Николай Басов - Оковы чести
— За таких зверей, господин, я попрошу тройную цену.
— О цене не беспокойся, — ответил ему Крохан, который изучал лицо трактирщика спокойным, но упорным взглядом. Стоило первым хлопотам немного утихнуть, он зашёл в комнату Трола и прямо доложил: — Этот парень мне не нравится. По морде видно — непростое у него прошлое.
— Нам-то что? — спросил Трол, чтобы хоть что-то ответить. Но и у него зародилось сомнение, что они правильно сделали, что остановились тут, а не в какой-нибудь спокойной рыбацкой деревушке, где, кстати, и рыба для птиц была бы дешевле.
Но расположились они, как выяснилось довольно скоро, вполне удачно. От трактира до города было чуть больше полумили, то есть рядышком. Каждому досталась отдельная комната, да и фламинго получили широкие, просторные стойла, совсем не такие, какие у них имелись в тесноватом Дотимере.
Наскоро перекусив, отправились в город. Бродили по улицам, разглядывали дома, дивились тому, что буквально каждый житель был вооружён, словно прямо сию минуту собирался отправиться в какой-нибудь пиратский рейд. Вооружены были даже многие женщины, хотя, конечно, у них и оружие было полегче, и доспехи куда как часто подчёркивали, а не скрывали особенности их фигур.
Больше всего Тролу понравился рынок, устроенный чуть в стороне от гавани, между портовыми складами и первыми жилыми домами. Он был пёстрый, многолюдный и богатый. Цены, правда, были немаленькие, но зато тут можно было купить практически всё. И книги, и оружие, и продукты, а в специальном ряду расположились торговцы всем, что необходимо было для снаряжения корабля, вплоть до баллист. Тут же находились небольшие кабачки, в которых можно было встретиться с арматорами, застраховать груз либо договориться о наборе команды.
Впрочем, хорошее настроение как-то само собой развеялось, когда они зашли чуть дальше. Первые мысли вызвал запах, особенный, специфический. Роват посмотрел на Ибраила и спросил:
— Чувствуешь?
Маг кивнул. Ответил:
— Давненько я его не чувствовал. Даже подзабыл.
Это был запах массы плохо кормленных, потных и немоющихся людей. Это был запах тюрьмы, рабства, колодок, в которые забили, может быть, даже и невиновных. Это был запах отчаяния и муки.
— Третий из самых известных невольничьих рынков мира, — пояснил Крохан. — Отвратное место.
Они походили мимо небольших помостов, на которых продавались люди. Их было много. Мужчины были полуголыми, чтобы легче было определить их физические кондиции, женщины отличались нечёсаными волосами и удивительной покорностью. Ни одна из них даже не подняла голову, пока путники проходили мимо. Это было едва ли не хуже того поголовного страха, который Трол видел в Империи. Впрочем, там ему не довелось бывать на рынке рабов.
Когда они свернули в какую-то таверну в приличной части города, Крохан мрачно выпил почти целый кувшин вина. Он был таким расстроенным, что его и хмель не брал, он всё так же зло зыркал по сторонам, и теперь становилось ясно — он ненавидит этот город, эту гавань, сам этот остров. Ненавидит целиком и бесповоротно.
— На Шонморе всё-таки почище, — сказал он, наконец.
И каждый с ним внутренне согласился. Хотя, чего уж там, и на Шонморе было рабство, только оно не имело такого подчёркнуто-угнетающего, такого унизительного характера.
— Ладно, к демонам этот Алдуин, — отозвался Роват, — пошли домой.
Они вышли из города, дотопали до гостиницы, в которой остановились, и с удовольствием убедились, что птицы были накормлены, что продукты, о которых трактирщику говорил Роват, доставлены, что горячая вода в небольшой каменной баньке действительно оказалась горячей… И всё-таки Трол ощущал — что-то тут было не в порядке. Он даже хотел поговорить об этом с Ибраилом, но тот с таким интересом крутил в руках купленную на рынке книгу, что его и отвлекать было неловко.
Разговор не получился даже после купаний, во время ужина. Тем не менее, краем сознания заметив этот интерес Трола к себе, маг вполне добродушно пояснил:
— Ты почему-то не обратил внимания на этот манускрипт, Трол, а ведь он того стоит.
Книга, которую купил Ибраил и с которой не расставался, прихватив её, чтобы читать даже во время еды, называлась «Расположение, богатства и диковинки основных королевств Южного континента». Роват прочёл название, набранное старинной вязью на койне, и кивнул, мерно пережёвывая жареную рыбу.
— Полезная книжка. Тем более что мы не подозреваем, куда направляемся.
Крохан не вполне улавливал особенности его произношения южного варианта койна, на который перешёл бывший имперский рыцарь, тоже повертел книгу в руках. Читать писаные слова ему было сподручнее, поэтому он тоже всё понял. И проговорил на своём дасском, который тут звучал необычно, как выглядела бы экзотическая ёлка среди всей этой южной растительности:
— Нам бы хоть какие-нибудь ориентиры определить.
— Ну, ориентиры мы примерно представляем, — вежливо заспорил Ибраил. — В долину реки Гавай, примерно в среднее её течение.
Крохан раскрыл карту, вклеенную в книгу, нашёл эту самую Гавай и определил, что она тянется миль на тысячу, вытекая из какого-то невероятной величины болота.
— Очень точный адрес, — хмыкнул он. Дальнейшие препирательства по поводу пункта назначения всего путешествия пришлось отложить, потому что за стол к ужинающим путешественникам без всякого приглашения уселся мелкий, но очень подвижный человечек. Он был в тёмной, долгополой одежде, с очечками на носу с горбинкой и без оружия. Зато за этим человечком стояли два полуодетых великана с тёмной кожей, причём у каждого на поясе висело по два отменной заточки мощных южных ятагана.
— Позвольте представиться, — начал человечек. — Ступак, специалист по южным животным… Обычно я набираю добровольцев и отправляюсь на Южный континент, чтобы выловить зверей для… боя с гладиаторами. И для экзотики, разумеется. — Он неприятно захихикал. — Поставляю пантеропитонов, а однажды, вы не поверите, мне удалось даже раздобыть детёныша мантикоры. Да, вот это была удача…
— Послушай, любезный, — ласково обратился к нежданному собеседнику Крохан, выговаривая слова медленно и отчётливо, — может быть, мы не хотим с тобой, э-э… общаться.
— Не может быть, — радостно, словно его только что похвалили, отозвался Ступак. — Я пришёл с дельным предложением… А именно — продайте мне ваших птиц. Они кажутся мне вполне достойным товаром, и я дам за них настоящую цену.
— Они не продаются, — сказал Трол. — Мы путешествуем на них.
— Ну, это легко устроить. — Ступак снова улыбнулся, поправил очки. — Вы продадите мне птиц, а дальше поплывёте на корабле. У нас всё-таки морской город, найти подходящий корабль несложно.