Рик Риордан - Метка Афины
Фрэнк вертел в руках свой значок центуриона.
— Я всегда знал, что огонь может убить меня, но с тех пор, как особняк моей бабушки в Ванкувере сгорел… это кажется более реальным.
Лео кивнул. Он сочувствовал Фрэнку, но парень совершенно не сглаживал ситуацию, толкуя о семейном особняке, словно говоря: «Я разбил свой Ламборджини», и, ожидая услышать в ответ: «Ох, бедняжка!». Конечно, Лео не сказал ему этого.
— Твоя бабушка умерла из-за огня? Ты не говорил мне.
— Я… я не знаю. Она была больной и довольно-таки старой. Она сказала, что умрет в нужное время и как-то по-своему. Но я думаю, это случилось не из-за огня. Я видел птицу, вылетающую из пламени.
Лео задумался о вышесказанном.
— Так, вся ваша семья может менять форму?
— Я полагаю, — сказал Фрэнк. — Моя мама могла. Бабушка думала, что именно это и убило ее в Афганистане, на войне. Мама пыталась помочь своим приятелям… Я не знаю, что случилось в точности. Это была зажигательная бомба.
Лео вздрогнул.
— Таким образом, мы оба потеряли наших мам в огне.
Он не планировал этого, но все-таки рассказал Фрэнку всю историю о той ночи в мастерской, когда перед ним явилась Гея и его мама умерла. Глаза Фрэнка наполнились слезами.
— Мне никогда не нравилось, когда люди говорили, что сожалеют о смерти моей мамы.
— Это никогда не казалось искренним, — согласился Лео.
— Но я очень сожалею по поводу твоей мамы.
— Спасибо.
Ни знака от Хэйзел. Американские туристы все еще топтались вокруг Пантеона. Казалось, что они, нарезая круги, подбирались все ближе и ближе, словно незаметно хотели стащить могилу Рафаэля.
— В лагере Юпитера, — сказал Фрэнк. — Лар нашего домика, Ретикулус, поведал мне, что у меня больше силы, чем у большинства полубогов, потому что я сын Марса, а по маминой линии я получил дар изменять форму. Он сказал, что именно поэтому моя жизнь связана с горящей деревяшкой. Это большая слабость, которая сохраняет баланс.
Лео вспомнил свой разговор с Немезидой, богиней мести, у Большого Соленого Озера. Она сказала нечто похожее о необходимости весов для баланса. Удача — это обман. Настоящий успех требует жертв. Ее печенье с предсказанием все еще было в поясе с инструментами Лео, ожидая своего часа. «Позже вы встретитесь с проблемой, которую не сможете решить, хотя я могу помочь… за определенную цену». Лео хотелось вырвать это воспоминание из собственной головы и засунуть его в пояс с инструментами. Оно занимало слишком много места.
— У нас у всех есть слабости, — сказал он. — К примеру, я… катастрофически забавен и хорош собой.
Фрэнк фыркнул.
— У тебя, возможно, и есть слабости, но твоя жизнь не зависит от кусочка древесины.
— Нет, — признал Лео. Он начал думать: если бы проблема Фрэнка была его проблемой, то как бы он ее решил? Практически каждый недостаток проекта может быть решен. — Я задаюсь вопросом…
Он оглядел комнату и начал колебаться. Три американских туриста проделывали свой путь, уже без каких-либо брожений по кругу или же попыток что-либо украсть. Они шли прямиком к могиле Рафаэля и все трое пристально смотрели на Лео.
— Хм, Фрэнк? — позвал Лео. — Десять минут уже прошло?
Фрэнк проследил за его взглядом. Лица американцев были сердитыми и озадаченными, словно они были лунатиками, а это был очень раздражающий ночной кошмар.
— Лео Вальдес, — крикнул парень в футболке с надписью «РИМ». Его голос изменился. Он был пустым и металлическим. Он говорил на английском так, словно это был его второй язык. — Вот мы и встретились вновь.
Все три туриста моргнули и их глаза стали сплошь золотыми. Фрэнк завизжал.
— Фантомы!
Ламантины сжали свои здоровенные кулаки. Обычно Лео не беспокоился о том, что он может быть убит парнями с избыточным весом в панамах, но он подозревал, что фантомы были опасны даже в таких телах, особенно с тех пор, как духам стало все равно выживут ли их хозяева.
— Они не смогут пролезть в дыру, — сказал Лео.
— Верно, — сказал Фрэнк. — Подземелье звучит действительно круто.
Он превратился в змею и пополз в отверстие. Лео прыгнул сразу за ним прямо тогда, когда духи завопили:
— Вальдес! Убить Вальдеса!
Глава 38. Лео
Одна проблема была решена: люк над ними автоматически закрылся, отрезая путь преследователям. Он также отрезал весь свет, но Лео и Фрэнк могли с этим справиться. Лео просто надеялся, что им не придется выходить тем же путем, которым они пришли. Он не был уверен, что сможет открыть плитку снизу. По крайней мере, одержимые парни-ламантины остались по ту сторону плиты. Мраморный пол над головой Лео дрожал, словно толстые туристы долбили по нему ногами.
Фрэнк, должно быть, вернулся в человеческую форму. Лео мог расслышать его тяжелое дыхание в темноте.
— Что теперь? — спросил Фрэнк.
— Окей, ты не бойся, — начал Лео. — Но я создам небольшой огонек… просто для того, чтобы мы могли видеть что-нибудь.
— Спасибо за предупреждение.
Указательный палец Лео вспыхнул, как свеча на день рождения. Перед ними тянулся каменный туннель с низким потолком. Как и предсказывала Хейзел, он был наклонен вниз, а затем ровнялся и шел на юг.
— Что ж, — сказал Лео. — Он ведет только в одном направлении.
— Давай найдем Хейзел, — сказал Фрэнк.
У Лео не было ни одного аргумента против. Они пошли вниз по коридору, Лео шел первым, освещая путь. Он был рад, что прямо у него за спиной был Фрэнк, большой, сильный и способный превратиться в пугающее животное, на случай если одержимые туристы так или иначе прорвутся сквозь люк и последуют за ними. Он задавался вопросом, могли ли фантомы просто оставить те тела, просочиться под землю и завладеть одним из них взамен. «Оу, это же моя счастливейшая мысль дня!» — отругал себя Лео.
Пройдя сотни футов, или около того, они повернули за угол и нашли Хейзел. Она исследовала дверь в свете своей золотой сабли. Хейзел была так поглощена этим делом, что даже не заметила их, пока Лео не сказал:
— Привет.
Хейзел обернулась, пытаясь взмахнуть своей саблей. К счастью для лица Лео, клинок был слишком длинным, чтобы им можно было воспользоваться в коридоре.
— Что вы тут делаете? — потребовала Хейзел.
Лео сглотнул.
— Прости. Мы бежали от каких-то злобных туристов.
Он рассказал ей о случившемся. Она зашипела от расстройства.
— Ненавижу фантомов. Я думала, что Пайпер заставила их держаться от нас подальше.
— Ох… — сказал Фрэнк так, словно у него появилась собственная счастливейшая мысль дня. — Пайпер заставила их пообещать держаться подальше от корабля и не пытаться овладеть нашими телами. Но, если они преследуют нас и используют другие тела, атакуя нас, технически они не нарушают клятв…