Дэвид Вебер - Тень Саганами
Опыт Хелен общения с людьми, которые красотой могли сравниться с д'Ареццо (она не могла сказать, что встречала кого-нибудь действительно превосходящего его в этом), нельзя было назвать удачным. Биоскульптура, необходимая для достижения такого результата, была дорога, и люди, готовые выложить такие деньги, были либо весьма испорчены, либо весьма богаты, либо и то и другое одновременно. Не совсем тот тип людей, среди которых грифонский горец мог найти родственную душу.
Когда они зашли, д'Ареццо сидел за столом и читал электронную книгу. Хелен сочла это ещё одним дурным признаком. Он даже не попытался завязать беседу с Лео, который был одним из самых лёгких в общении и дружелюбных людей, которых она только встречала. По крайней мере, он оторвался от книги, когда они зашли в помещение, но в его серых глазах была прохладная сдержанность. Он никак не попытался присоединиться к беседе, пока Рагнхильд и Аикава не обменялись рукопожатиями с Лео. Тут его мужественные губы искривились в вежливой, но сухой улыбке.
- Д'Ареццо, Пауло д'Ареццо, - представился он и протянул руку Хелен, которая оказалась ближайшей к нему.
- Хелен Зилвицкая, - отозвалась она, пожимая её со всем энтузиазмом, который только сумела изобразить. В его взгляде что-то мелькнуло, и она мысленно поморщилась. Её говор был слишком отчётлив, чтобы пытаться его скрыть, даже если бы у неё и было такое намерение, и, похоже, он подействовал на д'Ареццо точно так же, как его слишком красивое лицо подействовало на Хелен.
Остальные в свою очередь представились, и он приветствовал каждого в точности таким же, безупречно корректным рукопожатием. А затем кивнул Лео:
- Вы, ребята, явно уже знакомы друг с другом, - изрёк он, констатируя очевидное, - так что, полагаю, Лео будет проще ввести вас в курс дела, чем мне.
Он ещё раз вежливо им улыбнулся, и уткнулся обратно в книгу.
Хелен взглянула на Рагнхильд и Аикаву, а потом вопросительно уставилась на Лео. Каштанововолосый гардемарин обозначил пожатие плечами, едва ими дернув, а затем махнул рукой в сторону коек.
- Если здесь собрались уже все, а я думаю, что так оно и есть, то у нас три лишних койки. Мы с Пауло уже заняли две нижние - право первооткрывателя и всё такое, - он сверкнул зубами в улыбке, - ну, а вы трое давайте делите оставшиеся как вам заблагорассудится. Только постарайтесь не запачкать палубу кровью.
- Некоторые из нас, - заметила Хелен, - способны разрешать межличностные разногласия, не прибегая к насилию.
Она громко втянула воздух и посмотрела на двух своих спутников.
- И во имя дружеского урегулирования любых возможных разногласий, - заявила она, - думаю, с вашей стороны будет мудро признать, что одна из двух оставшихся нижних коек должна принадлежать мне.
- Воистину, "дружеское" урегулирование! - фыркнула Рагнхильд. - Ты уверена, что можешь получить что захочешь только потому, что была помощником инструктора по рукопашному бою.
- Я? - невинно взглянула на неё Хелен. - Разве я изрекла хоть одну угрозу? Разве я хоть на секунду дала понять, что могу при желании скрутить кого угодно в бараний рог?
- Если уж на то пошло, то да, - ответил Аикава и, в ответ на её взгляд, взмахнул рукой. - О, не прямо сейчас, возможно, но мы все знаем тебя, или, по крайней мере, твою репутацию. Мы знаем, насколько жестокой и устрашающей личностью ты, Хелен Зилвицкая, можешь быть. И мы больше не собираемся пребывать в страхе, верно?
Он обвёл вопросительным взглядом прочих гардемаринов. Рагнхильд уставилась на подволок, немелодично что-то насвистывая, а Лео рассмеялся.
- Не смотри на меня, - отозвался он, - я занимался футболом и старался держаться от рукопашного боя настолько далеко, насколько только мне позволяли инструкторы. Я никогда не спарринговал с Хелен, но наслышан о ней. И если ты думаешь, что я собираюсь злить человека, у которого учились некоторые инструкторы, то ты сошёл с ума.
Все присутствующие, включая Хелен, расхохотались, но в ней шевельнулись неприятные воспоминания. Она любила Neue-Stil Hangemenge, производное дзю-до разработанное на Новом Берлине несколько веков назад, и была достаточно удачлива, чтобы во время их с отцом пребывания на Старой Земле заниматься у сенсея Роберта Тая, который, вероятно, был одним из двух или трёх самых опытных адептов Neue-Stil во всей Галактике. Она была крайне благодарна за укрепление тела и духа, а также за ощущение внутренней безмятежности, которые стали результатом её занятий Neue-Stil. А его упражнения и учебные ката были подобны успокаивающему изящному танцу. Но те же самые навыки позволили ей убить голыми руками троих мужчин, защищая не только себя, но и приёмных брата с сестрой, когда ей ещё не было и пятнадцати стандартных лет.
- Ну, раз уж мы всё разрешили так демократично и всё такое, - сказал Аикава Рагнхильд, когда смех утих, - полагаю, мы с тобой кинем жребий на картах, чтобы определить, кому достанется последняя нижняя койка?
***
Хелен только закончила распаковывать туалетные принадлежности, когда раздался мягкий звон терминала связи. Д'Ареццо, продолжавший читать книгу, оказался ближайшим к нему, и немедленно нажал кнопку приёма.
- Гардемаринский кубрик, д'Ареццо слушает, - решительно сказал он.
- Добрый день, мистер д'Ареццо, - прозвучало сопрано привлекательной рыжеволосой женщины, лицо которой появилось на экране. - Я - коммандер Льюис. Насколько понимаю, все гардемарины уже в сборе. Это так?
- Думаю, что да, коммандер, - ответил д'Ареццо с некоторой осторожностью. - Во всяком случае, нас тут пятеро, мэм.
- Что и представляет собой полный состав, - кивнула коммандер Льюис. - Я только что получила сообщение коммандера Фитцджеральда, что тот задержится ещё на несколько часов. В сложившихся обстоятельствах он попросил меня официально приветствовать вас всех на борту. Будет ли вам удобно присоединиться ко мне на мостике?
- Безусловно, мэм! - немедленно ответил д'Ареццо, даже не оглянувшись на товарищей по кубрику. Впервые хоть что-то в слишком привлекательном гардемарине заслужило безусловное одобрение Хелен. "Просьба" полного коммандера, как бы вежливо она ни была сформулирована, в отношении кого угодно из гардемаринов являлась прямым изъявлением Божьей воли.
- Замечательно. - Льюис протянула руку, словно собираясь отключить коммуникатор, но остановилась на полпути. - Простите, мистер д'Ареццо, - сказала она. - Я на мгновение забыла, что все вы только что явились на "Гексапуму". Нужен ли вам проводник, пока вы не научитесь ориентироваться на ней?
- Спасибо, нет, мэм, - вежливо ответил д'Ареццо. - Уверен, что мы найдём дорогу.
- Что ж, замечательно, - повторила Льюис. - Увидимся на мостике через пятнадцать минут.