KnigaRead.com/

Михаил Ахманов - Последняя битва

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Михаил Ахманов, "Последняя битва" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Итак, алая стрелка указывала на Рим, и, повинуясь ей, дирижабль устремился на юго-восток. Они летели на большой высоте, с попутным ветром, гнавшим к берегам Европы стайки легких белых облаков. Внизу, под днищем гондолы, лежал Лантический океан, и в разрывах туч путники могли разглядеть синевато-серую водную поверхность и скользившие по ней отблески солнечных лучей. Ветер нес их по незримой границе Лантика с Норвежским морем прямо к двум островам, один из которых величиною соперничал с Аслом, а другой, больший, походил на ящерицу с разинутой пастью. Брат Альдо, чья память хранила древние названия земель и государств, справившись с картой пояснил, что малый остров зовется Ирландией, а более крупный — Британией. По его словам, в этих краях правили могучие владыки, чья власть простиралась на запад, юг и восток, и коим принадлежала когда-то половина мира, включая североамериканский континент. Но за столетия перед Смертью их могущество иссякло, далекие территории отделились от некогда обширной империи, и два острова на краю Евразии стали такими же жертвами схватки новых супердержав, как и другие страны погибшего мира.

Что с ними произошло? Спустя недолгое время путники получили ответ. Внизу не было ни гор, ни рек, ни равнин, ни развалин городов — только безбрежный морской простор с торчавшими кое-где скалами, на которых темнели огромные, влажно блестевшие туши каких-то тюленеподобных существ. Иеро велел мастеру Гимпу опустить «Вашингтон», и теперь они неслись в двухстах футах от морской поверхности, всматриваясь в волны и утесы, отыскивая хотя бы жалкий след исчезнувшей цивилизации. Но тщетно! Дирижабль час за часом плыл над серо-стальными водами, однако картина не менялась: крохотные островки, каменные глыбы причудливых форм да чудовищные тюлени, оглашавшие воздух громоподобным ревом. Иногда в волнах мелькали плавники акул, и тогда море окрашивалось в багровые оттенки, а рев животных сменялся пронзительными жалобными стонами. Однажды Иеро заметил огромные круглые глаза всплывшего на поверхность кракена; чудовище следило за дирижаблем, и его необьятная плоть с растянувшимися на семьдесят ярдов щупальцами мерно колыхалась на волнах. Казалось, кракен разбирается в происходящем и понимает, что перед ним не птица, не облако, а нечто иное; взгляд его был почти осмысленным.

— Разумен, — заметил брат Альдо, на миг сосредоточившись. — Бесспорно, разумен, но не желает вступать в контакт. И в то же время мы ему интересны… Нет, не как пища, — добавил он, бросив взгляд на многозначительно хмыкнувшего Гимпа, — вернее, не только как пища. Он словно бы видит наш будущий маршрут… знает, что мы должны пролететь над юго-западной оконечностью материка и очутиться в другом море — в том, которое в древности носило название Моря Среди Земель. Странно, не правда ли?

Иеро пожал плечами.

— Может быть, эти огромные головоногие путешествуют по морям и представляют, где какие находятся воды и земли? Если Бог одарил их разумом…

— Нет, не Бог, — смуглая рука эливенера взметнулась в протестующем жесте. — Не Бог, мой мальчик, это я могу утверждать с полной определенностью! Разум этого создания полон холодной злобы и чего-то еще, что я не способен определить… Но симпатий он мне не внушает.

Это был редкий случай, ибо эливенеры, Братство Одиннадцатой Заповеди,[1] относились с трепетным почтением ко всему живому и даже лемутов считали не ненавистными врагами человечества, а жертвами Нечистого, воспитавшего их в невежестве и злобе. Кто знает! Возможно, они были правы.

Выслушав брата Альдо, Гимп покосился в сторону сложенного на корме оружия и пробормотал:

— Не люблю слишком умных парней, особенно с таким количеством щупальцев… Не подколоть ли его гарпуном? Или мастер Иеро мог бы всадить ему в башку пару снарядов из метателя… Скажу-ка я Сигурду, чтобы спустил наше корыто пониже…

— Не стоит, — священник покачал головой. — Эта тварь не трогает нас, зачем же ввязываться с ней в драку? Лучше помолимся и вспомним тех, кто жил на этой исчезнувшей в волнах земле. Тех, — добавил он, перекрестившись, — кто погиб по собственному неразумию, уступив место рыбам и морским чудищам.

Наступила тишина, исполненная печали. Иеро молился, старый эливенер тоже выглядел погруженным в благочестивые раздумья, и даже взоры громко сопевшего мастера Гимпа пару раз обратились к небесам. Сигурд, стоявший на вахте, казался мрачным, и в его глазах, цветом похожих на море, застыло тоскливое обреченное выражение. Видимо, он представлял сейчас свой остров и то, что случилось бы с ним, если б на Асл обрушилась не одна ракета, а пара сотен. Только Горм безмятежно дремал, привалившись к мешку с пеммиканом и вдыхая его упоительный сладкий запах.

Уже смеркалось, когда впереди по курсу, ощетинившись темными скалами, замаячил бесплодный берег. Нарушив молчание, брат Альдо пояснил, что эта страна называлась в древности Франс, что к востоку от нее лежала земля Джомен, к юго-западу — Спейн, а в той стороне, куда направляется корабль — море и длинный вытянутый полуостров Итали. Франс был когда-то цветущим краем, полным садов и виноградников, с городами, старинными замками и дворцами, где было тесно от сокровищ человеческого гения, но то, что видел Иеро сейчас, ничего подобного не сулило. В надвигавшейся тьме под ними скользили каменистые пространства, сменявшиеся участками спекшейся почвы да огромными оврагами, руслами бывших рек; кое-где скалы мерцали знакомым голубоватым сиянием — так же светились пустыни Смерти в Канде и более южных районах, там, где лежали в древности огромные города. Но континент, где родился священник, был обширен и не столь населен, как Европа, в которой поселения разделялись не десятками миль, а сотнями ярдов. Видимо, удар, обрушившийся на эти земли с двух сторон, был ужасным, и после атомной бомбардировки здесь не осталось ничего живого.

Как, возможно, и в Итали, на месте Вечного Града, подумал Иеро. Томимый дурными предчувствиями, он удалился в заднюю часть кабины, сел рядом со сладко спавшим Гормом и вытащил мешочек с Сорока Символами. Прежнее предсказание исполнилось: он птицей мчался на юго-восток, выдержав схватку с колдуном и его безымянным пособником, так что пришло время еще раз провертеть дырочку в завесе грядущего. Вытащив свои магические принадлежности и трижды осенив себя крестным знамением, Иеро погрузился в транс и пробыл в нем более часа. Спутники его не тревожили; лишь брат Альдо прикрыл священника невидимым ментальным экраном.

Когда сознание и чувства вернулись к Иеро, в его левом кулаке были зажаты три фигурки: стилизованная капелька-Слеза, Рыба и Пес. Слеза являлась знаком скорби и, в зависимости от других сопровождавших ее символов, могла означать печаль по усопшим родственникам, горе из-за потерянного имущества либо скота и тому подобные вещи. Но Пес и Рыба!.. Псы остались на острове Асл, а рыбой полнились соленые воды Лантика, однако ни то, ни другое не имело отношения к Слезе. Во всяком случае, так мнилось Иеро, решившему, что символы животных никак не связаны с печалью, которая постигнет его в будущем.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*