KnigaRead.com/

Михаил Сурин - Битва галактик

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Михаил Сурин, "Битва галактик" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

   Однако беспечность здесь была главным его врагом. Едва он изготовился к прыжку, как из серой пелены на него выскочило странное существо и мгновенно прервало его жизнь. Крылатый меч вошел у основания его черепа по самую рукоять и повернулся, разламывая позвонки. Громко простонав, хищник повалился на снег.

   -- Командир, живой? -- обнажённый по пояс берсерк, вооруженный одним лишь мечом, выглядел несколько готично в данной обстановке. Ловко спрыгнув с туши поверженного чудовища, он подошел к рубке корвета. Его капитан уже очнулся и теперь, морщась, оглядывался по сторонам.

   -- Вроде бы да, -- прохрипел Жнец, сплюнув сгусток крови. -- Что это за тварь?

   -- Э, не знаю, -- отмахнулся берсерк, продемонстрировав капитану лезвие своего меча, покрытое густой дымящейся кровью. -- Это то, что хотело полакомиться человечиной, однако само стало для человечины обедом.

   -- Ясно, -- Жнец попытался освободиться, однако тут же сморщился от приступа сильной боли.

   -- Помочь? -- берсерк вскочил на нос корабля и через секунду уже был в рубке.

   -- Я, похоже, сломал ребро, -- пробормотал полковник. -- Меня, видать, сильно дёрнуло.

   -- Это вообще чудо, что вы посадили корабль, -- берсерк попытался подбодрить своего командира.

   -- Да? А мне казалось, что он просто рухнул, как метеорит. Он разломился?

   -- Немного... надвое точно.

   Жнец усмехнулся и тут же закашлялся. Сплюнув кровь, он начал отстегивать ремни безопасности.

   -- Хорошо, что надвое. Целее будет, -- сказал Жнец и осторожно сполз с кресла на пол. Позади него его берсерк уже нашел большой кусок брезента и, положив на него капитана, перетащил его со шканцев на мостик.

   -- Я гляну медикаменты. Медицинский отсек должен быть цел, -- предупредил он.

   -- Давай быстрее, а то я чувствую, как мое ребро елозит по моему же легкому, -- кивнул Жнец.

   -- Знаем-с, испытывал уже такое чувство, -- усмехнулся берсерк и исчез в шахте лифта.

   Спускаться оказалось недалеко. Рубака-парень оказался предусмотрительным и захватил с собой фонарь. Тросы лифта спускались в трюм, берсерк мягко скользил по ним вниз, медленно перебирая ногами. Луч фонаря, зажатого в его зубах, бродил по шахте. Оттолкнувшись от стены шахты, берсерк тихо, как кошка, приземлился на полу медицинского отсека. Прямо перед ним застыл труп санитара. Видимо, тот не успел добраться до спасательной капсулы. Весьма сложно передвигаться при отключенных гравитаторах. На стенах и полу коридора - засохшие брызги крови. Вокруг было разбросано множество инструментов, коробки, осколки - всё то, что оказалось в воздухе после отключения электроники. Осторожно переступая ногами, берсерк продвигался вглубь отсека. Где-то там справа должна быть дверь в хранилище. Внезапно в темноте коридора мелькнула белая фигура. Берсерк тут же среагировал и, освещая путь фонарем, поднял меч наизготовку. Из-за двери в одну из палат выглянула чья-то голова, блеснув лысиной.

   -- Не стреляйте! -- взмолилась фигура в белом халате. -- Я свой!

   -- Всё правильно, чужих здесь быть не может, -- берсерк прищурился, разглядывая человека. -- Ты кто?

   -- Я доктор, и я ни в чем не виноват! -- белая фигура примирительно выставила вперёд руки.

   -- Тогда, если ты доктор, тебе повезло, я тебя трогать не буду, -- усмехнулся берсерк. -- Ещё есть кто-нибудь?

   -- Похоже, здесь только я один... Я очки потерял, поможете? -- спросил доктор, роясь по карманам халата.

   -- Помоги себе сам. Тут капитану плохо, -- берсерк махнул рукой. -- Медикаменты есть?

   -- А, щас... -- доктор скрылся в палате, из которой вышел, и, пошарив там по углам, вышел через полминуты, протирая стекла круглых очков. -- Так что там у капитана?

   -- Сломал ребро.

   -- Надо же... -- доктор надел очки и теперь был во всеоружии. -- Найти бы что, всё перемешалось. Твоему капитану нужно вправить, а затем постельный режим.

   -- Где бы найти его, твой постельный режим.

   -- Сейчас найдём. Включи свет!.. Ой, ё! -- доктор исчез в темноте. Оттуда, из дальнего конца коридора раздавался грохот, хлопанье шкафов и негромкие ругательства. Берсерк улыбался, он и не думал, что столь интеллигентный на вид человек может материться, как сапожник.

   -- Нашел! Эврика! -- доктор тащил подмышками две коробки с ампулами, три одноразовых шприца в пачках и какие-то приспособления, назначения которых берсерк не знал.

   Через десять минут они были наверху. Доктор смог подняться по узкой лестнице, вмонтированной в стену лифтовой шахты. Сославшись на свой высокий вес, берсерк вскарабкался, как обезьяна по тросам лифта.

   -- Капитан! Вот он наш герой! Осторожнее, не двигаться! -- сложив рядом медикаменты, доктор закудахтал около него, как наседка. -- Сейчас вколем обезболивающее...

   -- Привет, Ямото! -- буркнул Жнец. -- Ты как выжил?

   -- Спрятался в той самой палате, в которой мягкие стены, -- ответил тот, выпустив из иглы шприца фонтанчик анальгетика.

   -- А ригмеец где? -- Жнец поднял голову и заглянул прямо в глаза Ямото.

   -- Ригмеец? Ригмейца там не было, -- Ямото осторожно расстегнул капитанский мундир и открыл синеющий бок. -- Осторожно, сейчас будет немного больно...

   -- Значит, сбежал поганец...

   -- Может быть, -- доктор протер место для укола и всадил иглу под ребро. -- С какой стати ему оставаться, он ведь не по своей воле у нас задержался.

   -- Здесь недалеко должна быть старая наша база, я специально посадил корабль как можно ближе, чтобы можно было до неё добраться. Переждём ночь здесь, а потом отправимся туда. Быть может, к нам ещё кто-нибудь присоединится, -- заявил Жнец, когда боль потихоньку спала.

   Берсерк, всё время находившийся рядом, кивнул и, вытащив из ножен меч, отправился свежевать убитого грокритуса.

   Двое одиноких путников уже наверняка привлекли внимание водящихся здесь в изобилии хищников. Тоон догадывался, что где-то далеко позади его следы тщательно вынюхиваются, разглядываются, анализируются с тем, чтобы определить степень истощенности потенциальной жертвы, её размеры, а также наличие у неё оружия с тем, чтобы обороняться. Несомненно, Тоон даст отпор одному-двум хищникам, но если их будет целая стая, он просто не успеет обезвредить их всех. Поэтому он торопился. Более того, когда на горизонте показался чёрный ромб человеческой базы, Тоон побежал. Резкая тряска под пуховиком разбудила Вику, спавшую у него на груди, и она, недовольная высунулась наружу.

   -- Да уж, как же тут холодно... -- проворчала она. -- Ты чего бежишь? Есть что?

   -- Ты не пугайся, мы почти пришли, -- Тоон снова перешел на шаг. -- Я пытаюсь сократить время нашего пути. До объекта километр где-то.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*