Владимир Венгловский - Хардкор
— Ракушка! — Ёжик спрыгнул с гасторниса, подобрал большую черную в белую полосу пустую раковину и приложил к уху.
Мне вновь показалось, что он сделал это, не потому что захотел, а потому что так должен был поступить любой мальчишка на его месте. Во взгляде Ёжика я опять увидел пустоту.
— Что, малец, нашел кусок океана? — ухмыльнулся капитан. — Береги его, сожри меня кракен. Если хорошо слушать, внимательно, не отрываясь, то можно услышать песни русалок. О! Это чудесные песни. Бывало, выйдешь из каюты, а мужики вместо того, чтобы тянуть сеть из проруби, стоят и слушают. А чего слушают — сами не знают. Каждому иное слышится. Так и море для каждого свое. Если ты сжился с ним — оно твое навсегда.
У дальнего причала в густой, вязкой воде Суль стояла обледеневшая шхуна с сосульками на мачтах. Она отличалась от рыбацких лодок — в ее очертаниях чувствовались стремительность и скрытое благородство.
— «Водомеркой» любуетесь? — спросил капитан, выпуская несколько колец дыма и сплевывая под ноги. — Авантюристы. Ловцы удачи. Всё время в дальних забегах. А льды дальше залива опасны. Вон, посмотри, малец, видишь серую кучу близ устья, словно дракон нужду справил? — указал капитан трубкой в сторону океана. — При мне было дело. Вышли мы к своей проруби, что еще неделю назад прорубили. Только собираемся сеть закинуть, как оттуда — п-ф-ф! — вылетает кракен и шлепается на лед. Пожеванный, будто его кто во рту измусолил и выплюнул. Вы себе представляете тварь, что может сожрать кракена? Я — с трудом. Разве что это был сам Ёрмунганд.
— Берегись! — закричал один из рыбаков и бросил под ноги Ёжику высохшего корнкса — пучок переплетенных коричневых отростков.
Ёжик взвизгнул и отбежал под нашу защиту. Рыбаки дружно засмеялись.
— Поехали отсюда, — сказал Олег, разглядывая «Водомерку».
Со второй попытки мы вышли на площадь. В ее центре вместо привычного памятника торчал флагшток. Официально северные города считаются свободными поселениями, но всем известно, что империя Ютан давно наложила на них свою лапу. Красное знамя с черным драконом висело обледеневшей тряпкой. Еще выше на флагштоке восседал ворон, изредка взмахивающий крыльями, чтобы удержать равновесие. При виде нас он закаркал и слетел со своего неудобного насеста.
На пустынной площади стоял торговец оружием — хмурый детина в рогатом шлеме. Я остановился возле его телеги и взял копье с наконечником из кости ледяного дракона, потрогал острие. Воспоминания унесли меня в прошлое, в придуманную жизнь. Лучшее, чем можно убить дракона — не железо, а заостренная кость другого дракона, тонкая и прочная, способная проткнуть череп во впадине между глазами. Хищник полз прямо на меня, царапая по льду когтями. Не испугаться, не отступать. Размах, бросок…
— Будешь брать? — прервал воспоминания грубый голос северянина.
Я положил копье обратно на телегу к куче другого оружия.
— Вон таверна, — показал Олег на дом с металлической вывеской над дверьми, на которой был изображен кракен.
Внутри оказалось малолюдно, отсутствовал даже хозяин заведения. За столом в темном дальнем углу зала спал посетитель в имперской форме капитана с меховым воротником и споротыми погонами. В центре, под большой люстрой, сидели еще двое. Один оказался знакомым нам стариком – добытчиком хвороста.
— Заждались мы уже вас! — сказал второй, поднимаясь из-за стола.
Его плащ развернулся, заалев яркой подкладкой, и сложился, как крылья бабочки, отпугивающей хищника. Разглядывая нас, незнакомец поправлял запонки из нетающего льда, в которых застыли звездочки северного сияния.
— Твоя плата — Ястреб всегда платит обещанное. — Он подбросил монету, и старик ловко ее поймал.
На ладони Олега вспыхнул волшебный огонь, по таверне заплясали пылающие руны. Илва сгорбилась и зарычала, волосы на ее затылке поднялись дыбом
— Не советую! — Марико выхватил кинжал. — Я метну его раньше, чем ты сможешь произнести своё заклинание, волшебник. Не в тебя — в мальчишку. Он не увернется.
Его лицо, покрытое паутиной едва заметных морщин, лишь на первый взгляд казалось молодым. Тонкие губы искривлялись улыбкой, прищуренные глаза оставались холодными. Я вышел вперед, закрывая собой Ёжика.
— Ничего личного, — обратился к нам Марико Ястреб. — Миром правят деньги, и я намерен заработать свою часть. Вас четверо?
— Тебе нужен только я! — сказал Олег.
— Нет, я хорошо умею считать, вас четверо, — ухмыльнулся Ястреб, — волшебник, мечник, оборотень и мальчишка. Я не лишу удовольствия своих товарищей. Нас тоже четверо. Один на один. Честный бой.
Старик – добытчик хвороста попятился вглубь таверны к лестнице, ведущей на второй этаж. По ней спускались вниз двое: один бронзовокожий, высокий, в леопардовой шкуре, другой маленький, серый и юркий, словно крыса. Руки карлика находились в постоянном движении, будто он не знал, куда их пристроить. Мимоходом схватив со стола яблоко, он впился в него острыми зубками.
— Брун, Куно! Познакомьтесь с бывшим генералом Фойригом и его друзьями, — сказал Ястреб. — Где Мертвец?
— За дверью, — произнес с южным акцентом бронзовокожий.
Я оглянулся. Выход из таверны перекрывал здоровяк, одетый в доспехи из металлических пластин, между которыми проскакивали искры. Лицо Мертвеца было серым и безжизненным, лишь белые с черными зрачками глаза пристально наблюдали за нами. В руках он сжимал огромный двуручный меч.
— Сегодня не ваш день, — сказал Ястреб, и мир закрутился калейдоскопом красок, словно в зал с кривыми зеркалами бросили пригоршню конфетти.
***
— Мы остались вдвоем, только я и ты, — сказал Ястреб.
Его голос звучал гулко, словно внутри пещеры. Мы по-прежнему находились в таверне, но окружающее затягивала легкая туманная дымка. За окном сгустился молочный туман. Все, кроме нас двоих и лежащего за столом пьяницы-капитана исчезли.
— Странно сработала шкатулка. Обычно никого лишнего в зоне поединка не остается. Ну, да ладно, — проговорил Ястреб, вынимая меч из ножен.
Я последовал его примеру.
— Где мои друзья?
— Понимаешь, какое дело, — продолжил Марико. — Никогда не знаешь, как распределит схватки шкатулка войны. Но удача сегодня ко мне благосклонна — мне достался ты, Игорь Ламберт.
— Откуда ты меня знаешь?! Ты помнишь реальность?
— Может быть, Игорь Ламберт, может быть. А вот ты меня не узнаешь. Аделаида Олеговна — моя мать. Сколько она заплатила тебе тогда за мою голову?
Он обходил меня с левой стороны, там, где было свободное пространство между столами. По дымке разбегались едва заметные светящиеся волны.