Валентин Леженда - Песнь кецаля
— Вот сволочь! — вырвалось у девушки.
— Осторожней! — шутливо предупредил парень. — Боги не любят, когда к ним обращаются столь непочтительно.
— Да пошел он! — Труди показала Тлалоку язык. — Das ist alles Scheibe! Все это дерьмо! Не верю я ни в какие россказни о богах, вампирах-оборотнях! И в конце концов ты же рядом! Ведь ты меня защитишь от гнева Тлалока, — ласково погладила она юношу по щеке, — да?
Лейтенант кивнул и легонько прикоснулся губами к ее уху.
“Наконец-то!” — обрадовалась брюнетка и с жаром ответила на поцелуй Ордоньеса. Какая разница, кто начнет первым?
Вдруг сильный толчок потряс твердь под ногами.
— Das ist alles Scheipe! — вновь выругалась Регентруда. — В чем дело? У вас тут часто земля трясется, когда люди целуются?
Ее взгляд случайно упал на каменного Тлалока. И она сама словно окаменела.
Изваяние оторвалось от своего постамента и медленно наклонялось к земле.
— Он падает! — слабо прохрипела девушка.
Странное дело. Она не могла сдвинуться с места. Как будто ноги приклеились к асфальту.
Совиные глаза и ощеренные зубы ягуара уже совсем близко. Жуткая морда закрыла все небо. Еще мгновение — и многотонная глыба расплющит ее.
Громкий гортанный крик протеста.
Резкий толчок в спину.
Труди стремительно отлетела в сторону и свалилась прямо на газон.
Снова сотряслась земля. Густое облако пыли накрыло поверженного Тлалока.
Баронесса фон Айзенштайн осторожно раскрыла глаза. Сначала левый, потом правый. Вроде бы все тихо. Все sehr gut. А где ее кавалер? Ага, вот он, ее бравый спаситель. В том, что это именно лейтенант толкнул ее, Труди не сомневалась.
Господи, да у него лицо в крови?!
Девушка проворно вскочила на ноги, напрочь забыв свою роль умирающей страдалицы. Подбежала к молодому человеку и впилась в него взглядом. Из неглубокого пореза на правой щеке парня сочилась кровь. К тому же все лицо Ордоньеса было испачкано пылью.
— Давай помогу!
— Пустяки, — отмахнулся блондин и попытался вытереть кровь, однако еще больше размазал ее. Так, что вся правая сторона его лица сделалась красной, а левая при этом чернела от грязи.
— Пусти! — настойчиво отвела его руку брюнетка. — Я сейчас вытру. Нужно обязательно продезинфицировать рану. А то еще заражение крови схлопочешь! Где это тебя так угораздило?
— Да вот, Тлалок поцарапал, когда падал.
— Я же говорила, сволочь!
— Отметина Цонкоцтли! — провизжал кто-то сзади.
Молодые люди обернулись.
В двух метрах от них стояла старая сморщенная индианка и трясущимся пальцем тыкала прямо в лицо полицейского.
— Как вы сказать? — на ломаном испанском обратилась к ней Труди.
Но старуха будто бы не слышала ее. Впав то ли в ступор, то ли в священный экстаз, она вновь и вновь повторяла одну и ту же фразу:
— Цонкоцтли! Знак Цонкоцтли!
— Представляешь? — смеялась брюнетка, когда, вернувшись вечером в гостиницу, рассказывала кузине о происшествии в парке Чапультепек. — Орет, как дура: “Печать Цонкоцтли!”
— И что было дальше?
— Да ничего! — с досадой отмахнулась Труди. — Откуда ни возьмись набежали легавые, стали приставать с расспросами: что да как. Ну, мой герой сунул им ausweis в нос, они под козырек. В общем, нас отпустили. Естественно, парк сразу же закрыли для посетителей. Хуан-Антонио меня и отвез в отель.
— Удалось выяснить, отчего упала статуя?
— Что-то там с креплениями. Проржавели, что ли…
— Странно, все это весьма странно, — задумчиво протянула Бетси.
— Чего тут странного? — удивилось пострадавшее чадо. — Обыкновенное дело. Нужно лучше следить за историческими памятниками. И вообще бардак тут у них везде, как сказала бы тетя Германгильда! Кстати, — спросила она вдруг, — ты случайно не знаешь, кто такой этот Цонкоцтли? А то у Ордоньеса я спрашивать постеснялась. Еще решит, что я совсем кретинка, ничегошеньки не знаю.
— Цонкоцтли? — переспросила Элизабет. — Как же, как же. Это еще один персонаж ацтекской мифологии. Как и твой приятель Тлалок.
— И ничего он не мой! — взвилась немочка.
— Цонкоцтли в переводе с ацтекского означает “желтоволосый”. Одна из ипостасей бога огня и вулканов Шиутекутли. Кстати, его изображали с лицом, раскрашенным наполовину красной, наполовину черной краской. Неудивительно, что старуха приняла твоего блондинистого приятеля с его окровавленно-перепачканной физиономией за воплощение Цонкоцтли.
— Странно… — хмыкнула Труди.
— Вот и я о том же.
— Откуда бы это неграмотной старухе знать древнюю мифологию?
Мисс МакДугал пожала плечами и засобиралась.
— Все! Мне пора на свидание с сеньором Васкесом.
— Я с тобой! — решительно заявила храбрая валькирия.
— Нет, — возразила Бетси. — Ты останешься дома. Во-первых, тебе и так сегодня досталось. Во-вторых, там, куда я иду, может быть опасно. В-третьих, если что, ты меня подстрахуешь. Немедленно дашь знать обо всем своему Ордоньесу. Пусть выручает.
— Ну, хоть проводить-то тебя можно? — сдалась кузина.
— Только до стоянки такси. Не дальше!
Они спустились вниз. Вышли на улицу.
Элизабет повертела головой, выискивая свободное такси.
Рядом с ними притормозил средней подержанности “ситроен”. Оттуда высунулась толстая отвратительная рожа и с пошлой ухмылкой спросила:
— Девочки, не желайт прокататься?
— Отвянь, козел! — врезала ему по-испански Труди. Англичанку только оторопь взяла.
— Откуда такое знание местного сленга?
— Зря я, что ли, вчера купила немецко-испанский разговорник в киоске возле рецепции? — скромно потупилось чадо. — Это у меня естественная реакция на нашу с тобой миленькую прогулку по Чапультепеку. Мало ли с кем здесь еще придется повстречаться…
В следующее мгновение на головы девушек упали черные мешки, и их с силой втолкнули в какую-то стальную колымагу. Кузины даже не успели ничего толком сообразить.
Глава седьмая
ПЕРЕСЕЧЕНИЕ ИНТЕРЕСОВ
Фриц уже весь изнервничался, когда в гостиницу под утро наконец вернулся Адам.
Вид у Крюгера был плачевный. Поначалу его даже не желали пускать в отель, пока молодой человек не разразился градом гневных немецких ругательств.
— Герр Адам, да что ж это? — причитал Думкопф, в замешательстве бегая вокруг босса.
— Фриц, не мельтеши, — коротко бросил Крюгер, с удовольствием плюхаясь в огромное кресло. — Где мои сигареты?
Лицо отважного охотника за артефактами было перепачкано сажей, на скуле блестел свежий кровоподтек, правый рукав кожаного пиджака был начисто оторван, а джинсы перемазаны грязью.
— Ваши сигареты. — Здоровяк протянул боссу продолговатую пачку.