Михаил Щукин - Майя. Дилогия (СИ)
— Разве трудно найти ей подруг? И вообще, как связана принцесса и крыса в зале?
— Найти подруг, для правящей на много сложнее чем кажется. Они очень быстро понимают, для чего их к ней приставили взрослые. Общаться, общаются, а в игры свои не вовлекают. Не верят. Что до крысы, то к ней как раз ее высочество имеет прямое отношение. Это игрушка с программным управлением. Делала и программировала ее именно ее высочество. Известно только, что игрушка должна пугать проходящих людей. Причем, в программе предусмотрена защита. Крыска скрывается от охраны, имеет самообучающийся контур, который позволяет ей избегать ловушек и скрываться от тех, кто на нее охотится. Ее высочество не желает раскрывать код программы. А поймать игрушку пока не удается.
— Крыска?
— Так ее называет ее высочество Иллисана. Как вы понимаете, ваше сиятельство, претензий к ней вы не сможете предъявить. — Лети Ритара снова вздохнула. — В этом случае, вам придется иметь дело с ее величеством. Поверьте, это не лучший вариант. Иллисинна пользуется абсолютной защитой матери. В пределах жилых и верхних служебных этажей дворца она может делать все, что угодно. Поэтому, в верхней приемной зале последние годы вообще не проводят официальных встреч.
— Это какой-то кошмар. Эта принцесса должно быть очень избалована.
— Вы даже не представляете себе на сколько. Все служанки от нее воют. В ее покоях до сих пор нет постоянной прислуги. Служанки просто не выдерживают ее выходок. Но для правящей семьи это норма, ваше сиятельство. Когда наступает время учебы, все меняется. Правда у принцессы характер особенно отвратительный, даже на фоне ее семьи. Я заранее сочувствую девушкам, которые станут ее личными служанками.
— Что ж, в таком случае, я благодарю вас за время, что вы мне уделили, лети Ритара.
— Не стоит благодарностей. В конце концов, это моя обязанность.
Майя едва успела отскочить а пару шагов в сторону, что бы ее не застали за подслушиванием. Вышедшая герцогиня, даже не оглянувшись на Майю, гордо прошла по направлению к классам.
— Где тебя носит? — Госпожа стояла в дверях и недовольно осматривала свою рабыню.
— Я была здесь, госпожа. Но увидела, как герцогиня Алмасонская зашла к вам, и не решилась отвлекать вас от разговора.
— Ты давно уже должна быть в кабинете. Можно узнать, что это за действо, которым ты приветствовала леди Нию Алмасонскую? Сколько можно уже отрабатывать поклон?
— Я стараюсь госпожа.
— Плохо стараешься. Опять заработала пять плетей. Ты совершенная бездарь. Для моих целей не пригодна. Пора с тобой заканчивать.
Майя молча пригнула голову. Спорить было бесполезно. Это она знала по собственному опыту.
— Ниэл Айрин, добрый день!
Майя вздрогнула, услышав знакомый голос из браслета связи. Появившееся голографическое изображение человека, привезшего ее сюда, вызывало почему-то безотчетное отвращение и страх. Не смотря на то, что она с ним практически не виделась. Только на встречах с братом. При этом, он даже не наказывал Майю, и никогда не жаловался на нее госпоже. А ведь было за что!
— Вы вызвали меня только поздороваться, леди Ритара? — Сварливо спросил Айрин.
— Нет, я связалась с вами по поводу рабыни. Она оказалась бесполезна для моих целей. Не способна усвоить даже общий материал. К сожалению, за время учебы, эта девчонка узнала слишком много. Боюсь, это может повредить мне.
— Не волнуйтесь, леди Ритана. Я смогу Вам помочь.
— Это не так просто, ниэл Айрин. Девчонка обзавелась покровительством служанки, хорошо знающей положения статута о рабстве.
— Я в курсе. Пришлите рабыню ко мне прямо сейчас.
Женщина перевела взгляд на сжавшуюся девочку.
— Пойдешь к камердинеру Айрин, его кабинет расположен со стороны выхода в парк. Пройдешь через подвалы. В прочем, ты ведь там встречаешься с братом. Так что знаешь. Ни с кем не разговаривать, ни кому не сообщать о себе. Поняла?
— Да госпожа. — Майя старалась не делать лишних движений. Раздражать госпожу было не разумно.
— Нарушить прямой приказ ты конечно не сможешь. Айрин в этом плане неплохо постарался. — Непонятно прокомментировала ее ответ леди Ритара. — Ты можешь идти. И не забудь на обратном пути заглянуть к экзекутору.
Камердинер Айрин был в прекрасном расположении духа. Он принял Майю в своем кабинете.
— Ну, что ж. — Ниэл Айрин даже не пытался скрыть предвкушение, которое испытывал. — Ты наконец-то надоела леди Ритане. Конечно жаль, что такая красивая девочка оказалась не способной освоить все, чему она учила. Но, в конце концов, это не главное. Теперь, когда ты больше не нужна, можно и развлечься.
Камердинер в предвкушении потер ладони.
— Что вы такое говорите, господин Айрин? — Майя сделала шаг назад, но уперлась в запертую дверь кабинета.
— А ты что думаешь, избавилась от Ританы, и все? Не-ет. Здесь, во дворце ты никому не нужна. Через пару дней тебя выставим на продажу. На следующей неделе купят. А пока, есть время.
Мужчина вышел из-за стола, за которым сидел и подошел к девочке. Майя не успела опомнится, как ее схватили и потащили за руку к двери в противоположной от входа стене. Буквально влетев от толчка в распахнутую дверь, она сделала по инерции еще несколько шагов, споткнулась и упала прямо на роскошную кровать. Быстро забравшись на нее с ногами, на четвереньках перебежала к изголовью и развернулась к вошедшему камердинеру..
— Меня регулярно осматривает лекарь. У вас будут неприятности. — Быстро проговорила Майя.
— Не беспокойся об этом. — Камердинер пренебрежительно хмыкнул. — Осмотр у тебя уже был. А на продаже, все оформим как есть. Новый проверяющий будет доволен. И не беспокойся, что сможешь проговориться. Я неплохой менталист. Так, что ты будешь все помнить, но ничего рассказать не сможешь. Я об этом позабочусь.
— Так это из-за вас, я не могу ничего рассказать об обучении? — Майя постаралась вжаться в спинку, но не удержалась от вопроса.
— Конечно. Я с самого начала поставил тебе несколько мнемоблоков, из тех, что в былые времена ставили рабам. Преодолеть их ты не сможешь.
— Но это запрещено! — Майя возмущенно вскинулась.
— Да, но кто об этом расскажет? Уж не ты, это точно. Если будешь послушной, так и быть, я избавлю тебя от наказания Ритары.
Айрин снял сюртук и потянулся к пряжке ремня на штанах. Майя молча следила за его действиями и оставалась неподвижной до того момента, когда мужчина залез на кровать и потянулся к ней.
Удар был неожиданным и не дал камердинеру шанса увернуться. Майя использовала спинку кровати, к которой прижималась, как дополнительную опору. Пятка попала туда, куда и целилась. Отчетливый неприятный хруст показал, что аристократический нос любителя маленьких девочек не выдержал. Не задерживаясь, Майя кувырком ушла в строну и спрыгнула с кровати. Несколько шагов до двери она преодолела беспрепятственно. Но дверь не поддалась и осталась закрытой. Майя резко развернулась, готовясь дать новый бой. Но Камердинер продолжал стоять коленями на кровати и держался за лицо. Сквозь его пальцы сочилась кровь.