые ненавижу.
– Ну… Это бывает. Плохой вестибулярный аппарат. Меня в детстве тоже тошнило.
Носов глубоко вдохнул и зажмурился.
– Ну?
Носов кивнул и начал отстегивать ремни.
– Тренироваться надо, – продолжила свою мысль Маруся. – Хотя бы на карусели.
Носов осторожно встал, опираясь на руки. Маруся подхватила его и помогла устоять на ногах. Казалось, будто она держит сильно пьяного человека. Держался он плохо, колени подкашивались, и его все время заносило в стороны.
– Идем, идем… давай…
– Я это…
– Ты не болтай. Сейчас выйдем и отпустит.
Они медленно вышли в коридор. Маруся посмотрела в разные стороны – куда идти было непонятно. Неожиданно с одной стороны коридора появился профессор.
– Ну, где вы там?
– Идем, – ответила Маруся.
Бунин взял Носова под другую руку.
– Такой умный и боишься летать.
– Он не боится, его тошнит, – заступилась за друга Маруся.
– Тем более, – почему-то ответил профессор.
Они остановились у стены, в которой что-то мигнуло синим, и из ниоткуда возникла дверь. Коридор продолжался в большой прозрачной трубе, которая находилась под водой. Вода была не самая чистая, с легким коричневым оттенком и обрывками бурых водорослей, которые проплывали то тут, то там. Это где же они?
На другом конце трубы Маруся увидела уже знакомый оранжевый круг на полу – видимо, теперь им предстояло по одному переноситься куда-то вверх. Первым отправили Носова. Профессор подвел его к кругу и похлопал по плечу.
– Давай, Нос. Еще минута – и ты на поверхности.
Нос встал на круг и стал медленно уплывать вверх.
Профессор посмотрел на Марусю.
– Саламандра с тобой?
Маруся уже и забыла про нее!
– Со мной, – сказала она и похлопала себя по кармашку.
– Не отходи никуда ни на шаг.
– Здесь тоже опасно?
– Каждый раз, когда ты отдаляешься от одной проблемы, ты приближаешься к другой, – печально улыбнулся профессор.
Маруся кивнула.
Оранжевый лифт-труба вернулся на место, и теперь на него забралась Маруся.
– Давай! – подмигнул ей профессор.
Труба медленно двинулась. Маруся задрала голову и посмотрела вверх. Куда она выйдет? И что там ее ждет?
Комната, в которую она вышла, напоминала дешевый офис – столы с компьютерами, кожаный диван и цветы в кадках. За компьютерами сидели молодые китаянки, которые щелкали по клавишам, не обращая внимания на вновь прибывших. Илья и Алиса сидели на диване. Носова не было.
– Присаживайся, – сказал Илья, похлопав по дивану рядом с собой.
Маруся подошла к дивану и в ту же секунду Алиса подскочила и отошла к окну.
– Почему она так меня ненавидит? – тихо спросила Маруся, садясь рядом с Ильей.
– Ревнует.
– К тебе?
Илья спокойно пожал плечами.
– Может, и ко мне тоже, но скорее всего к профессору.
– Она что, его любит? – совсем тихо спросила Маруся.
– Она злится, потому что профессор уделяет тебе больше внимания, чем ей. А раньше она была его любимицей.
– Но я же не виновата, что появилась, – возмутилась Маруся.
– Но это же не меняет сути дела, – парировал Илья.
9
Из коридора появился Носов. Выглядел он паршиво, к тому же был весь мокрый – видимо, умывался в туалете. Он молча свалился на диван и обхватил голову руками. Маруся вздохнула, но тут же отвлеклась на профессора, который уже поднялся на лифте и теперь подошел к бойким китайским девушкам. Совершенно неожиданно профессор заговорил с ними на их языке, и они стали визгливо объяснять ему что-то, размахивая руками и перебивая друг друга. Профессор вежливо кивал и улыбался. Маруся посмотрела на Илью. Тот поднял брови – мол, видишь, какой крутой профессор.
– Нас уже ждут, – обернулся к ним Бунин и показал на коридор: туда.
Там они сразу же столкнулись со стариком, который бросился навстречу профессору и заключил его в объятия. Маруся подумала, что это, скорее, русский обычай обниматься при встрече, и поэтому для маленького китайского дедушки это выглядело, немного странно. Однако дедушка про ее соображения знать не знал, поэтому отпустил профессора и принялся обнимать Алису, а потом и Марусю. При этом он все время кивал и чего-то лепетал на своем певучем языке.
– Он очень рад нас видеть, – перевел довольный профессор, – и приглашает немедленно пообедать.
Услышав это, Маруся сразу же прониклась к старичку невероятной симпатией и бросилась обнимать его сама, чем немало того напугала.
– У вас в карманах есть наушники… – предупредил Бунин, – советую воспользоваться.
Илья сразу же достал из кармашка маленькие розовые подушечки (такие же, как Марусе привозил папа!) и вставил себе в уши. Маруся нащупала в своем кармашке такие же. Речь старичка сразу же стала понятной. Переводчик, ага…
Алиса наушники доставать не стала, видимо, понимала все и так. Носов же никак не мог открыть кармашек у себя на поясе – то ли не хватало сил, то ли от нескоординированности. Похоже, ему было не до приветствий.
– Вы хорошо долетели? – вежливо спросил старичок.
– Отлично! – ответил ему профессор.
– А молодой человек? – спросил китаец, кивая на Носова.
– С ним все будет в порядке, – объяснил профессор. – Его просто немного укачало.
Старичок понимающе закивал.
– Вестибулярный аппарат! – громко сказал он Носову, но тот его не понял, так как до сих пор не справился с наушниками.
– Вестибулярный аппарат, – перевела ему Маруся.
Носов вздохнул.
Старичок стал размахивать руками вверх-вниз.
– Очень плохо от перепадов, – сообщил он. – Мне тоже.
– Его тоже тошнит в «клипере», – перевела Маруся и улыбнулась. – Давай помогу…
Она расстегнула карман на поясе Носова и достала наушники.
– У меня от их речи голова еще сильнее кружится, – пожаловался Носов.
– Ну, так вставь переводчика, – хлопнул его по плечу Илья.
Носов поморщился и покачнулся, будто легкое похлопывание нанесло его вестибулярному аппарату еще один невыносимый удар.