Дэйв Дункан - Обретение мудрости
Не все; Уолли не смотрел на Ннанджи. В мозгу его стремительно проносились следствия только что услышанного. Могущество колдунов не знало границ. Значит, у них были агенты в Ки Сане, даже если сам лекарь не был колдуном. Но лекарь ошибся. Может быть, именно поэтому «Сапфир» не слишком внимательно досматривали в Вэле, когда на борт поднимался колдун. Колдуны сочли его мертвым. Снова их могуществу повредило обычное человеческое свойство ошибаться…
— Не все их рассказы — ложь, — признал он. — Но что они делают здесь сегодня?
Жрица усмехнулась.
— Работы в колдовской башне идут очень медленно с тех пор, как строитель Гарадуи сократил рабочий день для рабов. Он также запретил все телесные наказания без его личного одобрения, милорд.
— Полагаю, это может быть не слишком полезно.
— Однако производительность труда, как мне сказали, в последнее время значительно улучшилась.
Это было похоже на Гарадуи. Скоро он начнет давать своим рабам мясо. Может быть, уже дает. Может быть, даже кровати.
— А колдуны?
— Сегодня пришел достопочтенный Ратазаксо, — цинично улыбаясь, сказала Валия. — Он хотел, чтобы строитель Гарадуи вернулся вместе с ним в город и лично наблюдал за ходом работ, как делал его отец. Они довольно громко спорили. Даже сквозь закрытые двери было слышно.
— Башня еще не закончена?
— Как я понимаю, сама башня почти завершена, однако еще требуется провести некоторые работы на прилегающей площади. Думаю, в конце концов договор будет выполнен, милорд. Конечно, его честь и его спутники были приглашены остаться на обед. Именно тогда здесь появился моряк Холийи. Об этом стало известно в усадьбе. Возникли некоторые затруднения с передачей известия — я тоже была на обеде.
Холийи было сказано найти Куили, но присутствие двух жриц могло вызвать некоторое замешательство. Отсюда и задержка — пришлось передавать информацию так, чтобы о ней не узнали колдуны.
— В конце концов мне и Куили удалось выскользнуть и быстро переговорить с ним, — объяснила Валия. — Однако она не осмелилась уйти. Если вы хотите вернуться со мной, придется немного подождать, для уверенности. Если нет… она передает свою любовь тебе и адепту Ннанджи, милорд.
Ннанджи широко улыбнулся.
— Передай ей мою.
— И мою, конечно, — добавил Уолли. — Сколько человек привел с собой этот колдун-Шестой?
— Двоих. Оба Третьи.
Пульс Уолли участился.
— Но строитель Гарадуи возвращается в Ов вместе с ними?
Ннанджи слегка напрягся.
Валия снисходительно усмехнулась.
— Если они наложат на него заклятие. Но заклятие потребуется сильное! Он действительно обещал через несколько дней… — Потом ее осенило, и ее губы сжались в сердитом молчании.
Томияно тоже в свое время оказался там.
— Дорога идет вдоль реки?
Ннанджи кивнул.
— Есть еще паром, — тихо сказал он.
— Они очень настаивали на том, чтобы он отправился вместе с ними, милорд, — запротестовала Валия. Сейчас она была испугана, злясь на свою собственную глупость. — А он пытался убедить их остаться на ночь. Семейный корабль прибудет утром…
— Но ты пригласила нас в поместье. Ты думала, что они ушли.
Она не могла в этом признаться.
— Возможно.
Уолли перестал обращать на нее внимание. Он часто наблюдал, как Хонакура искажал правду и вместе с тем не лгал, и старик был намного искуснее в этом отношении, нежели эта напыщенная жрица.
В наступавших сумерках свет от Реки отражался в глазах Ннанджи, отчего они, казалось, сверкали. Но в них не было кровожадных намерений. Он напряженно следил за Уолли, не двигаясь с места, вовсе не дрожа от возбуждения, как обычно бывало в предвкушении каких-то событий. Ннанджи знал ответ и ждал, пытаясь понять, знает ли его Уолли.
— Тогда это твой шанс, Шонсу! — Томияно злорадно потер руки. — Нас пятеро, их трое. Неплохое преимущество, особенно когда неожиданность на нашей стороне!
— Нет, — сказал Уолли.
— Что? Почему? Двоих убить, одного взять живым! Это твой шанс выяснить, что у них в карманах! Возможность, ниспосланная небесами! Мы свяжем его, заткнем ему рот…
— Нет.
— Почему? — закричал капитан. — Что в этом такого?
— Лорд Шонсу — не воин Кандору, — сказал Ннанджи, тише обычного.
— Какое он имеет к этому отношение? — Томияно ошеломленно переводил взгляд с одного воина на другого.
— Он поднял меч на гостя.
Тана была столь же озадачена, как и ее брат.
— Она сказала, что мы пока не можем войти в дом — нам отказали в гостеприимстве. Мы не гости!
— Но они гости, — слегка улыбнулся Уолли.
— Мы не можем выступить против колдунов, адепт, — сказал Уолли Валии. Это было безумием. Томияно был почти прав — это была ниспосланная небесами возможность, шанс взять в плен колдуна-Шестого. Однако Валия невольно выдала своих гостей их врагам, и пользоваться плодами этой ошибки было бы неблагородно. Хорошие манеры не позволяли вести войну подобным образом… безумие! Безрассудство! Однако Ннанджи был доволен — лорд Шонсу оказался человеком чести. Какое было дело Уолли до того, что думает Ннанджи? Почему его радовала эта кривая улыбка? Наказание за то, что он совершил в Аусе? Безумие!
Томияно презрительно фыркнул. Тана покачала головой — чушь, на которую способны лишь сухопутные!
— Благодарю тебя, милорд, — смиренно сказала Валия. — Вина была бы возложена на Куили… — Теперь в ней уже мало что осталось от высокородной леди. — Так вы не придете в поместье?
— Думаю, уже поздно, — сказал Уолли. — Нам нужно вернуться на корабль до темноты.
— Как вам будет угодно, милорд. — Валия поколебалась. — Я не хотела об этом говорить… это было сказано по секрету, но без присяги. Думаю, мой долг — сообщить об этом вам. Так или иначе, скоро вы и сами бы все узнали.
Уолли внезапно охватило дурное предчувствие.
— Да?
— Видимо, в этом причина спешки колдунов. — Она никак не могла перейти прямо к сути. — Достопочтенный Ратазаксо сообщил, что объявлен священный сбор.
— Сбор? — воскликнул Ннанджи. — Где?
Валия отшатнулась.
— В Касре, адепт.
— Когда?
— Вчера.
— И Она благословила его?
— Очевидно, адепт.
— И должны явиться Ее воины?
— Так сказал его милость…
Ннанджи шагнул вперед и схватил Уолли за плечи. Если он и пытался встряхнуть его, то ему это не удалось.
— Вот оно, брат! Ты думал о том, как сразиться с колдунами, и вот ответ! Почему мы об этом не подумали?
— Что это за сбор, ради демонов? — прорычал Томияно.